Codice di Sicurezza Alimentare: Produzione di Mangimi Animali, Edizione 10

Codice di Sicurezza Alimentare SQFI: Produzione di mangimi per animali, copertina edizione 10

Il nostro Codice di Produzione di Mangimi per Animali può essere applicato alle categorie del settore alimentare per la produzione di mangimi per animali.

https://schema.org Certification Codice di Sicurezza Alimentare: Produzione di Mangimi Animali, Edizione 10 Il nostro Codice di Produzione di Mangimi per Animali può essere applicato alle categorie del settore alimentare per la produzione di mangimi per animali. https://www.sqfi.com/images/sqfilibraries/edition-10-images/code-10-module-covers/sqf-code-covers-for-website-1900x1900-afeed.png?sfvrsn=87b74e26_9 Organization SQFI (Safe Quality Food Institute) https://www.sqfi.com FSC 34 - Produzione di mangimi per animali DefinedTermSet Module 2 : Éléments du système DefinedTerm 2.4.8.1 (M) Una valutazione ambientale basata sul rischio per determinare il livello di programma di monitoraggio necessario deve essere in atto per tutti i processi di produzione di cibo per animali e le aree circostanti immediate che influenzano i processi di produzione. Il programma di monitoraggio ambientale deve essere valutato annualmente o quando si verificano tendenze o altri cambiamenti che influenzano la sicurezza del prodotto. DefinedTerm 2.4.7.1 La responsabilidad y los métodos para liberar productos deberán ser documentados e implementados. Los métodos aplicados deberán asegurar que el producto sea liberado por personal autorizado. DefinedTerm 2.6.1 Identificación del Producto (Obligatorio) DefinedTerm 2.4.1 Legislazione su Feed e cibo (Obbligatoria) DefinedTerm 2.9.1 Programma di Formazione (Obbligatorio) DefinedTerm 2.5.2.1 I metodi, la responsabilità e i criteri per verificare i controlli di sicurezza alimentare, inclusi i programmi prerequisiti e i punti critici di controllo, devono essere documentati e implementati.I metodi applicati devono:Garantire che il personale responsabile autorizzi ogni registro verificato per dimostrare il corretto completamento delle attività di monitoraggio;Richiedere la verifica dei certificati di conformità, certificati di analisi, lettere di garanzia e/o ispezione e test per tutti gli input, inclusi gli imballaggi a contatto con il cibo; eIncludere, in assenza dei controlli sopra menzionati, la conferma dell'assenza di potenziale migrazione chimica dagli imballaggi ai contenuti alimentari. DefinedTerm 2.6.4.1 Un piano di gestione delle crisi deve documentare i potenziali pericoli noti che possono influire sulla capacità del sito di fornire cibo sicuro per animali domestici e delineare i metodi che il sito deve implementare per affrontare tale crisi. Il piano di gestione delle crisi deve includere almeno:Un manager senior responsabile delle decisioni, della supervisione e dell'avvio delle azioni derivanti da un incidente di gestione delle crisi;La selezione di un team di gestione delle crisi;I controlli implementati per garantire che le risposte non compromettano la sicurezza del prodotto;Le misure per isolare e identificare il prodotto interessato da una risposta a una crisi;Le misure adottate per verificare l'accettabilità del cibo per animali domestici prima del rilascio;La preparazione e il mantenimento di un elenco di contatti di allerta crisi aggiornato, inclusi i clienti della catena di fornitura;Fonti di consulenza legale ed esperta; eLa responsabilità delle comunicazioni interne e della comunicazione con le autorità, le organizzazioni esterne e i media. DefinedTerm 2.7.1.1 Una valutazione delle minacce alla difesa del cibo deve essere condotta per identificare potenziali minacce che possono essere causate da un atto deliberato di sabotaggio o incidente di tipo terroristico. La valutazione deve considerare minacce interne ed esterne. DefinedTerm 2.4.6.1 La responsabilità e i metodi che descrivono come il confezionamento o i prodotti vengono recuperati, o attività simili (cioè riqualificazione, rielaborazione), per garantire che la sicurezza o l'integrità del prodotto non siano compromesse devono essere documentati e implementati. I metodi applicati devono garantire che il recupero sia:Sorvegliato da personale qualificato;Chiaramente identificato e tracciabile;Processato in conformità con il piano di sicurezza alimentare del sito; eRilasciato come richiesto in 2.4.7.Il recupero di prodotti contenenti allergeni alimentari deve essere condotto in condizioni che garantiscano la sicurezza e l'integrità del prodotto. DefinedTerm 2.3.3.1 Tutti gli accordi con strutture di stoccaggio e distribuzione di terze parti e fornitori di servizi contrattuali che hanno un impatto sulla sicurezza del prodotto devono essere documentati e includere:Informazioni per garantire che tutti i requisiti di sicurezza alimentare siano soddisfatti; eUna descrizione completa del prodotto e dei servizi da fornire. Questi accordi devono essere approvati da entrambe le parti, comunicati al personale pertinente e mantenuti aggiornati. DefinedTerm 2.2.1.1 Il sito deve garantire che tutta la documentazione utilizzata per soddisfare i requisiti del Codice di Sicurezza Alimentare SQF rilevante per l'ambito della certificazione sia stabilita, implementata, mantenuta, aggiornata e resa disponibile al personale pertinente. La documentazione deve includere procedure di controllo della produzione e del processo e specifiche che supportano o influenzano i limiti/dichiarazioni normativi e la sicurezza alimentare. La documentazione può essere in formato elettronico e/o cartaceo. DefinedTerm 2.6.1.1 I metodi e la responsabilità per l'identificazione dei materiali grezzi e di imballaggio, del lavoro in corso, degli input di processo, dei materiali riciclati e dell'imballaggio del settore alimentare devono essere documentati e implementati per garantire:Chiara identificazione durante tutte le fasi di ricezione, produzione, stoccaggio e spedizione; eLa stampa o l'etichettatura è completata secondo le specifiche del cliente e/o i requisiti normativi.Ciò deve includere l'identificazione e l'etichettatura in conformità con i requisiti normativi di quei prodotti prodotti su linee di produzione e attrezzature su cui sono fabbricati imballaggi del settore alimentare contenenti allergeni. DefinedTerm 2.9.1.1 Un programma di formazione deve essere documentato e implementato che, come minimo:Stabilisca le esigenze di formazione del personale per garantire che abbiano le competenze richieste per svolgere quelle funzioni essenziali per l'efficace implementazione del Sistema SQF;Identifichi i metodi di formazione da applicare;Fornisca la formazione appropriata e i materiali di formazione, in lingua(e) compresa(e) dal personale, per garantire che i prodotti soddisfino i requisiti legali, del cliente, dell'azienda e del Codice SQF;Determini la frequenza con cui la formazione deve essere condotta;Includa la verifica che il tirocinante sia competente a completare i compiti richiesti; eIncluda disposizioni per identificare e implementare le esigenze di formazione di aggiornamento del personale. DefinedTerm 2.8.2.1 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.7.1 Difesa del cibo (Obbligatorio) DefinedTerm 2.6.2.1 Los métodos y la responsabilidad utilizados para rastrear el producto deben ser documentados e implementados para asegurar:El cumplimiento de todos los requisitos regulatorios en el país de producción y venta prevista;El producto terminado es rastreable al menos un paso adelante hacia el cliente;Las materias primas, ingredientes, envases de contacto con alimentos y otros insumos, incluidos los auxiliares de procesamiento, son rastreables al menos un paso atrás desde el proceso hasta el proveedor de fabricación e incluyen documentación de todas las fechas de recepción;La trazabilidad se mantiene donde el producto se retrabaja (ver 2.4.6); yLa efectividad del sistema de trazabilidad del producto se prueba al menos anualmente y debe llevarse a cabo en productos de diferentes turnos y para materiales (incluidos los materiales a granel) que se utilizan en una variedad de productos y/o productos que se envían a una amplia gama de clientes. DefinedTerm 2.5.1 Validación y Eficacia (Obligatorio) DefinedTerm 2.3.2.1 I metodi e la responsabilità per lo sviluppo, la gestione e l'approvazione delle materie prime e del materiale di imballaggio, e delle specifiche di imballaggio del settore cibo devono essere documentati. DefinedTerm 2.7.2.1 I metodi, la responsabilità e i criteri per identificare la vulnerabilità del sito alla frode alimentare, inclusa la suscettibilità alla sostituzione degli input, all'etichettatura errata del prodotto finito, alla diluizione o alla contraffazione, devono essere documentati, implementati e mantenuti. DefinedTerm 2.4.1.1 Il sito deve garantire che al momento della consegna ai clienti i prodotti finiti siano conformi a:Leggi e regolamenti sulla sicurezza alimentare applicabili nella località, nel paese di produzione e di vendita prevista, se conosciuta; eRequisiti del cliente e dell'azienda. Ciò include la conformità ai requisiti legislativi applicabili al mantenimento di condizioni igieniche durante la produzione, limiti massimi di residui, sicurezza alimentare, imballaggio, descrizione del prodotto, pesi netti, informazioni nutrizionali, allergeni (quando applicabile), e etichettatura degli additivi, etichettatura degli alimenti a identità preservata, qualsiasi altro criterio elencato sotto la legislazione alimentare, e ai codici di pratica del settore stabiliti rilevanti. DefinedTerm 2.8.1 Evaluación de Riesgo de Alérgenos (Obligatoria) (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.2.2.1 I metodi e la responsabilità per mantenere il controllo dei documenti e garantire che il personale abbia accesso ai requisiti e alle istruzioni correnti devono essere documentati e implementati. I documenti correnti sulla sicurezza alimentare devono essere mantenuti e le modifiche comunicate al personale pertinente quando i documenti sono stati revisionati. DefinedTerm 2.3.4.1 I metodi e la responsabilità per selezionare, valutare, approvare e monitorare i fornitori, inclusi i fornitori di emergenza e i fornitori sotto la stessa proprietà aziendale, devono essere documentati, implementati e includere, almeno:Prestazioni passate di un fornitore;Livello di rischio del prodotto fornito (ad esempio, contenente allergeni, pronto al consumo, fornitore estero);Specifiche concordate;Riepilogo dei controlli di sicurezza alimentare implementati dal fornitore;Metodi per concedere l'approvazione e rivedere lo stato del fornitore;Metodi e frequenza del monitoraggio delle prestazioni del fornitore;Metodi e frequenza di verifica del prodotto fornito, incluso l'imballaggio; Dettagli di contatto del fornitore; eControlli sui fornitori di animali, pesce e frutti di mare di sostanze proibite (ad esempio, prodotti farmaceutici, medicinali veterinari, metalli pesanti e pesticidi). DefinedTerm 2.1 Compromiso de la Dirección DefinedTerm 2.5.1.1 I metodi, la responsabilità e i criteri per garantire l'efficacia di tutti gli elementi applicabili del Programma SQF devono essere documentati e implementati.I metodi applicati devono convalidare che i piani di sicurezza alimentare, compresi i limiti critici di sicurezza alimentare (fare riferimento a 2.4.3.12), siano efficaci all'implementazione e riconvalidati o giustificati dagli standard normativi quando si verificano cambiamenti. DefinedTerm 2.1.2.1 Il Sistema SQF deve essere riesaminato dalla direzione del sito almeno annualmente e includere:Cambiamenti alla documentazione del sistema di gestione della sicurezza alimentare (ad es., politiche, procedure, specifiche, piano di sicurezza alimentare, politica di sicurezza alimentare);Risultati dei test annuali del sistema (ad es., difesa alimentare, gestione delle crisi, richiamo e tracciabilità del prodotto);Tendenze relative al sistema di gestione della sicurezza alimentare (ad es., risultati di verifica e ispezione, reclami, programma di prevenzione dei parassiti);Prestazioni rispetto al piano di valutazione della cultura della sicurezza alimentare;Prestazioni rispetto agli obiettivi e alle misure di sicurezza alimentare;Revisione dei richiami e delle questioni normative;Aggiornamenti a tutte le analisi dei pericoli e valutazioni dei rischi; eAzioni di follow-up dalle revisioni gestionali precedenti. DefinedTerm 2.5.3.1 La responsabilità e i metodi che delineano come vengono indagate e risolte le problematiche e le non conformità devono essere documentati e attuati. Questi devono includere, ma non essere limitati a, deviazioni dei limiti critici di sicurezza alimentare, reclami, risultati di verifiche e ispezioni interne ed esterne, prodotti ed attrezzature non conformi, carenze riscontrate durante test e revisioni annuali, attività di verifica e validazione, ritiri e richiami, infrazioni normative e tendenze negative del sistema di sicurezza alimentare.Questa procedura deve includere, almeno, il:Uso di correzioni, se applicabile, per affrontare il problema identificato;Metodo(i) di analisi utilizzati per indagare e identificare la causa principale;Processo per determinare e attuare le azioni correttive e preventive necessarie per affrontare la causa principale;Verifica dell'efficacia delle azioni attuate per prevenire il ripetersi; eComunicazione dei risultati alla gestione e al personale del sito rilevante. DefinedTerm 2.4.5.1 La responsabilità e i metodi che delineano come gestire i prodotti non conformi, gli input agricoli e gli imballaggi, che vengono rilevati durante la ricezione, lo stoccaggio, la produzione, l'imballaggio, il reimballaggio/risortimento, la manipolazione o la consegna, devono essere documentati e implementati. Le procedure applicate devono garantire:i. Il prodotto non conforme è identificato, messo in quarantena, valutato e/o gestito in modo da ridurre al minimo il rischio di uso involontario, improprio o rischio per l'integrità del prodotto finito;ii. Tutto il personale rilevante è a conoscenza dei requisiti di quarantena e rilascio del sito applicabili al prodotto posto sotto stato di quarantena; eiii. Tutti i prodotti di stato sconosciuto sono inclusi in questo processo. DefinedTerm 2.5.4.1 I metodi e la responsabilità per programmare e condurre verifiche interne per verificare l'efficacia dell'intero Sistema SQF devono essere documentati e implementati. Le verifiche interne devono essere condotte almeno annualmente.I metodi applicati devono garantire:Il personale che conduce le verifiche interne è indipendente dalla funzione verificata, dove possibile;Tutti i requisiti applicabili del Codice di Sicurezza Alimentare SQF sono verificati secondo l'attuale checklist di verifica SQF o uno strumento simile che copre tutti i requisiti applicabili del Codice SQF;Le prove oggettive sono registrate per verificare la conformità e/o la non conformità;L'analisi delle cause principali, le correzioni e le azioni correttive e preventive per le carenze o le tendenze che indicano potenziali carenze, identificate durante le verifiche interne, sono intraprese secondo 2.5.3; eI risultati della verifica sono comunicati alla gestione del sito rilevante e al personale responsabile dell'implementazione e della verifica dell'efficacia delle azioni intraprese secondo 2.5.3. DefinedTerm 2.1.1.1 Una politica di sicurezza alimentare, firmata dal responsabile senior del sito, deve essere stabilita e mantenuta che delinei almeno l'impegno di tutta la gestione del sito a:Fornire cibo sicuro per animali domestici in conformità con tutti i requisiti dei clienti e normativi;Stabilire e mantenere una cultura positiva della sicurezza alimentare all'interno del sito;Stabilire e migliorare continuamente il sistema di gestione della sicurezza alimentare del sito; eComunicare efficacemente questa politica a tutto il personale in una lingua che comprendano. DefinedTerm 2.3.1.1 I requisiti per la gestione e lo stoccaggio dei prodotti ricevuti, immagazzinati e destinati alla distribuzione devono essere documentati, aggiornati, approvati dal sito e, quando richiesto, dal cliente. I requisiti devono includere un corretto stoccaggio per prevenire rischi di contaminazione. I requisiti dei prodotti devono essere accessibili al personale rilevante e includere, ove applicabile:Limiti microbiologici, chimici e fisici;Requisiti di temperatura;Requisiti di imballaggio;Condizioni di stoccaggio, distribuzione e gestione; eDurata di conservazione del prodotto. La gestione dei nuovi prodotti deve essere valutata per garantire che i requisiti possano essere soddisfatti. DefinedTerm 2.2.1 Sistema di Gestione per la Sicurezza Alimentare (Mandatory) DefinedTerm 2.4.2.1 Le Buone Pratiche di Industria, come identificate nel Modulo 5 del Codice SQF di sicurezza alimentare, applicabili all'ambito della certificazione che descrivono come la sicurezza alimentare è controllata e garantita, devono essere documentate e implementate.Il sito deve fornire una valutazione del rischio scritta che delinei la giustificazione per la non applicabilità o l'evidenza dell'efficacia di misure di controllo alternative che garantiscano che la sicurezza alimentare non sia compromessa. DefinedTerm 2.2.3.1 Il sito deve mantenere registri pertinenti e appropriati, come necessario, per dimostrare l'efficace implementazione, mantenimento e miglioramento continuo del sistema di gestione della sicurezza alimentare. I metodi e la responsabilità per mantenere e conservare i registri devono essere documentati e implementati. DefinedTerm 2.1.1 Responsabilidad de la Gestión (Obligatorio) (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.6.3.1 I metodi e la responsabilità utilizzati per ritirare o richiamare il prodotto devono essere documentati e implementati. La procedura deve:Identificare il personale responsabile per l'inizio, la gestione e l'indagine di un ritiro o richiamo del prodotto;Descrivere le procedure di gestione da implementare;Documentare le fonti di consulenza legale, normativa ed esperta;Fornire informazioni essenziali di tracciabilità;Includere il rischio per i programmi al di fuori della competenza del sito; eDelineare un piano di comunicazione per informare il personale, i clienti, i consumatori, le autorità di regolamentazione e altri enti essenziali in modo tempestivo e adeguato sulla natura dell'incidente. DefinedTerm 2.1.3.1 I metodi e la responsabilità per gestire, investigare e risolvere i reclami sulla sicurezza alimentare da parte di clienti, consumatori e autorità, derivanti da prodotti conservati o gestiti sul sito devono essere documentati e attuati. DefinedTerm 2.3.1 Nuevos productos y comercialización DefinedTerm 2.8.1.1 Un'analisi del rischio deve essere condotta per determinare il rischio allergeni per gli esseri umani. Se l'analisi identifica che gli allergeni sono un rischio per gli esseri umani, il sito deve stabilire un piano di mitigazione che identifichi le misure di controllo appropriate. I siti che producono o dichiarano cibo per animali domestici di qualità umana devono seguire i requisiti del SQF Food Safety Code: Food Manufacturing, Allergen Management Program. DefinedTerm 2.4.3.1 Un piano di sicurezza alimentare deve essere preparato in conformità con i passaggi identificati nell'ultima versione dei Principi Generali di Igiene Alimentare della Commissione del Codex Alimentarius. Il piano di sicurezza alimentare deve essere implementato e mantenuto efficacemente e deve descrivere come il sito controlla e assicura la sicurezza alimentare dei prodotti o gruppi di prodotti inclusi nell'ambito della certificazione SQF e dei loro processi associati. Potrebbe essere richiesto più di un piano di sicurezza alimentare per coprire tutti i prodotti inclusi nell'ambito della certificazione. DefinedTerm 2.3.6.1 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.5.1 Il sito deve documentare e implementare una procedura per valutare qualsiasi cambiamento, inclusi quelli temporanei, di emergenza, non pianificati o effettuati come risultato del processo di azione correttiva, che potrebbero influire sulla sicurezza del cibo per animali o sul sistema di sicurezza alimentare per garantire che i controlli siano ancora efficaci.Questa procedura, come minimo, deve includere cambiamenti in:Formulazioni di prodotto e processi di produzione per prodotti inclusi nell'ambito della certificazione;Materiali, ingredienti, etichette, altri input o attrezzature;Specifiche per materie prime e imballaggi, prodotti chimici, coadiuvanti tecnologici, servizi a contratto e prodotti finiti; eIl piano di sicurezza alimentare inclusi i limiti critici di controllo.  I cambiamenti devono essere confermati o convalidati, documentati e comunicati, se necessario, in un lasso di tempo che garantisca che la sicurezza del cibo per animali sia mantenuta. DefinedTerm 2.4.4.1 I metodi, la responsabilità e i criteri per il campionamento, l'ispezione e/o l'analisi dei materiali, del prodotto e di altre valutazioni relative alla sicurezza alimentare devono essere documentati e implementati. Il campionamento, l'ispezione e l'analisi devono essere condotti secondo metodi riconosciuti a livello nazionale. Possono essere utilizzati metodi alternativi che sono convalidati come equivalenti ai metodi riconosciuti a livello nazionale. DefinedTerm 2.3.3.2 Per i prodotti e i processi dei produttori e confezionatori a contratto, e delle strutture di stoccaggio e distribuzione di terze parti, il sito deve garantire che siano confermati per essere conformi al relativo codice SQF di sicurezza alimentare. La conferma è determinata in relazione al livello di rischio, attraverso una verifica da parte del sito, di un'agenzia terza o altri mezzi adeguati. Il sito deve determinare e documentare il livello di rischio di sicurezza alimentare del prodotto fabbricato e/o stoccato a contratto. DefinedTerm 2.8.2 Esta cláusula no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.1.2 I metodi e la responsabilità per garantire che il sito sia tenuto informato sui cambiamenti delle leggi e dei regolamenti pertinenti, degli sviluppi scientifici e tecnici, delle nuove questioni di sicurezza alimentare e dei codici di pratica rilevanti del settore devono essere documentati e attuati. DefinedTerm 2.5.2.2 Ispezioni regolari del sito e delle attrezzature devono essere pianificate e svolte per verificare che il piano di sicurezza alimentare, le Buone Pratiche di Fabbricazione e la manutenzione delle strutture e delle attrezzature siano conformi ai requisiti di sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.2 Documentación y Registros DefinedTerm 2.1.2 Revisión de la Gestión (Obligatorio) (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.2.3.2 I documenti devono essere leggibili, facilmente accessibili, recuperabili e conservati in modo sicuro per prevenire accessi non autorizzati, perdite, danni e deterioramenti. I periodi di conservazione devono essere conformi ai requisiti del cliente, legali e normativi, almeno pari alla durata di conservazione del prodotto, o se più lunga, alla durata di conservazione del mezzo di consegna (ad esempio, capsule, rivestimenti, bustine) o stabiliti dal sito se non esiste una durata di conservazione. DefinedTerm 2.4.6.2 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.1.2 Nuove formulazioni di prodotto, processi di produzione e il rispetto dei requisiti del prodotto devono essere stabiliti, validati e verificati attraverso prove sul sito e test del prodotto come richiesto per garantire la sicurezza del prodotto.Le formulazioni dei prodotti devono essere sviluppate da persone autorizzate per garantire che soddisfino l'uso previsto, inclusi i valori nutritivi e medicinali minimi e massimi (ad es. vitamina D, tiamina, fasi della vita, specie, dimensioni dell'animale e/o razze). Dove necessario, devono essere condotte prove di durata per stabilire e validare:Requisiti di preparazione, manipolazione e conservazione, inclusa l'istituzione di "da consumarsi preferibilmente entro";Criteri microbiologici;Adeguatezza del confezionamento a contatto con alimenti;Requisiti del cliente;Requisiti di etichettatura, comprese affermazioni di ingredienti limitati; eGarantire che gli ingredienti siano considerati "food/pet food" o riconosciuti come sicuri dagli enti regolatori nel paese di produzione e nel paese di utilizzo o di vendita prevista. DefinedTerm 2.6.3.2 El sistema de retirada y recuperación de productos se revisará para verificar su precisión y exhaustividad, se probará y verificará su efectividad al menos una vez al año. La prueba incluirá todos los componentes del programa de recuperación. DefinedTerm 2.3.6.2 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.5.1.2 Se confirma que las Buenas Prácticas Agrícolas aseguran que se logren los resultados requeridos. (Según los módulos aplicables 7, 8, 10, 18) DefinedTerm 2.4.5.2 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.7.1.2 Un piano di difesa del cibo deve essere documentato e implementato in base alla valutazione delle minacce (fare riferimento a 2.7.1.1). Il piano di difesa del cibo deve soddisfare i requisiti normativi applicabili e includere i metodi, la responsabilità e i criteri per prevenire l'adulterazione del cibo causata da un atto di sabotaggio.I metodi implementati devono mitigare le minacce alla salute pubblica e, come minimo, garantire:Solo il personale autorizzato ha accesso alle attrezzature di produzione e ai veicoli, alle aree di produzione e stoccaggio attraverso punti di accesso designati;Protezione dei punti di produzione sensibili;La ricezione e lo stoccaggio sicuri degli input, degli imballaggi (comprese le etichette), del lavoro in corso, di altri input di produzione, delle attrezzature e dei prodotti chimici pericolosi;I prodotti finiti sono conservati in condizioni di stoccaggio e trasporto sicure; eL'accesso ai locali da parte del personale, degli appaltatori e dei visitatori è registrato e controllato. DefinedTerm 2.1.2.2 La gestione del sito deve essere aggiornata almeno mensilmente e includere:Questioni che influenzano l'implementazione o la manutenzione del Sistema SQF (ad esempio, deviazioni dei CCP, cambiamenti di etichetta, questioni normative, tendenze avverse);Correzioni, azioni correttive e preventive;Risultati di verifiche interne ed esterne; eReclami sulla sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.4.3.2 Il piano o i piani di sicurezza alimentare devono essere sviluppati e mantenuti da un team multidisciplinare che includa personale con conoscenze tecniche, di stoccaggio e distribuzione, e ingegneristiche sui materiali rilevanti, imballaggi, coadiuvanti di processo, prodotti e processi associati. Dove l'expertise rilevante non è disponibile sul sito, si possono ottenere consigli da altre fonti per assistere il team di sicurezza alimentare.Il leader del team deve essere formato in HACCP. DefinedTerm 2.4.2 Buenas Prácticas de Manufactura (Mandatory) DefinedTerm 2.4.4.2 Los laboratorios internos deberán operar de acuerdo con los requisitos aplicables de ISO/IEC 17025, incluyendo las pruebas de aptitud. DefinedTerm 2.9.1.2 La formazione deve essere fornita a tutto il personale coinvolto in:Sviluppare e mantenere piani di difesa alimentare, frode alimentare e sicurezza alimentare;Monitorare i punti critici di controllo;Implementare il processo di azioni correttive, inclusa l'analisi delle cause radice;Condurre verifiche interne; eQualsiasi altro compito identificato come critico per soddisfare l'implementazione efficace e il mantenimento del codice SQF. Un mezzo per valutare la competenza deve essere incluso come parte della formazione. DefinedTerm 2.1.1.2 La gestione del sito deve costruire una cultura positiva della sicurezza alimentare all'interno del sito che assicuri che tutti i requisiti del Sistema di Sicurezza Alimentare SQF siano implementati e mantenuti.Tutto il personale deve:Comprendere e adempiere alle proprie responsabilità di sicurezza alimentare e normative;Informare la direzione su problemi di sicurezza alimentare effettivi o potenziali;Agire per risolvere i problemi di sicurezza alimentare nell'ambito del proprio lavoro; eDimostrare impegno nella produzione e gestione sicura degli imballaggi del settore alimentare. DefinedTerm 2.3.4.2 Le verifiche dei fornitori devono essere basate sul rischio e devono essere condotte da personale esperto dei requisiti normativi applicabili e della sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.4.7.2 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.6.1.2 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.2 Especificaciones (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.6.4.2 Il piano di gestione delle crisi deve essere rivisto, aggiornato quando viene identificata una nuova vulnerabilità, testato e verificato almeno annualmente. Il test deve includere tutti i componenti del programma di gestione delle crisi che impattano sulla sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.1.3.2 Las tendencias de los datos de quejas deberán ser investigadas y analizadas. El análisis de la causa raíz y el proceso de acción correctiva deberán completarse para todas las tendencias adversas e incidentes graves según lo descrito en 2.5.3. DefinedTerm 2.2.2 Control de Documentos (Obligatorio) DefinedTerm 2.3.2.2 Especificaciones y/o descripciones de materiales y empaques acuícolas, incluidos, pero no limitados a, insumos, aditivos, productos químicos peligrosos, ayudas de procesamiento y empaques que impacten la seguridad del producto terminado deberán ser documentados y mantenidos actualizados. DefinedTerm 2.7.2.2 Un piano di mitigazione delle frodi alimentari deve essere sviluppato e implementato, specificando i metodi con cui le vulnerabilità delle frodi alimentari identificate devono essere controllate, comprese le vulnerabilità di sicurezza alimentare delle materie prime. DefinedTerm 2.4.8.2 La responsabilità e i metodi per il programma di monitoraggio ambientale devono essere documentati e implementati e includere un programma di campionamento e test ambientale. Deve almeno:Dettagliare i patogeni applicabili o gli organismi indicatori da testare in base all'analisi dei rischi del sito;Elencare il numero di campioni da prelevare e la frequenza del campionamento;Descrivere le posizioni in cui prelevare i campioni e la rotazione delle posizioni secondo necessità;Identificare i criteri di accettazione; eDescrivere i metodi per gestire risultati elevati o indesiderati. DefinedTerm 2.7.2 Cibo Fraud (Mandatory) (Core Clause) DefinedTerm 2.8.1.2 Donde el material alergénico pueda estar presente intencional o involuntariamente, la limpieza y desinfección de las superficies en contacto con el producto entre cambios de material y de línea deberán ser documentadas, implementadas, efectivas, apropiadas al riesgo y requisitos legales, y suficientes para eliminar todos los posibles alérgenos objetivo para prevenir la contaminación cruzada desde las superficies en contacto con el producto, incluidos los aerosoles según corresponda, para prevenir el contacto cruzado.Se deberá proporcionar equipo de manejo y producción separado, donde la limpieza y desinfección de alérgenos o la segregación no sean posibles. DefinedTerm 2.5.2 Actividades de Verificación (Obligatorias) DefinedTerm 2.6.2 Rastreo de Producto (Obligatorio) DefinedTerm 2.5.2.3 Se deberá preparar e implementar un cronograma de verificación que describa las actividades de verificación, su frecuencia de realización y el personal responsable de cada actividad. DefinedTerm 2.3.3 Acuerdos Contractuales DefinedTerm 2.2.3.3 I registri per supportare il completamento di tutti i requisiti annuali, inclusi i documenti pertinenti (ad esempio, metodologia della causa principale, correzioni e azioni correttive e preventive) devono essere mantenuti e includere almeno:Revisione della gestione (fare riferimento a 2.1.2);Verifiche interne (fare riferimento a 2.5.4);Revisione della valutazione delle minacce e del piano di prevenzione della difesa alimentare (fare riferimento a 2.7.1);Test di difesa alimentare (fare riferimento a 2.7.1);Revisione della valutazione della vulnerabilità delle frodi alimentari e del piano di mitigazione (fare riferimento a 2.7.2);Test di tracciabilità (fare riferimento a 2.6.2);Test di gestione delle crisi (fare riferimento a 2.6.4);Test di richiamo (fare riferimento a 2.6.3); eRevisione del piano di sicurezza alimentare, compreso il flusso di processo (fare riferimento a 2.4.3). DefinedTerm 2.9.1.3 Le istruzioni devono essere fornite, come minimo, a tutto il personale e ai contrattisti coinvolti nell'implementazione efficace e nella manutenzione dei seguenti programmi o piani:Gestione degli allergeni;Mitigazione delle frodi alimentari;Difesa alimentare;Monitoraggio ambientale;Richiamo;Tracciabilità;Gestione delle crisi;Verifica di fornitori e co-produttori;Campionamento e test di tutte le materie prime inclusi imballaggi, lavorazione in corso e prodotti finiti;Igiene personale; Pulizia, sanificazione e manutenzione dell'attrezzatura e del sito; e Benessere e ispezioni degli animali in antemortem. DefinedTerm 2.7.1.3 Il piano di valutazione delle minacce e di prevenzione della difesa del cibo deve essere rivisto per un'attuazione efficace e testato almeno annualmente o quando il livello di minaccia, come definito nella valutazione delle minacce, cambia. DefinedTerm 2.3.1.3 Los procesos para toda la producción/procesos de animales nuevos y existentes deberán diseñarse para garantizar que los productos cumplan con las especificaciones y para prevenir la contaminación cruzada. DefinedTerm 2.4.8.3 Se deben monitorear, rastrear y analizar las tendencias de los resultados de las pruebas ambientales. Se deberá implementar un análisis de causa raíz, correcciones, acciones correctivas y acciones preventivas cuando no se cumplan los criterios de aceptación o se observen resultados o tendencias insatisfactorias. DefinedTerm 2.8.1.3 Il sito deve documentare e implementare metodi per controllare l'accuratezza delle etichette dei prodotti e/o degli imballaggi del settore cibo stampati e garantire che i lavori in corso e gli imballaggi del settore cibo utilizzino le etichette e i materiali corretti come previsto. Le misure possono includere l'approvazione e la verifica delle etichette al momento della ricezione, durante l'uso, nei cambi di prodotto e durante la distruzione delle etichette obsolete, la verifica delle etichette sul prodotto finito, se appropriato, e le procedure di cambio prodotto. DefinedTerm 2.3.2.3 Las especificaciones/descripciones deben ser revisadas y confirmadas para garantizar que la seguridad del producto no se vea comprometida y sea adecuada para su propósito previsto. DefinedTerm 2.2.3 Registros (Obligatorio) DefinedTerm 2.4.7.3 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.3.3 L'ambito di ciascun piano di sicurezza alimentare deve essere sviluppato e documentato, includendo i punti di inizio e fine dei processi in esame e tutti gli input e output pertinenti. DefinedTerm 2.3 Especificaciones, Desarrollo de Productos Animales y Aprobación de Proveedores DefinedTerm 2.4.4.3 Le analisi chimiche e microbiologiche sul sito che possono rappresentare un rischio per la sicurezza del prodotto devono essere condotte separatamente da qualsiasi attività di manipolazione del prodotto acquaculturale e progettate per limitare l'accesso solo al personale autorizzato.Devono essere esposti cartelli che identificano l'area come area riservata, accessibile solo al personale autorizzato. DefinedTerm 2.4.3 Piano di Sicurezza Alimentare (Obbligatorio) (Clausola Principale) DefinedTerm 2.6.3 Retiro y Revisión de Producto (Obligatorio) DefinedTerm 2.5.3 Correcciones y Acciones Correctivas y Preventivas (Obligatorio) DefinedTerm 2.1.1.3 Un piano di valutazione della cultura della sicurezza alimentare per guidare il miglioramento continuo deve essere documentato, implementato e mantenuto.Questo piano deve affrontare almeno:Strategie di comunicazione efficaci per garantire che tutto il personale sia informato e coinvolto nelle pratiche di sicurezza alimentare;Programmi di formazione completi per tutto il personale, compresa la gestione del sito;Meccanismo per raccogliere e affrontare la valutazione da tutto il personale riguardo alle pratiche di sicurezza alimentare; eMisurazione e valutazione regolare delle attività relative alla sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.3.6.3 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.7.2.3 La valutazione della vulnerabilità alle frodi alimentari e il piano di mitigazione devono essere rivisti e verificati almeno annualmente o quando la vulnerabilità, come definita nella valutazione della vulnerabilità, cambia. DefinedTerm 2.6.3.3 SQFI e l'ente di certificazione devono essere notificati per iscritto entro ventiquattro (24) ore dall'identificazione di un evento di sicurezza alimentare che è stato avviato dal sito in cui l'uso o l'esposizione al prodotto:Ha una ragionevole probabilità di causare gravi conseguenze avverse per la salute, o morte; oppurePuò causare conseguenze sanitarie temporanee o medicalmente reversibili.SQFI deve essere notificato su sqfi.com/recalls. Tutte le informazioni richieste da SQFI o dall'ente di certificazione devono essere inviate come richiesto. DefinedTerm 2.4.1.3 SQFI e l'ente di certificazione devono essere notificati per iscritto entro ventiquattro (24) ore a seguito di una lettera di avvertimento normativa o azione, o se nominati in un'epidemia. La notifica a SQFI deve avvenire tramite sqfi.com/regulatory. DefinedTerm 2.1.3 Gestión de Quejas (Obligatorio) (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.8.1.4 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.2.3.4 Dove applicabile, i registri che dimostrano l'implementazione del sistema di gestione della sicurezza alimentare devono essere mantenuti e includere:Aggiornamenti mensili della gestione (fare riferimento a 2.1.2);Registri di progettazione del prodotto, inclusi formulazioni, conformità delle etichette, prove di durata e approvazioni di nuovi prodotti (fare riferimento a 2.3.1);Approvazioni dei fornitori (fare riferimento a 2.3.4);Analisi delle cause principali e il processo di azione correttiva (fare riferimento a 2.5.3);Registri di validazione e verifica (fare riferimento a 2.5.1 e 2.5.2);Cambiamenti di processo (2.3.5);Reclami, indagini e risoluzioni (fare riferimento a 2.1.3); eAccordi contrattuali (fare riferimento a 2.3.3). DefinedTerm 2.5.4 Verifiche interne (Mandatory) DefinedTerm 2.1.1.4 La gestione del sito deve stabilire, documentare e comunicare a tutto il personale gli obiettivi di sicurezza alimentare e le misure di performance. Garantiranno che i dipartimenti e le operazioni siano adeguatamente dotati di personale e organizzati con risorse adeguate per raggiungere questi obiettivi di sicurezza alimentare.La struttura di reporting:Documentare le funzioni lavorative per il personale chiave le cui attività influenzano la sicurezza alimentare, la regolamentazione e il controllo qualità, e le misure di performance e le licenze regolamentari associate;Identificare un sostituto/i per questo personale chiave; eGarantire l'integrità e il funzionamento continuo del sistema di sicurezza alimentare in caso di cambiamenti organizzativi o di personale. DefinedTerm 2.3.2.4 La gestione del sito richiederà ai fornitori di materie prime di notificare al sito eventuali cambiamenti nella composizione del prodotto che potrebbero avere un impatto sul confezionamento, design, lavorazione o sicurezza alimentare del settore alimentare. DefinedTerm 2.6.4 Planificación de Gestión de Crisis (Obligatorio) DefinedTerm 2.4.4.4 Le disposizioni devono essere prese per isolare e contenere tutti i rifiuti di laboratorio pericolosi presenti nei locali e gestirli separatamente dai rifiuti di cibo. Gli sbocchi dei rifiuti di laboratorio non devono causare contaminazione incrociata. DefinedTerm 2.4.4 Muestreo, Inspección y Análisis DefinedTerm 2.3.6.4 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.1.4 Un piano di sicurezza alimentare deve essere convalidato e verificato dal team di sicurezza alimentare del sito per ogni nuovo prodotto e il relativo processo attraverso la conversione alla produzione commerciale e distribuzione o quando si verifica un cambiamento nei materiali grezzi, nel processo o nell'imballaggio che possa influire sulla sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.3.4 Programa de Proveedores Aprobados (Obligatorio) DefinedTerm 2.9.1.4 I registri di formazione devono essere mantenuti e includere:Nome del partecipante;Descrizione delle competenze necessarie;Descrizione della formazione fornita;Data di completamento della formazione;Formatore o fornitore di formazione; eVerifica che il tirocinante sia competente a svolgere i compiti richiesti. DefinedTerm 2.4.3.4 Le descrizioni dei prodotti devono essere sviluppate e documentate per tutti i prodotti inclusi nell'ambito dei piani di sicurezza alimentare. Le descrizioni devono fare riferimento alle specifiche del prodotto (fare riferimento a 2.3.2) più qualsiasi informazione aggiuntiva rilevante per la sicurezza del prodotto, come la temperatura di conservazione, l'imballaggio del prodotto, allergeni, crudo o cotto. DefinedTerm 2.4 Sistema di sicurezza alimentare DefinedTerm 2.3.2.5 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.5 Validación y Verificación DefinedTerm 2.4.3.5 Se deberá determinar y documentar el uso previsto y potencial alternativo de cada producto. DefinedTerm 2.1.1.5 Un SQF Practitioner principale e sostituto deve essere designato con responsabilità e autorità per:Sovrintendere allo sviluppo, implementazione, revisione e manutenzione del Sistema SQF attraverso la comprensione del Codice di Sicurezza Alimentare SQF rilevante per l'ambito di certificazione del sito;Prendere le azioni appropriate per garantire l'integrità del Sistema SQF ed elevare alla gestione del sito le questioni o eventi chiave di sicurezza alimentare;Comunicare al personale rilevante tutte le informazioni essenziali per garantire l'efficace implementazione e manutenzione del Sistema SQF, inclusa la partecipazione alla revisione annuale della gestione e agli aggiornamenti mensili della gestione;Garantire il corretto uso del logo SQF, secondo i requisiti nelle Regole d'Uso del Logo SQF; eGarantire che le date di blackout rilevanti siano fornite all'ente di certificazione almeno novanta (90) giorni prima dell'inizio della finestra di verifica che impedisce una verifica quando il sito non è operativo per motivi commerciali legittimi.Il SQF Practitioner principale e sostituto deve:Essere impiegato presso il sito (mentre è designato come SQF Practitioner principale);Aver completato con successo un corso di formazione basato su Hazard Analysis and Critical Control Point (HACCP); eEssere competente per implementare e mantenere i piani di sicurezza alimentare del sito. DefinedTerm 2.4.5 Non-conforming Inputs and Aquacultural Products DefinedTerm 2.3.5 Gestión del Cambio DefinedTerm 2.4.4.5 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.1.5 Dove applicabile, il sito deve avere una procedura di controllo che includa l'approvazione, la revisione e la gestione dell'opera d'arte del cliente. DefinedTerm 2.2.3.5 Dove applicabile, i registri a supporto dei programmi di sicurezza alimentare devono essere mantenuti e includere:Rilavorazione del prodotto (vedi 2.4.6);Ispezione e analisi (vedi 2.4.4);Rilascio del prodotto (vedi 2.4.7);Ispezioni GAP/GOP (vedi 2.5.2.2);Cambio di prodotto (vedi 2.6.1);Riconciliazione delle etichette (vedi 2.6.1);Monitoraggio dei punti critici di controllo (vedi 2.4.3.16);Spedizione e ricezione (vedi 11.6.5);Materiali e prodotti non conformi (vedi 2.4.5);Monitoraggio ambientale (vedi 2.4.8); eTracciabilità e richiamo del prodotto (vedi 2.6.2 e 2.6.3). DefinedTerm 2.3.6 Cette clause ne s'applique pas au FSC sélectionné. DefinedTerm 2.4.4.6 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.2.6 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.3.6 Il team di sicurezza alimentare deve sviluppare e documentare un diagramma di flusso che copra l'ambito di ogni piano di sicurezza alimentare. Il diagramma di flusso deve includere:Ogni fase del processo;Tutti i materiali grezzi e di imballaggio e gli input di servizio (ad esempio, acqua, vapore, gas);Ritardi di processo programmati; e Tutti gli output del processo, inclusi scarti e rilavorazioni.  Ogni diagramma di flusso deve essere verificato dal team di sicurezza alimentare per coprire tutte le fasi e le ore di funzionamento. DefinedTerm 2.4.6 Recuperación de Producto DefinedTerm 2.6 Rastreabilidad de Productos y Gestión de Crisis DefinedTerm 2.4.3.7 I flussi di processo devono essere progettati per garantire che il prodotto sia conservato per prevenire la contaminazione. DefinedTerm 2.3.2.7 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.7 Lanzamiento de Producto (Obligatorio) (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.7 Difesa Alimentare e Frode Alimentare DefinedTerm 2.8 Identità Preservata Pet Food DefinedTerm 2.4.8 Esta cláusula no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.3.8 Il team di sicurezza alimentare deve identificare e documentare tutti i pericoli per la sicurezza alimentare che possono ragionevolmente essere previsti nei input, nell'imballaggio e in ogni fase del processo di produzione. DefinedTerm 2.3.2.8 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.2.9 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.3.9 Il team di sicurezza alimentare condurrà un'analisi dei pericoli per ogni pericolo identificato per determinare quali pericoli sono significativi, cioè la loro eliminazione o riduzione a un livello accettabile è necessaria per controllare la sicurezza alimentare. La metodologia per determinare la significatività dei pericoli deve essere documentata e utilizzata in modo coerente per valutare tutti i potenziali pericoli in assenza di controllo. DefinedTerm 2.9 Formazione DefinedTerm 2.4.3.10 Il team per la sicurezza alimentare deve determinare e documentare le misure di controllo che devono essere applicate a tutti i pericoli significativi. Può essere necessaria più di una misura di controllo per gestire un pericolo identificato, e più di un pericolo significativo può essere controllato da una specifica misura di controllo. DefinedTerm 2.4.3.11 Sulla base dei risultati dell'analisi dei pericoli (fare riferimento a 2.4.3.9), il team di sicurezza alimentare deve identificare i passaggi nel processo in cui il controllo deve essere applicato per eliminare un pericolo significativo o ridurlo a un livello accettabile (cioè, un punto critico di controllo (CCP)). Nei casi in cui un pericolo significativo è stato identificato in un passaggio del processo ma non esiste alcuna misura di controllo, il team di sicurezza alimentare deve modificare il processo per includere una misura di controllo appropriata. DefinedTerm 2.4.3.12 Per ciascun CCP identificato, il team di sicurezza alimentare deve identificare e documentare i limiti che separano il prodotto sicuro da quello non sicuro (limiti critici). Il team di sicurezza alimentare deve convalidare (fare riferimento a 2.5.1.1) tutti i limiti critici per garantire il livello di controllo del pericolo(i) per la sicurezza alimentare identificato(i) e che tutti i limiti critici e le misure di controllo, individualmente o in combinazione, forniscano efficacemente il livello di controllo richiesto (fare riferimento a 2.5.2.1). I limiti critici di sicurezza alimentare sono rivisti annualmente, come minimo. DefinedTerm 2.4.3.13 Per ciascun CCP identificato, il team di sicurezza alimentare deve identificare e documentare i limiti che separano il prodotto sicuro da quello non sicuro (limiti critici). Il team di sicurezza alimentare deve convalidare (fare riferimento a 2.5.1.1) tutti i limiti critici per garantire il livello di controllo del rischio di sicurezza alimentare identificato e che tutti i limiti critici e le misure di controllo, singolarmente o in combinazione, forniscano efficacemente il livello di controllo richiesto (fare riferimento a 2.5.2.1). I limiti critici di sicurezza alimentare sono rivisti annualmente, almeno. DefinedTerm 2.4.3.14 Il team di sicurezza alimentare deve sviluppare e documentare procedure di deviazione che identificano la destinazione del prodotto interessato quando il monitoraggio indica una perdita di controllo in un CCP. Le procedure devono includere l'analisi delle cause principali, correzioni e azioni correttive e preventive per correggere il passaggio del processo e prevenire il ripetersi del fallimento della sicurezza. DefinedTerm 2.4.3.15 Il piano di sicurezza alimentare documentato e approvato deve essere implementato completamente. L'effettiva implementazione deve essere monitorata dal team di sicurezza alimentare, e una revisione completa dei piani documentati e implementati deve essere condotta almeno annualmente o quando si verificano cambiamenti nel processo, nelle attrezzature, negli input o altri cambiamenti che influenzano la sicurezza del prodotto. DefinedTerm 2.4.3.16 Se deberán establecer procedimientos para verificar que los puntos críticos de control sean monitoreados de manera efectiva y que se apliquen, según corresponda, análisis de causa raíz, correcciones, y acciones correctivas y preventivas adecuadas. DefinedTerm 2.4.3.17 Se deberán mantener y utilizar adecuadamente los registros de monitoreo de puntos críticos de control, acciones correctivas y verificación. DefinedTerm 2.4.3.18 Quando le normative sulla sicurezza alimentare nel paese di produzione e di vendita prevista (se conosciuta) prescrivono una metodologia di controllo della sicurezza alimentare diversa dall'attuale versione dei Principi Generali di Igiene Alimentare della Commissione del Codex Alimentarius, il team di sicurezza alimentare deve implementare piani di sicurezza alimentare che soddisfino sia i requisiti del Codex che quelli normativi alimentari. DefinedTermSet Module 3: Bonnes pratiques de fabrication pour le traitement des aliments pour animaux DefinedTerm 3.3.1 Bienestar del Personal DefinedTerm 3.5.4.1 L'aria compressa o altri gas (ad esempio, azoto, anidride carbonica) che entrano in contatto con il cibo o le superfici a contatto con il cibo devono essere puliti e non presentare alcun rischio per la sicurezza alimentare. DefinedTerm 3.1.2.1 Los pisos deben estar construidos de material liso, denso, resistente a impactos que pueda ser efectivamente nivelado, drenado, impermeable a líquidos y fácilmente limpiable. Los pisos deben tener una pendiente hacia los desagües del piso con gradientes adecuados para permitir la eliminación efectiva de todo el desbordamiento o aguas residuales en condiciones normales de trabajo.Donde no haya drenaje en el piso disponible, deben existir opciones de fontanería para manejar el desbordamiento o las aguas residuales. DefinedTerm 3.6.1 Recepción, Almacenamiento y Manipulación de Mercancías DefinedTerm 3.7.3.1 La responsabilidad, los métodos y la frecuencia para usar, monitorear y mantener todos los dispositivos de control de materia extraña (por ejemplo, screens, sieves, filters) deberán ser documentados e implementados. DefinedTerm 3.2.4.1 Un programma documentato di prevenzione dei parassiti deve essere implementato efficacemente. Deve:Descrivere i metodi e la responsabilità per lo sviluppo, l'implementazione e la manutenzione del programma di prevenzione dei parassiti;Registrare le osservazioni dei parassiti e tracciare la frequenza dell'attività dei parassiti per mirare le applicazioni di pesticidi;Descrivere i metodi utilizzati per prevenire i problemi di parassiti;Descrivere i metodi di eliminazione dei parassiti e la documentazione appropriata per ogni ispezione;Descrivere la frequenza con cui lo stato dei parassiti deve essere controllato;Includere l'identificazione, la posizione, il numero e il tipo di dispositivi di controllo/monitoraggio dei parassiti applicati su una mappa del sito;Elencare le sostanze chimiche utilizzate. Le sostanze chimiche devono essere approvate dall'autorità competente e le loro Schede di Sicurezza (SDS) devono essere rese disponibili;Descrivere i metodi utilizzati per rendere il personale consapevole del programma di controllo delle esche e le misure da prendere quando entrano in contatto con una stazione di esche;Descrivere i requisiti per la consapevolezza e la formazione del personale nell'uso di sostanze chimiche e esche per il controllo dei parassiti e dei roditori; eMisurare l'efficacia del programma per verificare l'eliminazione dei parassiti applicabili e identificare le tendenze. DefinedTerm 3.6.4.1 Le sostanze chimiche pericolose e le sostanze tossiche con il potenziale di contaminazione del mangime devono essere:Chiaramente etichettate, identificando e corrispondendo al contenuto dei loro contenitori;Incluse in un registro aggiornato di tutte le sostanze chimiche pericolose e tossiche che sono immagazzinate sul sito; eIntegrate con Schede di Sicurezza (SDS) aggiornate messe a disposizione di tutto il personale. DefinedTerm 3.3.2.1 Tutto il personale deve avere le mani pulite, e le mani devono essere lavate da tutto il personale, i contrattisti e i visitatori:All'ingresso delle aree di manipolazione o lavorazione del cibo;Dopo ogni visita al bagno;Dopo aver usato un fazzoletto;Dopo aver fumato, mangiato o bevuto; eDopo aver maneggiato tubi per il lavaggio, materiali per la pulizia, prodotti caduti o materiali contaminati. DefinedTerm 3.4.1 Personale Impegnato in Operazioni di Manipolazione e Trasformazione del Cibo DefinedTerm 3.7.2.1 La responsabilidad y los métodos utilizados para prevenir la contaminación del producto por materia extraña deberán ser documentados, implementados y comunicados a todo el personal.Se deberán realizar inspecciones (consulte 2.5.2.2) para asegurar que la planta y el equipo se mantengan en buen estado y que el equipo no se haya desprendido o deteriorado y esté libre de contaminantes potenciales. DefinedTerm 3.3.3.1 L'abbigliamento, comprese le scarpe, indossato dal personale impegnato nella gestione degli alimenti deve essere pulito all'inizio di ogni turno, mantenuto, conservato, lavato e indossato in modo tale da non presentare un rischio di contaminazione per i prodotti. DefinedTerm 3.1.6.1 El procedimiento para la compra de equipos deberá ser documentado e implementado. Las especificaciones para equipos y utensilios deberán estar disponibles. DefinedTerm 3.8.1.1 La responsabilità e i metodi utilizzati per raccogliere e gestire i rifiuti solidi e liquidi e come conservarli prima della rimozione dai locali devono essere documentati e attuati. DefinedTerm 3.2.5.1 I metodi e la responsabilità per la pulizia efficace dell'attrezzatura e dell'ambiente di gestione e lavorazione del cibo e delle aree di stoccaggio devono essere documentati e implementati.Si deve considerare:Cosa deve essere pulito, inclusi ma non limitati a:pareti, divisori, soffitti e porte;giunzioni parete-parete e parete-pavimento;scarichi;canalizzazioni, condotti e tubi;scale, passerelle e piattaforme;luci e strutture di illuminazione;attrezzature e dispositivi di ventilazione;servizi per il personale;banchi, tavoli, nastri trasportatori e altre attrezzature meccaniche di lavorazione;contenitori, vasche e bidoni usati per prodotti commestibili e non commestibili; etutte le attrezzature e utensili (riferimento 11.2.5.2).Metodi di pulizia;Frequenza della pulizia;Personale responsabile della pulizia;Validazione delle procedure di pulizia per le superfici a contatto con il cibo (incluso CIP);Metodi e frequenza utilizzati per confermare le corrette concentrazioni di detergenti e disinfettanti; eLa responsabilità e i metodi utilizzati per verificare l'efficacia del programma di pulizia e sanificazione. DefinedTerm 3.8.1 Eliminación de Residuos DefinedTerm 3.1.1.1 Il sito deve documentare le valutazioni dei rischi che identificano potenziali impatti negativi sulla sicurezza del prodotto e implementare i controlli necessari per mitigare tali rischi. Le valutazioni dei rischi devono essere riviste annualmente o quando si verificano cambiamenti e aggiornate, se necessario. Le seguenti valutazioni, come minimo, sono richieste:Attività locali e ambiente del sito;Abbigliamento, capelli e requisiti per gioielli medici di allerta prescritti o religiosi o culturali;Aree di stoccaggio temporanee o di overflow; eCondotti, canalizzazioni e tubi aerei. DefinedTerm 3.1 Ubicazione del sito e locali DefinedTerm 3.2.1.1 Los métodos y la responsabilidad para el mantenimiento y reparación de plantas, equipos y edificios deben ser documentados, planificados e implementados de manera que minimicen el riesgo de contaminación del producto, empaque o equipo. DefinedTerm 3.5.3.1 L'acqua deve essere conforme agli standard microbiologici e di qualità dell'acqua potabile riconosciuti a livello locale, nazionale o internazionale, come richiesto quando utilizzata per:Lavare, scongelare e trattare il mangime;Lavaggio delle mani;Trasporto del mangime;Un ingrediente o un ausilio per la lavorazione del cibo;Pulizia delle superfici e delle attrezzature a contatto con il mangime;La produzione di ghiaccio; oLa produzione di vapore che entrerà in contatto con il mangime o sarà utilizzato per riscaldare l'acqua che entrerà in contatto con il mangime. DefinedTerm 3.1.1 Evaluaciones de Riesgo DefinedTerm 3.5.2.1 Los métodos, equipos y materiales de tratamiento de agua, si se requieren, deberán ser diseñados, instalados y operados para asegurar que el agua reciba un tratamiento efectivo.El equipo de tratamiento de agua deberá ser monitoreado regularmente para asegurar que permanezca en condiciones de servicio. DefinedTerm 3.6.2.1 Il sito deve fornire conferma della prestazione operativa effettiva delle strutture di congelamento, raffreddamento e stoccaggio a freddo. I refrigeratori, i congelatori rapidi e le celle frigorifere devono essere progettati e costruiti per consentire la refrigerazione igienica ed efficiente del cibo ed essere facilmente accessibili per l'ispezione e la pulizia. DefinedTerm 3.1.5.1 Se deberá proporcionar una ventilación adecuada en las áreas cerradas de procesamiento y manejo de alimentos.Cuando sea apropiado, se deberán instalar sistemas de presión de aire positiva para prevenir la contaminación aérea. DefinedTerm 3.3.4.1 Tutti i visitatori devono essere formati sulle procedure di sicurezza alimentare e igiene del sito prima di entrare in qualsiasi area di lavorazione e manipolazione del cibo o devono essere accompagnati in ogni momento nelle aree di lavorazione, manipolazione e stoccaggio del cibo. DefinedTerm 3.5.1.1 Devono essere fornite adeguate forniture di acqua potabile prelevata da una fonte nota e pulita per l'acqua utilizzata come ingrediente durante le operazioni di lavorazione e per la pulizia dei locali e delle attrezzature. La fonte di acqua potabile deve essere identificata così come lo stoccaggio sul sito (se applicabile) e la distribuzione all'interno della struttura. DefinedTerm 3.5.1 Su Abastecimiento DefinedTerm 3.3.1.1 Una procedura di screening deve essere stabilita, implementata e mantenuta per identificare il personale, i contrattisti e i visitatori che sono noti portatori di malattie infettive. Questi individui devono: Segnalare immediatamente condizioni di salute che potrebbero influire sulla sicurezza alimentare (ad es., vomito, ittero, diarrea) alla direzione, soggette a restrizioni legali nel paese di operazione; e Non partecipare alla lavorazione o al confezionamento del cibo o entrare in aree dove c'è potenziale di contaminazione o il mangime è esposto. DefinedTerm 3.1.7.1 Un ambiente esterno adeguato deve essere stabilito e l'efficacia delle misure deve essere monitorata e periodicamente rivista. I locali, le aree circostanti, i magazzini, i macchinari e le attrezzature devono essere mantenuti liberi da rifiuti o detriti accumulati, e la vegetazione deve essere controllata in modo da non attirare parassiti e animali nocivi o presentare un rischio per la sicurezza alimentare nell'operazione sanitaria del sito. DefinedTerm 3.6.3.1 Las habitaciones utilizadas para el almacenamiento de ingredientes del producto, empaques y otros productos secos deberán ubicarse lejos de las áreas húmedas y construirse para proteger el producto de la contaminación y el deterioro, y evitar que los empaques se conviertan en refugio para plagas o alimañas. DefinedTerm 3.4.2.1 Los medicamentos deberán comprarse a un proveedor aprobado de acuerdo con la legislación aplicable y estar correctamente etiquetados por el fabricante. DefinedTerm 3.2.2.1 Il personale di manutenzione e i contrattisti devono rispettare i requisiti di igiene del personale e del processo del sito (fare riferimento a 3.3). DefinedTerm 3.7.1.1 Lo scongelamento del cibo deve essere effettuato in attrezzature e locali adeguati allo scopo. L'attrezzatura per lo scongelamento in acqua deve avere un flusso continuo per garantire che il tasso di ricambio dell'acqua e la temperatura non contribuiscano al deterioramento o alla contaminazione del prodotto. Il trabocco dell'acqua deve essere diretto nel sistema di drenaggio del pavimento e non sul pavimento o deve essere adeguatamente collegato. DefinedTerm 3.2.1 Reparaciones y Mantenimiento DefinedTerm 3.1.4.1 Si se requiere una inspección en línea, se deberá proporcionar un área con instalaciones adecuadas para la inspección y prueba del tipo de producto que se maneja/procesa. Esta área deberá:Tener fácil acceso a instalaciones para el lavado de manos;Tener manejo y eliminación de desechos apropiados; yMantenerse limpia para prevenir la contaminación del producto. DefinedTerm 3.3.5.1 Las comodidades para el personal estarán disponibles para su uso por todo el personal involucrado en la manipulación y procesamiento del producto. DefinedTerm 3.6.5.1 Le pratiche applicate durante il carico, il trasporto e lo scarico del cibo devono essere documentate, implementate e progettate per mantenere condizioni di stoccaggio adeguate e l'integrità del prodotto. Gli alimenti devono essere caricati, trasportati e scaricati in condizioni idonee a prevenire la contaminazione incrociata. DefinedTerm 3.7.1 Descongelación de Ingredientes DefinedTerm 3.1.3.1 La iluminación en todas las áreas deberá ser de intensidad apropiada para permitir al personal realizar sus tareas de manera eficiente y efectiva y deberá cumplir con las regulaciones locales de intensidad lumínica o estándares de la industria. DefinedTerm 3.2.3.1 I metodi e la responsabilità per la calibrazione e ricalibrazione delle apparecchiature di misurazione, test e ispezione utilizzate per le attività di monitoraggio e verifica delineate nei programmi prerequisiti, piani di sicurezza alimentare e altri controlli di processo, o per dimostrare la conformità alle specifiche del cliente, devono essere documentati e implementati. Il software utilizzato per tali attività deve essere convalidato in modo appropriato. DefinedTerm 3.6.1.1 Il sito deve documentare e implementare un piano di stoccaggio efficace che consenta la ricezione e lo stoccaggio sicuri e igienici delle materie prime (cioè, congelate, refrigerate e a temperatura ambiente), degli ingredienti, degli imballaggi, delle attrezzature e delle sostanze chimiche e deve includere principi efficaci di rotazione delle scorte. DefinedTerm 3.4.1.1 Tutto il personale impegnato in operazioni di manipolazione, preparazione o lavorazione di mangimi deve garantire che i prodotti e i materiali siano gestiti e conservati in modo da prevenire danni o contaminazioni del prodotto. Devono rispettare le seguenti pratiche di lavorazione:L'ingresso del personale nelle aree di lavorazione deve avvenire solo attraverso le porte di accesso del personale;Tutte le porte devono essere tenute chiuse. Le porte non devono rimanere aperte per periodi prolungati quando è necessario l'accesso per la rimozione dei rifiuti o la ricezione di prodotto/ingrediente/imballaggio;Imballaggi, prodotti e ingredienti devono essere conservati in contenitori appropriati come richiesto e non a terra;I rifiuti devono essere contenuti nei bidoni identificati per questo scopo e rimossi regolarmente dall'area di lavorazione e non lasciati accumulare; eTutti i tubi per il lavaggio e l'aria compressa devono essere conservati su appositi supporti dopo l'uso e non lasciati a terra. DefinedTerm 3.3.1.2 Il sito deve avere misure in atto per prevenire il contatto di materiali, ingredienti, imballaggi per mangimi, mangimi o superfici a contatto con i mangimi da qualsiasi fluido corporeo, ferite aperte, tosse, starnuti, sputi o altri mezzi.In caso di infortunio che provoca la fuoriuscita di fluidi corporei, il personale adeguatamente formato deve assicurarsi che tutte le aree interessate, comprese le aree di manipolazione e lavorazione, siano state adeguatamente pulite e che tutti i materiali e i prodotti siano stati messi in quarantena e/o smaltiti. DefinedTerm 3.4.1.2 Il personale che lavora o visita operazioni di gestione o lavorazione dei mangimi deve assicurarsi che:Non sia permesso indossare unghie finte, ciglia finte, extension per ciglia, unghie lunghe o smalto per unghie quando si maneggia cibo esposto;Si utilizzino copricapi per capelli e coperture per barba, dove applicabile, nelle aree in cui il prodotto è esposto;Fumare, masticare, mangiare o sputare non è permesso nelle aree in cui il prodotto è prodotto, conservato o altrimenti esposto;Bere acqua è permesso solo a condizioni che prevengano la contaminazione o altri rischi di sicurezza alimentare. L'acqua da bere nelle aree di produzione e conservazione deve essere conservata in contenitori trasparenti, coperti e sigillati, e in aree designate lontano da materie prime, imballaggi, strumenti o attrezzature di conservazione; eGioielli e altri oggetti sciolti non devono essere indossati o portati in un'operazione di gestione o lavorazione di cibo o in qualsiasi area in cui il cibo è esposto. DefinedTerm 3.3.5.2 Se proporcionarán vestuarios para permitir que el personal y los visitantes se cambien a y de la ropa protectora según sea necesario. DefinedTerm 3.5.2 Tratamiento de Agua DefinedTerm 3.7.2 Контроль загрязнения посторонними веществами (Основное положение) DefinedTerm 3.1.6.2 El equipo y los utensilios deben ser diseñados, construidos, instalados, operados y mantenidos para cumplir con cualquier requisito normativo aplicable y no representar una amenaza de contaminación para los productos. DefinedTerm 3.2.1.2 El mantenimiento rutinario de las plantas y equipos en cualquier área de procesamiento, manejo o almacenamiento de piensos se realizará de acuerdo con un programa de control de mantenimiento y se registrará.El programa de mantenimiento se preparará para incluir edificios, equipos y otras áreas de las instalaciones críticas para el mantenimiento de la seguridad del producto. DefinedTerm 3.1.5.2 Se deberán proporcionar extractores y campanas en áreas donde se realicen operaciones de cocina abierta o se genere una gran cantidad de vapor. Las velocidades de captura deberán ser suficientes para evitar la acumulación de condensación y evacuar todo el calor, los humos y otros aerosoles al exterior a través de una campana de extracción colocada sobre la(s) cocina(s). DefinedTerm 3.3.4.2 Todos los visitantes deberán quitarse las joyas y otros objetos sueltos de acuerdo con las Buenas Prácticas de Manufactura de la instalación. Todos los visitantes deberán usar ropa y calzado adecuado al ingresar a cualquier área de procesamiento y manejo de alimentos. DefinedTerm 3.1.2.2 El sistema de trampa de desechos deberá ubicarse lejos de cualquier área de manejo de alimento o entradas a las instalaciones. DefinedTerm 3.3.2.2 Se deberán proporcionar estaciones de lavado de manos:Adyacentes a todos los puntos de acceso del personal;Inmediatamente fuera o dentro del baño; yEn ubicaciones accesibles a lo largo de las áreas de manejo y procesamiento de alimentos según sea necesario. DefinedTerm 3.1.2 Materiales de Construcción DefinedTerm 3.2.2.2 Tutti i manutentori e gli altri appaltatori tecnici che devono lavorare sul sito devono essere formati sulle procedure di sicurezza alimentare e igiene del sito o devono essere accompagnati in ogni momento fino al completamento del loro lavoro. DefinedTerm 3.7.3.2 Dove vengono utilizzati sistemi di rilevamento e/o rimozione, il sito deve stabilire limiti per il rilevamento, basati su una valutazione del rischio del prodotto e del suo imballaggio, e identificare la posizione del/dei rilevatore/i nel processo. DefinedTerm 3.4.2 Medicación para Alimentos de Animales (Cláusula Principal) DefinedTerm 3.2.3.2 L'attrezzatura deve essere calibrata utilizzando standard e metodi di riferimento nazionali o internazionali e con un'accuratezza appropriata al suo utilizzo secondo il produttore dell'attrezzatura. Nei casi in cui gli standard non sono disponibili, il sito deve fornire prove a supporto del metodo di riferimento di calibrazione applicato. DefinedTerm 3.5.4.2 I sistemi ad aria compressa e i sistemi utilizzati per immagazzinare o distribuire altri gas che entrano in contatto con il cibo o le superfici a contatto con il cibo devono essere mantenuti e regolarmente monitorati per la qualità e i pericoli applicabili alla sicurezza alimentare. La frequenza dell'analisi deve essere basata sul rischio e almeno annuale. DefinedTerm 3.2.5.2 Tutte le attrezzature e gli utensili devono essere puliti dopo l'uso o a una frequenza stabilita e convalidata per controllare la contaminazione e devono essere conservati in condizioni pulite e funzionali per prevenire la contaminazione microbiologica o da allergeni da contatto incrociato. DefinedTerm 3.5.1.2 Se deberán establecer planes de contingencia para los casos en que se considere que el suministro de agua potable está contaminado o es inapropiado para su uso. DefinedTerm 3.8.1.2 Los desechos deben ser eliminados regularmente y no se debe permitir que se acumulen en las áreas de manejo o procesamiento de alimentos. Las áreas designadas para la acumulación de desechos deben mantenerse en condiciones limpias y ordenadas hasta que se realice la recolección externa de desechos. DefinedTerm 3.1.7.2 I percorsi, le strade e le aree di carico e scarico devono essere mantenuti in modo da non rappresentare un pericolo per le operazioni di sicurezza alimentare dei locali. Devono essere adeguatamente drenati per prevenire il ristagno dell'acqua. Gli scarichi devono essere separati dal sistema di drenaggio del sito e regolarmente liberati dai detriti. DefinedTerm 3.7.1.2 Le strutture di scongelamento ad aria devono essere progettate per scongelare il cibo in condizioni controllate a una velocità e temperatura che non contribuiscono al deterioramento o alla contaminazione del prodotto. DefinedTerm 3.1.3.2 Los accesorios de iluminación en todas las áreas donde el producto está expuesto deben ser a prueba de roturas, fabricados con una cubierta a prueba de roturas o equipados con cubiertas protectoras, y empotrados o instalados al ras del techo.Donde los accesorios no puedan ser empotrados, las estructuras deben estar protegidas contra roturas accidentales y fabricadas con materiales limpiables. DefinedTerm 3.7.2.2 No se permitirán contenedores, equipos y otros utensilios hechos de vidrio, porcelana, cerámica, cristalería de laboratorio u otros materiales similares en zonas de procesamiento/contacto de alimentos (excepto cuando el producto esté contenido en envases hechos de estos materiales, se utilicen instrumentos de medición con cubiertas de vidrio en el dial, o se requieran termómetros MIG según la regulación).Cuando se requieran objetos de vidrio o material similar en zonas de manejo/contacto de alimentos, deberán estar listados en un inventario de vidrio, incluyendo detalles de su ubicación y condición. DefinedTerm 3.2 Operazione del sito DefinedTerm 3.6.5.2 I veicoli (ad es., camion, furgoni, container) utilizzati per il trasporto dei mangimi all'interno del sito e dal sito devono essere ispezionati prima del carico per garantire che siano puliti, in buono stato, adatti allo scopo e privi di odori o altre condizioni che possano avere un impatto negativo sul prodotto. DefinedTerm 3.6.1.2 Devono essere in atto controlli per garantire che tutti gli ingredienti, le materie prime, gli ausiliari di lavorazione e gli imballaggi siano ricevuti e conservati correttamente per prevenire i rischi di contaminazione incrociata. Le materie prime non lavorate devono essere ricevute e conservate separatamente dalle materie prime lavorate per evitare il rischio di contaminazione incrociata. DefinedTerm 3.6.2 Conservazione a Freddo, Congelamento e Refrigerazione dei Cibi DefinedTerm 3.4.2.2 Todos los medicamentos incluidos en el alimento para animales deben añadirse de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta. DefinedTerm 3.2.2 Personal de Mantenimiento y Contratistas DefinedTerm 3.2.4.2 I contraenti per la disinfestazione e/o i disinfestatori interni devono:Essere autorizzati e approvati dall'autorità competente;Utilizzare solo operatori formati e qualificati che rispettano i requisiti normativi;Utilizzare solo prodotti chimici approvati;Fornire un piano di prevenzione dei parassiti, che includa una mappa del sito, indicando la posizione delle stazioni di esca, trappole e altri dispositivi di controllo/monitoraggio dei parassiti applicabili;Rapportarsi a una persona autorizzata responsabile all'ingresso dei locali e dopo il completamento delle ispezioni o dei trattamenti;Fornire ispezioni regolari per l'attività dei parassiti con azioni appropriate se i parassiti sono presenti; eFornire un rapporto scritto delle loro scoperte e delle ispezioni e trattamenti applicati. DefinedTerm 3.5.3.2 L'analisi microbiologica dell'acqua e della fornitura di ghiaccio deve essere condotta per verificare la pulizia della fornitura, le attività di monitoraggio e l'efficacia delle misure di trattamento implementate. I campioni per l'analisi devono essere prelevati dalle fonti che forniscono acqua per il processo o la pulizia o dall'interno del sito. La frequenza dell'analisi deve essere basata sul rischio e almeno annuale. DefinedTerm 3.6.2.2 Una capacità di refrigerazione sufficiente deve essere disponibile per raffreddare, congelare, conservare refrigerato o conservare congelato il massimo flusso previsto di prodotto, con un margine per la pulizia periodica delle aree refrigerate. DefinedTerm 3.5.2.2 El agua utilizada como ingrediente en el procesamiento o para limpiar y desinfectar equipos deberá ser probada y, si es necesario, tratada para mantener su potabilidad (consulte 3.5.2.1). DefinedTerm 3.6.3.2 Se proporcionarán estantes para el almacenamiento de embalajes, los cuales deberán ser construidos con materiales impermeables y diseñados para permitir la limpieza e inspección de los pisos y detrás de los estantes. Las áreas de almacenamiento deberán limpiarse con una frecuencia preestablecida. DefinedTerm 3.3.3.2 Los uniformes excesivamente sucios deberán ser cambiados o reemplazados cuando presenten un riesgo de contaminación del producto. DefinedTerm 3.3.2 Lavado de manos DefinedTerm 3.6.4.2 Lo stoccaggio di sostanze chimiche pericolose e sostanze tossiche deve essere:Situato in un'area con segnaletica appropriata che indica che l'area è destinata allo stoccaggio di materiali pericolosi;Controllato, chiudibile a chiave e accessibile solo da personale addestrato nello stoccaggio e nell'uso di sostanze chimiche;Adeguatamente ventilato;Conservato dove previsto e non mescolato (ad esempio, cibo contro non alimentare);Progettato in modo che pesticidi, rodenticidi, fumiganti e insetticidi siano conservati separatamente da sanitizzanti e detergenti; eConservato in modo da prevenire un pericolo per il prodotto finito o le superfici a contatto con il prodotto.Gli utensili di lavorazione e l'imballaggio non devono essere conservati in aree utilizzate per conservare sostanze chimiche pericolose e tossiche. DefinedTerm 3.1.3.3 Los accesorios de iluminación en áreas donde el producto está cubierto o de otra manera protegido deberán ser diseñados para prevenir roturas y contaminación del producto. DefinedTerm 3.2.5.3 I detergenti e i disinfettanti devono essere adatti all'uso in un ambiente di produzione di mangimi, etichettati secondo i requisiti normativi e acquistati in conformità con la legislazione applicabile. L'organizzazione deve garantire:Il sito mantiene un elenco di prodotti chimici approvati per l'uso;L'uso dei prodotti chimici è monitorato;I detergenti e i disinfettanti sono conservati come indicato in 3.6.4;Le Schede di Sicurezza (SDS) sono fornite per tutti i detergenti e disinfettanti acquistati; eSolo il personale addestrato maneggia disinfettanti e detergenti. DefinedTerm 3.5.2.3 El agua tratada deberá ser monitoreada regularmente para asegurar que cumpla con los indicadores especificados. El uso de productos químicos para el tratamiento del agua deberá ser monitoreado para asegurar que los residuos químicos estén dentro de los límites aceptables. Se deberán mantener registros de los resultados de las pruebas. DefinedTerm 3.3.3 Ropa y Efectos Personales DefinedTerm 3.7.1.3 Se deben tomar medidas para la contención y eliminación regular de los cartones y empaques usados del producto descongelado para que no haya riesgo para el producto. DefinedTerm 3.1.3 Iluminación y Accesorios de Iluminación DefinedTerm 3.6.1.3 Se deberán establecer procedimientos para garantizar que todos los ingredientes, materiales, trabajo en proceso, retrabajo y producto terminado se utilicen dentro de su vida útil designada. DefinedTerm 3.5.3.3 El agua y el hielo se analizarán utilizando estándares de referencia y métodos. DefinedTerm 3.6.4.3 Los productos químicos peligrosos y las sustancias tóxicas deben estar correctamente etiquetados y:Usarse solo de acuerdo con las instrucciones del fabricante;Controlarse para prevenir la contaminación o un peligro para el material crudo y de empaque, el trabajo en proceso, el producto terminado o las superficies de contacto con el producto;Devolverlos a las áreas de almacenamiento apropiadas después de su uso; ySer conforme con la legislación nacional y local. DefinedTerm 3.6.2.3 Il sito deve aver documentato e implementato una procedura scritta per il monitoraggio della temperatura che includa:La frequenza dei controlli della temperatura;Un piano di reazione per affrontare misurazioni fuori specifica;La posizione dell'attrezzatura di monitoraggio della temperatura nella parte più calda della stanza;Un dispositivo di misurazione della temperatura facilmente leggibile e accessibile; eIl metodo di registrazione di tutte le temperature delle stanze di stoccaggio congelate, fredde e refrigerate. DefinedTerm 3.6.3.3 I farmaci destinati all'uso nella produzione di mangimi devono essere conservati in un'area sicura e dedicata, o in un'area dedicata a tale scopo, e in conformità ai requisiti normativi, o in assenza di requisiti normativi, alle istruzioni dei produttori. DefinedTerm 3.2.4.3 I rischi dell'attività dei parassiti devono essere analizzati e documentati. Le ispezioni per l'attività dei parassiti devono essere condotte regolarmente da personale addestrato e devono essere prese le misure appropriate se i parassiti sono presenti. L'attività dei parassiti identificata non deve presentare un rischio di contaminazione per i prodotti alimentari, le materie prime o l'imballaggio. I registri di tutte le ispezioni e applicazioni del controllo dei parassiti devono essere mantenuti. DefinedTerm 3.6.5.3 Los vehículos (por ejemplo, camiones, furgonetas, contenedores) deberán estar asegurados contra manipulaciones utilizando sellos u otros dispositivos o sistemas acordados y aceptables. DefinedTerm 3.1.2.3 Las paredes, particiones y puertas, incluidas las escotillas, deberán ser de construcción duradera. Las superficies internas deberán tener una superficie uniforme y regular y ser impermeables con un acabado de color claro. Las uniones entre paredes y entre paredes y suelos deberán ser diseñadas y selladas para evitar la acumulación de residuos de alimento. DefinedTerm 3.7.2.3 Inspecciones regulares de las zonas de manejo/contacto de alimentos se llevarán a cabo (consulte 2.5.2.2) para asegurar que estén libres de vidrio u otros materiales similares y para establecer cambios en la condición de los objetos enumerados en el inventario de vidrio. DefinedTerm 3.3.4.3 Se impedirá la entrada de visitantes que muestren signos visibles de enfermedad en las áreas donde se maneja y procesa el alimento. DefinedTerm 3.3.1.3 Il personale con tagli, piaghe o lesioni esposte non deve occuparsi della manipolazione o della lavorazione di prodotti esposti o della manipolazione di imballaggi primari (contatto con il cibo) o del contatto con superfici a contatto con mangimi. Tagli o abrasioni minori su parti del corpo esposte devono essere coperti con un bendaggio colorato e rilevabile dai metalli o un'alternativa adatta impermeabile e colorata. DefinedTerm 3.2.3 Calibración DefinedTerm 3.2.3.3 La calibración se realizará de acuerdo con los requisitos regulatorios y/o con el calendario recomendado por los fabricantes del equipo. DefinedTerm 3.6.3 Almacenamiento de Ingredientes Secos, Empaque y Bienes Empacados Estables en Estante DefinedTerm 3.8.1.3 El agua de desecho y desbordamiento de bañeras, tanques y otros equipos se deberá descargar directamente al sistema de drenaje del suelo o mediante un método alternativo que cumpla con los requisitos regulatorios locales. DefinedTerm 3.3.5.3 Si devono prevedere disposizioni affinché il personale possa riporre i propri indumenti da strada e oggetti personali separatamente dalle divise pulite, dalle zone di contatto con il mangime, dal mangime e dalle aree di stoccaggio degli imballaggi. DefinedTerm 3.3 Higiene y Bienestar del Personal DefinedTerm 3.2.2.3 Il personale di manutenzione e gli appaltatori devono rimuovere tutti gli strumenti e i detriti da qualsiasi attività di manutenzione una volta completata e informare il supervisore dell'area e il supervisore della manutenzione affinché possano essere condotti l'igiene e la sanificazione appropriati e un'ispezione pre-operativa completata prima del riavvio delle operazioni del sito. DefinedTerm 3.2.1.3 Las fallas de plantas y equipos en cualquier área de procesamiento, manejo o almacenamiento de alimentos deberán ser documentadas y revisadas, y su reparación incorporada en el programa de control de mantenimiento. DefinedTerm 3.1.5.3 Los ventiladores y las salidas de aire de escape deben ubicarse de manera que no representen un riesgo de contaminación y estén sellados de manera efectiva cuando estén cerrados. DefinedTerm 3.4.1.3 El flujo de personal en las áreas de procesamiento y manejo de alimentos deberá ser gestionado de manera que se minimice el potencial de contaminación. DefinedTerm 3.4.2.3 El acceso a los medicamentos estará restringido al personal capacitado y autorizado. DefinedTerm 3.7.3.3 Los detectores de metales u otras tecnologías de detección de contaminantes físicos deberán ser monitoreados y verificados rutinariamente para asegurar su efectividad operativa. El proceso deberá estar diseñado para aislar el producto defectuoso e indicar cuándo es rechazado. DefinedTerm 3.3.3.3 I guanti e i grembiuli monouso devono essere cambiati dopo ogni pausa, al rientro nell'area di lavorazione e quando danneggiati.I grembiuli e i guanti non monouso devono essere puliti e sanitizzati come richiesto e, quando non in uso, riposti su appositi supporti nell'area di lavorazione o in contenitori sigillati designati negli armadietti del personale. Non devono essere posizionati o riposti su imballaggi, ingredienti, prodotti o attrezzature. DefinedTerm 3.5.1.3 Se deberán proporcionar suministros de agua caliente y fría, según sea necesario, para permitir la limpieza efectiva de las instalaciones y el equipo. DefinedTerm 3.5.3 Calidad del Agua DefinedTerm 3.7.3 Detección de Objetos Extranjeros DefinedTerm 3.3.2.3 Las estaciones de lavado de manos deberán estar construidas de acero inoxidable o material similar no corrosivo y, como mínimo, estar provistas de:Un suministro de agua potable a una temperatura adecuada;Jabón líquido contenido en un dispensador fijo;Toallas de papel en un dispensador limpiable y sin contacto; yUn medio para contener las toallas de papel usadas. DefinedTerm 3.1.6.3 Las salas de almacenamiento de equipos deben ser diseñadas y construidas para permitir el almacenamiento higiénico y eficiente de equipos y contenedores. Donde sea posible, el equipo de contacto con alimento debe estar segregado del equipo que no tiene contacto con alimento. DefinedTerm 3.6.1.4 Donde las materias primas, ingredientes, empaques, equipos y productos químicos se mantienen bajo condiciones temporales o de desbordamiento que no están diseñadas para el almacenamiento seguro de bienes, se deberá realizar un análisis de riesgos para asegurar que no haya riesgos para la integridad de esos bienes, ni potencial de contaminación o efecto adverso en el alimento para animales. DefinedTerm 3.1.6.4 Todas las superficies ubicadas en las áreas de manejo y almacenamiento de alimentos deberán estar construidas con materiales que no contribuyan a un riesgo para la seguridad de los alimentos. DefinedTerm 3.3.4 Visitantes DefinedTerm 3.5.1.4 La entrega de agua dentro de las instalaciones debe garantizar que el agua potable no esté contaminada. Las pruebas del sistema de contraflujo, cuando sea posible, se deben realizar al menos anualmente y se deben mantener registros. DefinedTerm 3.6.5.4 Los muelles de carga y descarga deben ser diseñados para proteger el producto durante la carga y descarga. Las prácticas de carga deben ser diseñadas para minimizar la exposición innecesaria del producto a condiciones perjudiciales para mantener la integridad del producto y del paquete durante la carga y el transporte. DefinedTerm 3.2.5.4 I detergenti e i disinfettanti devono essere miscelati correttamente secondo le istruzioni del produttore, conservati in contenitori adatti all'uso e chiaramente identificati. Le concentrazioni della miscela devono essere verificate e i registri mantenuti. DefinedTerm 3.6.4 Almacenamiento de Productos Químicos Peligrosos y Sustancias Tóxicas DefinedTerm 3.3.3.4 L'abbigliamento protettivo deve essere fabbricato con materiale che non costituisca una minaccia per la sicurezza degli alimenti e sia facilmente pulibile.Tutti gli indumenti protettivi devono essere puliti dopo l'uso, o con una frequenza tale da controllare la contaminazione, e conservati in condizioni pulite e utilizzabili per prevenire la contaminazione microbiologica o da allergeni da contatto incrociato. DefinedTerm 3.2.1.4 I supervisori del sito devono essere informati quando devono essere effettuati interventi di manutenzione o riparazioni in qualsiasi area di lavorazione, manipolazione o stoccaggio e informati se queste attività rappresentano una potenziale minaccia per la sicurezza del prodotto (ad esempio, pezzi di filo elettrico, apparecchi di illuminazione danneggiati e raccordi sospesi allentati). Quando possibile, la manutenzione deve essere effettuata al di fuori degli orari di funzionamento. DefinedTerm 3.3.2.4 Se proporcionará señalización en los idiomas apropiados que instruya al personal a lavarse las manos antes de entrar en las áreas de procesamiento de alimentos, en una posición prominente en las salas de descanso, en las salidas de las salas de descanso, en los baños y en las áreas de comida al aire libre, según corresponda. DefinedTerm 3.2.3.4 Se deberán documentar e implementar procedimientos para abordar la resolución de productos potencialmente afectados cuando se descubra que el equipo de medición, prueba o inspección está fuera de calibración. DefinedTerm 3.6.2.4 La descarga de las líneas de descongelación y condensación debe ser controlada y descargada en el sistema de drenaje. DefinedTerm 3.7.3.4 Se mantendrán registros de la inspección de dispositivos de detección de objetos extraños, de cualquier producto rechazado o removido por ellos, y de las correcciones, y acciones correctivas y preventivas resultantes de las inspecciones. DefinedTerm 3.4 Prácticas de Procesamiento de Personal DefinedTerm 3.3.4.4 Los visitantes deberán entrar y salir de las áreas de manejo de alimento a través de los puntos de entrada adecuados y cumplir con todos los requisitos de lavado de manos y prácticas del personal. DefinedTerm 3.2.4.4 Los productos de alimentación, materias primas o empaques que se encuentren contaminados por actividad de plagas deberán ser eliminados de manera efectiva, y la fuente de infestación de plagas deberá ser investigada y resuelta. Se deberán mantener registros de la eliminación, investigación y resolución. DefinedTerm 3.2.4 Prevención de Plagas DefinedTerm 3.5.4 Aire y Otros Gases DefinedTerm 3.7.2.4 En circunstancias donde ocurra rotura de vidrio o material similar, el área afectada deberá ser aislada, limpiada, inspeccionada minuciosamente (incluyendo el equipo de limpieza y el calzado), y autorizada por una persona adecuadamente responsable antes del inicio de las operaciones. DefinedTerm 3.6.4.4 Le forniture giornaliere di prodotti chimici utilizzati per la sanificazione continua dell'acqua, come ausilio di lavorazione o per la pulizia d'emergenza delle attrezzature di lavorazione dei mangimi e delle superfici nelle zone di contatto con i mangimi possono essere conservate all'interno o in prossimità di un'area di lavorazione, a condizione che l'accesso al Negozio di prodotti chimici sia limitato solo al personale autorizzato. DefinedTerm 3.8.1.4 Los carros, el equipo de eliminación de desechos de vehículos, los contenedores de recolección y las áreas de almacenamiento deberán mantenerse en condiciones de funcionamiento, limpiarse y desinfectarse regularmente para evitar la atracción de plagas y otros animales dañinos. DefinedTerm 3.1.2.4 Los ductos, conductos y tuberías aéreas deben diseñarse y construirse para prevenir la contaminación de los productos de alimentación, ingredientes y superficies en contacto con los alimentos, y permitir una fácil limpieza. DefinedTerm 3.4.2.4 Un inventario di tutti i farmaci per animali acquistati e utilizzati deve essere mantenuto. Il sito deve fornire la prova di acquisto per tutti i farmaci per animali inclusi nell'inventario e utilizzati all'interno del sito. I farmaci per animali devono essere soggetti a una corretta rotazione basata sulla data di scadenza. I farmaci scaduti non devono essere utilizzati. DefinedTerm 3.1.4 Área de Inspección / Control de Calidad DefinedTerm 3.3.5.4 Cuando sea necesario, se deberá proporcionar un número suficiente de duchas para el uso del personal. DefinedTerm 3.3.3.5 Se deberán proporcionar estantes para el almacenamiento temporal de ropa protectora cuando el personal salga del área de procesamiento y se deberán colocar cerca o adyacentes a las puertas de acceso del personal y las instalaciones para el lavado de manos. DefinedTerm 3.3.5 Amenities para el Personal (vestuarios, baños, salas de descanso) DefinedTerm 3.1.5 Ventilación DefinedTerm 3.2.1.5 Le riparazioni temporanee, ove richiesto, non devono rappresentare un rischio per la sicurezza alimentare e devono essere incluse nelle ispezioni regolari (fare riferimento a 2.5.2.2) e nel programma di pulizia. Deve esserci un piano in atto per affrontare il completamento delle riparazioni temporanee per garantire che non diventino soluzioni permanenti. DefinedTerm 3.6.5.5 Las prácticas de descarga deben diseñarse para minimizar la exposición innecesaria del producto a condiciones perjudiciales para mantener la integridad del producto y del paquete. DefinedTerm 3.3.2.5 Cuando se usen guantes, el personal deberá mantener las prácticas de lavado de manos descritas anteriormente. DefinedTerm 3.7.2.5 Los palés de madera y otros utensilios de madera utilizados en las áreas de procesamiento y manejo de alimentos deberán estar dedicados para ese propósito, limpios y mantenidos en buen estado. Su condición estará sujeta a inspecciones regulares. DefinedTerm 3.2.4.5 Nessun animale sarà permesso sul sito nelle aree di gestione e stoccaggio dei mangimi. DefinedTerm 3.2.5.5 L'attrezzatura per la pulizia, i serbatoi COP, gli strumenti, i rack e altri articoli utilizzati a supporto del programma di pulizia e sanificazione devono essere chiaramente identificati, conservati e mantenuti in modo da prevenire la contaminazione delle aree di lavorazione, delle attrezzature per la manipolazione dei prodotti e delle aree di stoccaggio, nonché degli strumenti stessi. Gli strumenti/attrezzature utilizzati per la pulizia dei servizi igienici non devono essere utilizzati per pulire le aree di lavorazione. DefinedTerm 3.6.1.5 Los registros deberán estar disponibles para verificar la efectividad de las medidas de control alternas o temporales para el almacenamiento de materias primas, ingredientes, empaques, equipos, productos químicos o productos terminados. DefinedTerm 3.5 Suministro de Water, Ice, and Air DefinedTerm 3.6.4.5 El personal que maneje productos químicos peligrosos y sustancias tóxicas, incluidos pesticidas y productos de limpieza, deberá: Estar completamente capacitado en el propósito de los productos químicos peligrosos y sustancias tóxicas, su almacenamiento, manejo y uso; Contar con equipo de primeros auxilios y equipo de protección personal (PPE); y Asegurar el cumplimiento de los requisitos adecuados de identificación, almacenamiento, uso, eliminación y limpieza. DefinedTerm 3.8.1.5 Se deberá hacer una provisión adecuada para la eliminación de todos los desechos sólidos de procesamiento, incluidos recortes, material no comestible y embalaje usado. DefinedTerm 3.4.2.5 Il sito deve smaltire i medicinali animali non utilizzati, i medicinali scaduti e i contenitori vuoti in conformità con i requisiti normativi e garantire che i contenitori vuoti non siano riutilizzati e siano isolati e conservati in sicurezza in attesa dello smaltimento. DefinedTerm 3.7.3.5 En todos los casos de contaminación por materia extraña, el lote o artículo afectado deberá ser aislado, inspeccionado, retrabajado o desechado. Se mantendrán registros de la disposición. DefinedTerm 3.2.5 Limpieza y Saneamiento (Cláusula Principal) DefinedTerm 3.5.1.5 El uso de agua no potable se controlará de manera que:No haya contaminación cruzada entre las líneas de agua potable y no potable;Las tuberías y salidas de agua no potable estén claramente identificadas; yLas mangueras, grifos y otras fuentes similares de posible contaminación estén diseñadas para prevenir el contraflujo o el sifonaje inverso. DefinedTerm 3.2.3.5 El equipo de medición, prueba e inspección calibrado deberá estar protegido contra daños y ajustes o usos no autorizados. DefinedTerm 3.1.2.5 Las ventanas, incluidos los marcos, ubicados en las áreas de procesamiento, manejo y almacenamiento de alimento, deberán estar hechos de material a prueba de roturas. Todas las ventanas externas, puertas y otras aberturas deberán estar selladas de manera efectiva cuando estén cerradas y protegidas contra el polvo. DefinedTerm 3.3.5.5 Los baños deben ser:Diseñados y construidos de manera que sean accesibles para el personal y estén separados de cualquier operación de procesamiento y manejo de alimentos;Accesibles desde el área de procesamiento a través de una esclusa ventilada hacia el exterior o a través de una sala contigua;Suficientes en número para el máximo número de personal;Construidos de manera que puedan ser limpiados y mantenidos fácilmente; yUbicados dentro o cerca de áreas para almacenar ropa protectora, prendas exteriores y otros artículos mientras se utilizan las instalaciones. DefinedTerm 3.6.5 Prácticas de Carga, Transporte y Descarga DefinedTerm 3.1.6.5 Los bancos, mesas, transportadores, mezcladoras, picadoras, clasificadoras y otros equipos de procesamiento mecánico deberán estar diseñados higiénicamente. Las superficies del equipo deberán ser lisas, impermeables y libres de grietas o hendiduras. DefinedTerm 3.1.6.6 Los contenedores de productos, tinas y recipientes utilizados para materiales comestibles e incomestibles deberán estar construidos con materiales no tóxicos, lisos e impermeables. Los recipientes utilizados para material incomestible deberán estar claramente identificados. DefinedTerm 3.3.5.6 El drenaje sanitario no debe conectarse a ningún otro desagüe dentro de las instalaciones y debe dirigirse a un tanque séptico o a un sistema de alcantarillado de acuerdo con las regulaciones. DefinedTerm 3.1.6 Equipo y Utensilios DefinedTerm 3.7.2.6 Los objetos metálicos sueltos en el equipo, las cubiertas del equipo y las estructuras superiores deben ser removidos o fijados firmemente para no presentar un peligro. DefinedTerm 3.2.3.6 Se deberá mantener un directorio de equipos de medición, prueba e inspección que requieran calibración y registros de las pruebas de calibración. DefinedTerm 3.8.1.6 Cuando corresponda, se deberá contar con un procedimiento documentado para los desechos de material registrado considerados de alto riesgo por razones de manejo u otras. Este procedimiento deberá incluir, como mínimo:La eliminación controlada de estos materiales;Revisión regular del proceso de eliminación cuando se utilice un servicio de eliminación contratado; yEl mantenimiento de registros de destrucción. DefinedTerm 3.6.4.6 Il sito deve smaltire sostanze chimiche, pesticidi, sostanze tossiche e contenitori vuoti, obsoleti e inutilizzati in conformità con i requisiti e garantire che i contenitori primari siano:Non riutilizzati;Separati e conservati in sicurezza prima della raccolta; eSmaltiti tramite un fornitore approvato. DefinedTerm 3.2.5.6 Se designarán áreas adecuadamente equipadas para la limpieza de contenedores de productos, cuchillos, tablas de cortar y otros utensilios utilizados por el personal. Las áreas para estas operaciones de limpieza se controlarán para que no interfieran con las operaciones de fabricación, el equipo o el producto. Se proporcionarán estantes y contenedores para almacenar los utensilios limpios según sea necesario. DefinedTerm 3.2.1.6 Le attrezzature di contatto con il cibo e le attrezzature situate sopra le attrezzature di contatto con il cibo devono essere lubrificate con lubrificante per uso alimentare, e il suo uso deve essere controllato per minimizzare la contaminazione del prodotto. DefinedTerm 3.2.4.6 Las puertas exteriores, incluidas las puertas elevables en las áreas de manejo de alimento utilizadas para producto, peatones o acceso de camiones, deben diseñarse y mantenerse para prevenir el ingreso de plagas mediante al menos uno o una combinación de los siguientes métodos:Un dispositivo de cierre automático;Una cortina de aire efectiva;Una malla a prueba de plagas;Un anexo a prueba de plagas; ySellado adecuado alrededor de los camiones en las áreas de acoplamiento. DefinedTerm 3.1.2.6 El producto de alimentación debe ser procesado y manejado en áreas equipadas con un techo u otra estructura aceptable que esté construida y mantenida para prevenir la contaminación de los productos. Los techos suspendidos, donde estén presentes, deben ser construidos para permitir el monitoreo de la actividad de plagas, facilitar la limpieza y proporcionar acceso a los servicios. DefinedTerm 3.6 Recibo, Almacenamiento y Transporte DefinedTerm 3.5.1.6 Dove l'acqua è immagazzinata sul sito, le strutture di stoccaggio devono essere adeguatamente progettate, costruite e pulite regolarmente per prevenire la contaminazione. DefinedTerm 3.2.4.7 Los dispositivos eléctricos de control de insectos, feromonas u otras trampas y cebos deberán ubicarse y operarse de manera que no presenten un riesgo de contaminación para el producto, embalaje, contenedores o equipos de procesamiento. El cebo rodenticida venenoso no deberá utilizarse dentro de áreas de almacenamiento de ingredientes o productos o en áreas de procesamiento donde se manipulen, procesen o expongan ingredientes, embalajes y productos. DefinedTerm 3.3.5.7 Le sale relax separate devono essere fornite lontano dalle zone di contatto/manipolazione degli alimenti. Le sale relax devono essere:Ventilate e ben illuminate;Dotate di tavoli e posti a sedere adeguati per soddisfare il numero massimo di personale in una sola seduta;Dotate di un lavello servito con acqua potabile calda e fredda per lavare le stoviglie;Dotate di strutture per la refrigerazione e il riscaldamento, che consentano al personale di conservare o riscaldare il cibo e di preparare bevande analcoliche se necessario; eMantenute pulite e prive di materiali di scarto e parassiti. DefinedTerm 3.7 Separación de Funciones DefinedTerm 3.1.7 Terrenos y Vías DefinedTerm 3.2.1.7 La pintura utilizada en un área de manipulación o procesamiento de alimentos deberá ser adecuada para su uso, estar en buenas condiciones y no utilizarse en ninguna superficie de contacto con el producto. DefinedTerm 3.2.5.7 Se realizarán inspecciones preoperacionales después de las operaciones de limpieza y saneamiento para asegurar que las áreas de procesamiento de alimentos, las superficies de contacto con el producto, el equipo, las comodidades para el personal, las instalaciones sanitarias y otras áreas esenciales estén limpias antes del inicio de la producción. Las inspecciones preoperacionales deberán ser realizadas por personal calificado. DefinedTerm 3.8.1.7 I rifiuti detenuti sul sito prima dello smaltimento devono essere conservati in un impianto di stoccaggio separato e adeguatamente protetti dagli insetti e contenuti in modo da non presentare un pericolo. DefinedTerm 3.6.4.7 In caso di fuoriuscita pericolosa, il sito deve:Disporre di istruzioni per la pulizia della fuoriuscita per garantire che la fuoriuscita sia adeguatamente contenuta; eEssere dotato di DPI, kit per la fuoriuscita e attrezzature per la pulizia. DefinedTerm 3.1.2.7 Las escaleras, pasarelas y plataformas en las áreas de procesamiento y manejo de alimentos para animales deben ser diseñadas y construidas de manera que no presenten un riesgo de contaminación del producto. No se permiten rejillas abiertas directamente sobre superficies de productos alimenticios expuestos. DefinedTerm 3.1.6.7 I veicoli utilizzati nelle aree di lavorazione, manipolazione o stoccaggio devono essere progettati e gestiti in modo da non rappresentare un pericolo per la sicurezza alimentare. DefinedTerm 3.7.2.7 Los cuchillos e instrumentos de corte utilizados en las operaciones de procesamiento y envasado deberán ser controlados, mantenidos limpios y bien cuidados. No se deberán usar cuchillas de hoja retráctil en las áreas de fabricación o almacenamiento. DefinedTerm 3.2.5.8 Las comodidades del personal, las instalaciones sanitarias y otras áreas esenciales deben ser inspeccionadas por personal calificado con una frecuencia definida para garantizar que las áreas estén limpias. DefinedTerm 3.8 Gestión de Residuos DefinedTerm 3.1.6.8 El equipo no conforme deberá ser identificado, etiquetado y/o segregado para su reparación o eliminación de manera que minimice el riesgo de uso inadvertido, uso incorrecto o riesgo para la integridad del producto terminado. Se deberán mantener registros del manejo, corrección, acción correctiva y/o eliminación del equipo no conforme. DefinedTerm 3.8.1.8 Se deberá hacer una provisión adecuada para la eliminación de todos los desechos líquidos de las áreas de procesamiento y manejo de alimentos. Los desechos líquidos deberán ser eliminados del entorno de procesamiento de manera continua o mantenidos en un área de almacenamiento designada en recipientes con tapa antes de su eliminación para no presentar un peligro. DefinedTerm 3.3.5.8 Dove sono previsti spazi esterni per mangiare, dovrebbero essere mantenuti puliti e privi di materiali di scarto e gestiti in modo da ridurre al minimo il potenziale di introduzione di contaminazioni, inclusi i parassiti nel sito. DefinedTerm 3.7.2.8 Las juntas, los impulsores de goma y otros equipos hechos de materiales que pueden desgastarse o deteriorarse con el tiempo deben ser inspeccionados con una frecuencia regular (consulte 2.5.2.2). DefinedTerm 3.2.5.9 La responsabilidad, frecuencia y métodos utilizados para verificar la efectividad de los procedimientos de limpieza deberán ser documentados e implementados. Se deberá mantener un registro de las inspecciones de higiene preoperacionales, actividades de limpieza y desinfección, y actividades de verificación. DefinedTerm 3.8.1.9 Le revisioni dell'efficacia della gestione dei rifiuti faranno parte delle ispezioni regolari del sito (fare riferimento a 2.5.2.2) e i risultati di queste ispezioni saranno inclusi nei rapporti di ispezione pertinenti.

Risorse video

Questi seminari digitali e registrazioni video possono supportare l'implementazione del programma SQF Food Retail Program.

Formazione consigliati

Offriamo opzioni di formazione online, con istruttore e di autoapprendimento.

Codice SQF Edition 9
Implementación de Sistemas SQF

Offerti attraverso la nostra rete globale di centri di formazione, i nostri corsi di implementazione si concentrano sull'implementazione e l'allineamento dei programmi con il codice SQF e sulla creazione di un ambiente in cui la sicurezza alimentare è una priorità assoluta.

Cerca formazione

Convogliatore per mais con copertura per esami primari SQF
Implementando el examen de sistemas SQF

Dimostra la tua conoscenza del Codice SQF e il tuo impegno per l'eccellenza nella sicurezza alimentare completando il nostro esame "Implementare i Sistemi SQF".

Buscar Exámenes