Codice di Sicurezza Alimentare: Produzione di Cibo, Edizione 10

Codice di Sicurezza Alimentare SQFI: Produzione alimentare, copertina edizione 10

Il nostro Codice di Produzione Alimentare può essere applicato alle categorie del settore alimentare per la lavorazione di latticini; miele; uova; prodotti da forno e snack; frutta, verdura, noci e succhi di frutta; operazioni di inscatolamento, UHT e aspetto; lavorazione di ghiaccio, bevande e bibite; produzione di dolciumi; produzione di cibi conservati; produzione di ingredienti alimentari; produzione di pasti pronti; oli, grassi e produzione di creme spalmabili a base di olio o grasso; la lavorazione di cereali; il riconfezionamento di prodotti non fabbricati sul sito; e la produzione di coadiuvanti tecnologici alimentari.  

https://schema.org Certification Codice di Sicurezza Alimentare: Produzione di Cibo, Edizione 10 Il nostro Codice di Produzione Alimentare può essere applicato alle categorie del settore alimentare per la lavorazione di latticini; miele; uova; prodotti da forno e snack; frutta, verdura, noci e succhi di frutta; operazioni di inscatolamento, UHT e aspetto; lavorazione di ghiaccio, bevande e bibite; produzione di dolciumi; produzione di cibi conservati; produzione di ingredienti alimentari; produzione di pasti pronti; oli, grassi e produzione di creme spalmabili a base di olio o grasso; la lavorazione di cereali; il riconfezionamento di prodotti non fabbricati sul sito; e la produzione di coadiuvanti tecnologici alimentari. https://www.sqfi.com/images/sqfilibraries/edition-10-images/code-10-module-covers/sqf-code-covers-for-website-1900x1900-food-manufactoring.png?sfvrsn=cb21b822_9 Organization SQFI (Safe Quality Food Institute) https://www.sqfi.com FSC 10 - Lavorazione dei prodotti lattiero-caseari DefinedTermSet Module 2 : Éléments du système DefinedTerm 2.4.8.1 (M) Una valutazione ambientale basata sul rischio per determinare il livello di programma di monitoraggio necessario deve essere in atto per tutti i processi di produzione di cibo per animali e le aree circostanti immediate che influenzano i processi di produzione. Il programma di monitoraggio ambientale deve essere valutato annualmente o quando si verificano tendenze o altri cambiamenti che influenzano la sicurezza del prodotto. DefinedTerm 2.4.7.1 La responsabilidad y los métodos para liberar productos deberán ser documentados e implementados. Los métodos aplicados deberán asegurar que el producto sea liberado por personal autorizado. DefinedTerm 2.6.1 Identificación del Producto (Obligatorio) DefinedTerm 2.4.1 Legislazione su Feed e cibo (Obbligatoria) DefinedTerm 2.9.1 Programma di Formazione (Obbligatorio) DefinedTerm 2.5.2.1 I metodi, la responsabilità e i criteri per verificare i controlli di sicurezza alimentare, inclusi i programmi prerequisiti e i punti critici di controllo, devono essere documentati e implementati.I metodi applicati devono:Garantire che il personale responsabile autorizzi ogni registro verificato per dimostrare il corretto completamento delle attività di monitoraggio;Richiedere la verifica dei certificati di conformità, certificati di analisi, lettere di garanzia e/o ispezione e test per tutti gli input, inclusi gli imballaggi a contatto con il cibo; eIncludere, in assenza dei controlli sopra menzionati, la conferma dell'assenza di potenziale migrazione chimica dagli imballaggi ai contenuti alimentari. DefinedTerm 2.6.4.1 Un piano di gestione delle crisi deve documentare i potenziali pericoli noti che possono influire sulla capacità del sito di fornire cibo sicuro per animali domestici e delineare i metodi che il sito deve implementare per affrontare tale crisi. Il piano di gestione delle crisi deve includere almeno:Un manager senior responsabile delle decisioni, della supervisione e dell'avvio delle azioni derivanti da un incidente di gestione delle crisi;La selezione di un team di gestione delle crisi;I controlli implementati per garantire che le risposte non compromettano la sicurezza del prodotto;Le misure per isolare e identificare il prodotto interessato da una risposta a una crisi;Le misure adottate per verificare l'accettabilità del cibo per animali domestici prima del rilascio;La preparazione e il mantenimento di un elenco di contatti di allerta crisi aggiornato, inclusi i clienti della catena di fornitura;Fonti di consulenza legale ed esperta; eLa responsabilità delle comunicazioni interne e della comunicazione con le autorità, le organizzazioni esterne e i media. DefinedTerm 2.7.1.1 Una valutazione delle minacce alla difesa del cibo deve essere condotta per identificare potenziali minacce che possono essere causate da un atto deliberato di sabotaggio o incidente di tipo terroristico. La valutazione deve considerare minacce interne ed esterne. DefinedTerm 2.4.6.1 La responsabilità e i metodi che descrivono come il confezionamento o i prodotti vengono recuperati, o attività simili (cioè riqualificazione, rielaborazione), per garantire che la sicurezza o l'integrità del prodotto non siano compromesse devono essere documentati e implementati. I metodi applicati devono garantire che il recupero sia:Sorvegliato da personale qualificato;Chiaramente identificato e tracciabile;Processato in conformità con il piano di sicurezza alimentare del sito; eRilasciato come richiesto in 2.4.7.Il recupero di prodotti contenenti allergeni alimentari deve essere condotto in condizioni che garantiscano la sicurezza e l'integrità del prodotto. DefinedTerm 2.3.3.1 Tutti gli accordi con strutture di stoccaggio e distribuzione di terze parti e fornitori di servizi contrattuali che hanno un impatto sulla sicurezza del prodotto devono essere documentati e includere:Informazioni per garantire che tutti i requisiti di sicurezza alimentare siano soddisfatti; eUna descrizione completa del prodotto e dei servizi da fornire. Questi accordi devono essere approvati da entrambe le parti, comunicati al personale pertinente e mantenuti aggiornati. DefinedTerm 2.2.1.1 Il sito deve garantire che tutta la documentazione utilizzata per soddisfare i requisiti del Codice di Sicurezza Alimentare SQF rilevante per l'ambito della certificazione sia stabilita, implementata, mantenuta, aggiornata e resa disponibile al personale pertinente. La documentazione deve includere procedure di controllo della produzione e del processo e specifiche che supportano o influenzano i limiti/dichiarazioni normativi e la sicurezza alimentare. La documentazione può essere in formato elettronico e/o cartaceo. DefinedTerm 2.6.1.1 I metodi e la responsabilità per l'identificazione dei materiali grezzi e di imballaggio, del lavoro in corso, degli input di processo, dei materiali riciclati e dell'imballaggio del settore alimentare devono essere documentati e implementati per garantire:Chiara identificazione durante tutte le fasi di ricezione, produzione, stoccaggio e spedizione; eLa stampa o l'etichettatura è completata secondo le specifiche del cliente e/o i requisiti normativi.Ciò deve includere l'identificazione e l'etichettatura in conformità con i requisiti normativi di quei prodotti prodotti su linee di produzione e attrezzature su cui sono fabbricati imballaggi del settore alimentare contenenti allergeni. DefinedTerm 2.9.1.1 Un programma di formazione deve essere documentato e implementato che, come minimo:Stabilisca le esigenze di formazione del personale per garantire che abbiano le competenze richieste per svolgere quelle funzioni essenziali per l'efficace implementazione del Sistema SQF;Identifichi i metodi di formazione da applicare;Fornisca la formazione appropriata e i materiali di formazione, in lingua(e) compresa(e) dal personale, per garantire che i prodotti soddisfino i requisiti legali, del cliente, dell'azienda e del Codice SQF;Determini la frequenza con cui la formazione deve essere condotta;Includa la verifica che il tirocinante sia competente a completare i compiti richiesti; eIncluda disposizioni per identificare e implementare le esigenze di formazione di aggiornamento del personale. DefinedTerm 2.8.2.1 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.7.1 Difesa del cibo (Obbligatorio) DefinedTerm 2.6.2.1 Los métodos y la responsabilidad utilizados para rastrear el producto deben ser documentados e implementados para asegurar:El cumplimiento de todos los requisitos regulatorios en el país de producción y venta prevista;El producto terminado es rastreable al menos un paso adelante hacia el cliente;Las materias primas, ingredientes, envases de contacto con alimentos y otros insumos, incluidos los auxiliares de procesamiento, son rastreables al menos un paso atrás desde el proceso hasta el proveedor de fabricación e incluyen documentación de todas las fechas de recepción;La trazabilidad se mantiene donde el producto se retrabaja (ver 2.4.6); yLa efectividad del sistema de trazabilidad del producto se prueba al menos anualmente y debe llevarse a cabo en productos de diferentes turnos y para materiales (incluidos los materiales a granel) que se utilizan en una variedad de productos y/o productos que se envían a una amplia gama de clientes. DefinedTerm 2.5.1 Validación y Eficacia (Obligatorio) DefinedTerm 2.3.2.1 I metodi e la responsabilità per lo sviluppo, la gestione e l'approvazione delle materie prime e del materiale di imballaggio, e delle specifiche di imballaggio del settore cibo devono essere documentati. DefinedTerm 2.7.2.1 I metodi, la responsabilità e i criteri per identificare la vulnerabilità del sito alla frode alimentare, inclusa la suscettibilità alla sostituzione degli input, all'etichettatura errata del prodotto finito, alla diluizione o alla contraffazione, devono essere documentati, implementati e mantenuti. DefinedTerm 2.4.1.1 Il sito deve garantire che al momento della consegna ai clienti i prodotti finiti siano conformi a:Leggi e regolamenti sulla sicurezza alimentare applicabili nella località, nel paese di produzione e di vendita prevista, se conosciuta; eRequisiti del cliente e dell'azienda. Ciò include la conformità ai requisiti legislativi applicabili al mantenimento di condizioni igieniche durante la produzione, limiti massimi di residui, sicurezza alimentare, imballaggio, descrizione del prodotto, pesi netti, informazioni nutrizionali, allergeni (quando applicabile), e etichettatura degli additivi, etichettatura degli alimenti a identità preservata, qualsiasi altro criterio elencato sotto la legislazione alimentare, e ai codici di pratica del settore stabiliti rilevanti. DefinedTerm 2.8.1 Evaluación de Riesgo de Alérgenos (Obligatoria) (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.2.2.1 I metodi e la responsabilità per mantenere il controllo dei documenti e garantire che il personale abbia accesso ai requisiti e alle istruzioni correnti devono essere documentati e implementati. I documenti correnti sulla sicurezza alimentare devono essere mantenuti e le modifiche comunicate al personale pertinente quando i documenti sono stati revisionati. DefinedTerm 2.3.4.1 I metodi e la responsabilità per selezionare, valutare, approvare e monitorare i fornitori, inclusi i fornitori di emergenza e i fornitori sotto la stessa proprietà aziendale, devono essere documentati, implementati e includere, almeno:Prestazioni passate di un fornitore;Livello di rischio del prodotto fornito (ad esempio, contenente allergeni, pronto al consumo, fornitore estero);Specifiche concordate;Riepilogo dei controlli di sicurezza alimentare implementati dal fornitore;Metodi per concedere l'approvazione e rivedere lo stato del fornitore;Metodi e frequenza del monitoraggio delle prestazioni del fornitore;Metodi e frequenza di verifica del prodotto fornito, incluso l'imballaggio; Dettagli di contatto del fornitore; eControlli sui fornitori di animali, pesce e frutti di mare di sostanze proibite (ad esempio, prodotti farmaceutici, medicinali veterinari, metalli pesanti e pesticidi). DefinedTerm 2.1 Compromiso de la Dirección DefinedTerm 2.5.1.1 I metodi, la responsabilità e i criteri per garantire l'efficacia di tutti gli elementi applicabili del Programma SQF devono essere documentati e implementati.I metodi applicati devono convalidare che i piani di sicurezza alimentare, compresi i limiti critici di sicurezza alimentare (fare riferimento a 2.4.3.12), siano efficaci all'implementazione e riconvalidati o giustificati dagli standard normativi quando si verificano cambiamenti. DefinedTerm 2.1.2.1 Il Sistema SQF deve essere riesaminato dalla direzione del sito almeno annualmente e includere:Cambiamenti alla documentazione del sistema di gestione della sicurezza alimentare (ad es., politiche, procedure, specifiche, piano di sicurezza alimentare, politica di sicurezza alimentare);Risultati dei test annuali del sistema (ad es., difesa alimentare, gestione delle crisi, richiamo e tracciabilità del prodotto);Tendenze relative al sistema di gestione della sicurezza alimentare (ad es., risultati di verifica e ispezione, reclami, programma di prevenzione dei parassiti);Prestazioni rispetto al piano di valutazione della cultura della sicurezza alimentare;Prestazioni rispetto agli obiettivi e alle misure di sicurezza alimentare;Revisione dei richiami e delle questioni normative;Aggiornamenti a tutte le analisi dei pericoli e valutazioni dei rischi; eAzioni di follow-up dalle revisioni gestionali precedenti. DefinedTerm 2.5.3.1 La responsabilità e i metodi che delineano come vengono indagate e risolte le problematiche e le non conformità devono essere documentati e attuati. Questi devono includere, ma non essere limitati a, deviazioni dei limiti critici di sicurezza alimentare, reclami, risultati di verifiche e ispezioni interne ed esterne, prodotti ed attrezzature non conformi, carenze riscontrate durante test e revisioni annuali, attività di verifica e validazione, ritiri e richiami, infrazioni normative e tendenze negative del sistema di sicurezza alimentare.Questa procedura deve includere, almeno, il:Uso di correzioni, se applicabile, per affrontare il problema identificato;Metodo(i) di analisi utilizzati per indagare e identificare la causa principale;Processo per determinare e attuare le azioni correttive e preventive necessarie per affrontare la causa principale;Verifica dell'efficacia delle azioni attuate per prevenire il ripetersi; eComunicazione dei risultati alla gestione e al personale del sito rilevante. DefinedTerm 2.4.5.1 La responsabilità e i metodi che delineano come gestire i prodotti non conformi, gli input agricoli e gli imballaggi, che vengono rilevati durante la ricezione, lo stoccaggio, la produzione, l'imballaggio, il reimballaggio/risortimento, la manipolazione o la consegna, devono essere documentati e implementati. Le procedure applicate devono garantire:i. Il prodotto non conforme è identificato, messo in quarantena, valutato e/o gestito in modo da ridurre al minimo il rischio di uso involontario, improprio o rischio per l'integrità del prodotto finito;ii. Tutto il personale rilevante è a conoscenza dei requisiti di quarantena e rilascio del sito applicabili al prodotto posto sotto stato di quarantena; eiii. Tutti i prodotti di stato sconosciuto sono inclusi in questo processo. DefinedTerm 2.5.4.1 I metodi e la responsabilità per programmare e condurre verifiche interne per verificare l'efficacia dell'intero Sistema SQF devono essere documentati e implementati. Le verifiche interne devono essere condotte almeno annualmente.I metodi applicati devono garantire:Il personale che conduce le verifiche interne è indipendente dalla funzione verificata, dove possibile;Tutti i requisiti applicabili del Codice di Sicurezza Alimentare SQF sono verificati secondo l'attuale checklist di verifica SQF o uno strumento simile che copre tutti i requisiti applicabili del Codice SQF;Le prove oggettive sono registrate per verificare la conformità e/o la non conformità;L'analisi delle cause principali, le correzioni e le azioni correttive e preventive per le carenze o le tendenze che indicano potenziali carenze, identificate durante le verifiche interne, sono intraprese secondo 2.5.3; eI risultati della verifica sono comunicati alla gestione del sito rilevante e al personale responsabile dell'implementazione e della verifica dell'efficacia delle azioni intraprese secondo 2.5.3. DefinedTerm 2.1.1.1 Una politica di sicurezza alimentare, firmata dal responsabile senior del sito, deve essere stabilita e mantenuta che delinei almeno l'impegno di tutta la gestione del sito a:Fornire cibo sicuro per animali domestici in conformità con tutti i requisiti dei clienti e normativi;Stabilire e mantenere una cultura positiva della sicurezza alimentare all'interno del sito;Stabilire e migliorare continuamente il sistema di gestione della sicurezza alimentare del sito; eComunicare efficacemente questa politica a tutto il personale in una lingua che comprendano. DefinedTerm 2.3.1.1 I requisiti per la gestione e lo stoccaggio dei prodotti ricevuti, immagazzinati e destinati alla distribuzione devono essere documentati, aggiornati, approvati dal sito e, quando richiesto, dal cliente. I requisiti devono includere un corretto stoccaggio per prevenire rischi di contaminazione. I requisiti dei prodotti devono essere accessibili al personale rilevante e includere, ove applicabile:Limiti microbiologici, chimici e fisici;Requisiti di temperatura;Requisiti di imballaggio;Condizioni di stoccaggio, distribuzione e gestione; eDurata di conservazione del prodotto. La gestione dei nuovi prodotti deve essere valutata per garantire che i requisiti possano essere soddisfatti. DefinedTerm 2.2.1 Sistema di Gestione per la Sicurezza Alimentare (Mandatory) DefinedTerm 2.4.2.1 Le Buone Pratiche di Industria, come identificate nel Modulo 5 del Codice SQF di sicurezza alimentare, applicabili all'ambito della certificazione che descrivono come la sicurezza alimentare è controllata e garantita, devono essere documentate e implementate.Il sito deve fornire una valutazione del rischio scritta che delinei la giustificazione per la non applicabilità o l'evidenza dell'efficacia di misure di controllo alternative che garantiscano che la sicurezza alimentare non sia compromessa. DefinedTerm 2.2.3.1 Il sito deve mantenere registri pertinenti e appropriati, come necessario, per dimostrare l'efficace implementazione, mantenimento e miglioramento continuo del sistema di gestione della sicurezza alimentare. I metodi e la responsabilità per mantenere e conservare i registri devono essere documentati e implementati. DefinedTerm 2.1.1 Responsabilidad de la Gestión (Obligatorio) (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.6.3.1 I metodi e la responsabilità utilizzati per ritirare o richiamare il prodotto devono essere documentati e implementati. La procedura deve:Identificare il personale responsabile per l'inizio, la gestione e l'indagine di un ritiro o richiamo del prodotto;Descrivere le procedure di gestione da implementare;Documentare le fonti di consulenza legale, normativa ed esperta;Fornire informazioni essenziali di tracciabilità;Includere il rischio per i programmi al di fuori della competenza del sito; eDelineare un piano di comunicazione per informare il personale, i clienti, i consumatori, le autorità di regolamentazione e altri enti essenziali in modo tempestivo e adeguato sulla natura dell'incidente. DefinedTerm 2.1.3.1 I metodi e la responsabilità per gestire, investigare e risolvere i reclami sulla sicurezza alimentare da parte di clienti, consumatori e autorità, derivanti da prodotti conservati o gestiti sul sito devono essere documentati e attuati. DefinedTerm 2.3.1 Nuevos productos y comercialización DefinedTerm 2.8.1.1 Un'analisi del rischio deve essere condotta per determinare il rischio allergeni per gli esseri umani. Se l'analisi identifica che gli allergeni sono un rischio per gli esseri umani, il sito deve stabilire un piano di mitigazione che identifichi le misure di controllo appropriate. I siti che producono o dichiarano cibo per animali domestici di qualità umana devono seguire i requisiti del SQF Food Safety Code: Food Manufacturing, Allergen Management Program. DefinedTerm 2.4.3.1 Un piano di sicurezza alimentare deve essere preparato in conformità con i passaggi identificati nell'ultima versione dei Principi Generali di Igiene Alimentare della Commissione del Codex Alimentarius. Il piano di sicurezza alimentare deve essere implementato e mantenuto efficacemente e deve descrivere come il sito controlla e assicura la sicurezza alimentare dei prodotti o gruppi di prodotti inclusi nell'ambito della certificazione SQF e dei loro processi associati. Potrebbe essere richiesto più di un piano di sicurezza alimentare per coprire tutti i prodotti inclusi nell'ambito della certificazione. DefinedTerm 2.3.6.1 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.5.1 Il sito deve documentare e implementare una procedura per valutare qualsiasi cambiamento, inclusi quelli temporanei, di emergenza, non pianificati o effettuati come risultato del processo di azione correttiva, che potrebbero influire sulla sicurezza del cibo per animali o sul sistema di sicurezza alimentare per garantire che i controlli siano ancora efficaci.Questa procedura, come minimo, deve includere cambiamenti in:Formulazioni di prodotto e processi di produzione per prodotti inclusi nell'ambito della certificazione;Materiali, ingredienti, etichette, altri input o attrezzature;Specifiche per materie prime e imballaggi, prodotti chimici, coadiuvanti tecnologici, servizi a contratto e prodotti finiti; eIl piano di sicurezza alimentare inclusi i limiti critici di controllo.  I cambiamenti devono essere confermati o convalidati, documentati e comunicati, se necessario, in un lasso di tempo che garantisca che la sicurezza del cibo per animali sia mantenuta. DefinedTerm 2.4.4.1 I metodi, la responsabilità e i criteri per il campionamento, l'ispezione e/o l'analisi dei materiali, del prodotto e di altre valutazioni relative alla sicurezza alimentare devono essere documentati e implementati. Il campionamento, l'ispezione e l'analisi devono essere condotti secondo metodi riconosciuti a livello nazionale. Possono essere utilizzati metodi alternativi che sono convalidati come equivalenti ai metodi riconosciuti a livello nazionale. DefinedTerm 2.3.3.2 Per i prodotti e i processi dei produttori e confezionatori a contratto, e delle strutture di stoccaggio e distribuzione di terze parti, il sito deve garantire che siano confermati per essere conformi al relativo codice SQF di sicurezza alimentare. La conferma è determinata in relazione al livello di rischio, attraverso una verifica da parte del sito, di un'agenzia terza o altri mezzi adeguati. Il sito deve determinare e documentare il livello di rischio di sicurezza alimentare del prodotto fabbricato e/o stoccato a contratto. DefinedTerm 2.8.2 Esta cláusula no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.1.2 I metodi e la responsabilità per garantire che il sito sia tenuto informato sui cambiamenti delle leggi e dei regolamenti pertinenti, degli sviluppi scientifici e tecnici, delle nuove questioni di sicurezza alimentare e dei codici di pratica rilevanti del settore devono essere documentati e attuati. DefinedTerm 2.5.2.2 Ispezioni regolari del sito e delle attrezzature devono essere pianificate e svolte per verificare che il piano di sicurezza alimentare, le Buone Pratiche di Fabbricazione e la manutenzione delle strutture e delle attrezzature siano conformi ai requisiti di sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.2 Documentación y Registros DefinedTerm 2.1.2 Revisión de la Gestión (Obligatorio) (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.2.3.2 I documenti devono essere leggibili, facilmente accessibili, recuperabili e conservati in modo sicuro per prevenire accessi non autorizzati, perdite, danni e deterioramenti. I periodi di conservazione devono essere conformi ai requisiti del cliente, legali e normativi, almeno pari alla durata di conservazione del prodotto, o se più lunga, alla durata di conservazione del mezzo di consegna (ad esempio, capsule, rivestimenti, bustine) o stabiliti dal sito se non esiste una durata di conservazione. DefinedTerm 2.4.6.2 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.1.2 Nuove formulazioni di prodotto, processi di produzione e il rispetto dei requisiti del prodotto devono essere stabiliti, validati e verificati attraverso prove sul sito e test del prodotto come richiesto per garantire la sicurezza del prodotto.Le formulazioni dei prodotti devono essere sviluppate da persone autorizzate per garantire che soddisfino l'uso previsto, inclusi i valori nutritivi e medicinali minimi e massimi (ad es. vitamina D, tiamina, fasi della vita, specie, dimensioni dell'animale e/o razze). Dove necessario, devono essere condotte prove di durata per stabilire e validare:Requisiti di preparazione, manipolazione e conservazione, inclusa l'istituzione di "da consumarsi preferibilmente entro";Criteri microbiologici;Adeguatezza del confezionamento a contatto con alimenti;Requisiti del cliente;Requisiti di etichettatura, comprese affermazioni di ingredienti limitati; eGarantire che gli ingredienti siano considerati "food/pet food" o riconosciuti come sicuri dagli enti regolatori nel paese di produzione e nel paese di utilizzo o di vendita prevista. DefinedTerm 2.6.3.2 El sistema de retirada y recuperación de productos se revisará para verificar su precisión y exhaustividad, se probará y verificará su efectividad al menos una vez al año. La prueba incluirá todos los componentes del programa de recuperación. DefinedTerm 2.3.6.2 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.5.1.2 Se confirma que las Buenas Prácticas Agrícolas aseguran que se logren los resultados requeridos. (Según los módulos aplicables 7, 8, 10, 18) DefinedTerm 2.4.5.2 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.7.1.2 Un piano di difesa del cibo deve essere documentato e implementato in base alla valutazione delle minacce (fare riferimento a 2.7.1.1). Il piano di difesa del cibo deve soddisfare i requisiti normativi applicabili e includere i metodi, la responsabilità e i criteri per prevenire l'adulterazione del cibo causata da un atto di sabotaggio.I metodi implementati devono mitigare le minacce alla salute pubblica e, come minimo, garantire:Solo il personale autorizzato ha accesso alle attrezzature di produzione e ai veicoli, alle aree di produzione e stoccaggio attraverso punti di accesso designati;Protezione dei punti di produzione sensibili;La ricezione e lo stoccaggio sicuri degli input, degli imballaggi (comprese le etichette), del lavoro in corso, di altri input di produzione, delle attrezzature e dei prodotti chimici pericolosi;I prodotti finiti sono conservati in condizioni di stoccaggio e trasporto sicure; eL'accesso ai locali da parte del personale, degli appaltatori e dei visitatori è registrato e controllato. DefinedTerm 2.1.2.2 La gestione del sito deve essere aggiornata almeno mensilmente e includere:Questioni che influenzano l'implementazione o la manutenzione del Sistema SQF (ad esempio, deviazioni dei CCP, cambiamenti di etichetta, questioni normative, tendenze avverse);Correzioni, azioni correttive e preventive;Risultati di verifiche interne ed esterne; eReclami sulla sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.4.3.2 Il piano o i piani di sicurezza alimentare devono essere sviluppati e mantenuti da un team multidisciplinare che includa personale con conoscenze tecniche, di stoccaggio e distribuzione, e ingegneristiche sui materiali rilevanti, imballaggi, coadiuvanti di processo, prodotti e processi associati. Dove l'expertise rilevante non è disponibile sul sito, si possono ottenere consigli da altre fonti per assistere il team di sicurezza alimentare.Il leader del team deve essere formato in HACCP. DefinedTerm 2.4.2 Buenas Prácticas de Manufactura (Mandatory) DefinedTerm 2.4.4.2 Los laboratorios internos deberán operar de acuerdo con los requisitos aplicables de ISO/IEC 17025, incluyendo las pruebas de aptitud. DefinedTerm 2.9.1.2 La formazione deve essere fornita a tutto il personale coinvolto in:Sviluppare e mantenere piani di difesa alimentare, frode alimentare e sicurezza alimentare;Monitorare i punti critici di controllo;Implementare il processo di azioni correttive, inclusa l'analisi delle cause radice;Condurre verifiche interne; eQualsiasi altro compito identificato come critico per soddisfare l'implementazione efficace e il mantenimento del codice SQF. Un mezzo per valutare la competenza deve essere incluso come parte della formazione. DefinedTerm 2.1.1.2 La gestione del sito deve costruire una cultura positiva della sicurezza alimentare all'interno del sito che assicuri che tutti i requisiti del Sistema di Sicurezza Alimentare SQF siano implementati e mantenuti.Tutto il personale deve:Comprendere e adempiere alle proprie responsabilità di sicurezza alimentare e normative;Informare la direzione su problemi di sicurezza alimentare effettivi o potenziali;Agire per risolvere i problemi di sicurezza alimentare nell'ambito del proprio lavoro; eDimostrare impegno nella produzione e gestione sicura degli imballaggi del settore alimentare. DefinedTerm 2.3.4.2 Le verifiche dei fornitori devono essere basate sul rischio e devono essere condotte da personale esperto dei requisiti normativi applicabili e della sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.4.7.2 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.6.1.2 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.2 Especificaciones (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.6.4.2 Il piano di gestione delle crisi deve essere rivisto, aggiornato quando viene identificata una nuova vulnerabilità, testato e verificato almeno annualmente. Il test deve includere tutti i componenti del programma di gestione delle crisi che impattano sulla sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.1.3.2 Las tendencias de los datos de quejas deberán ser investigadas y analizadas. El análisis de la causa raíz y el proceso de acción correctiva deberán completarse para todas las tendencias adversas e incidentes graves según lo descrito en 2.5.3. DefinedTerm 2.2.2 Control de Documentos (Obligatorio) DefinedTerm 2.3.2.2 Especificaciones y/o descripciones de materiales y empaques acuícolas, incluidos, pero no limitados a, insumos, aditivos, productos químicos peligrosos, ayudas de procesamiento y empaques que impacten la seguridad del producto terminado deberán ser documentados y mantenidos actualizados. DefinedTerm 2.7.2.2 Un piano di mitigazione delle frodi alimentari deve essere sviluppato e implementato, specificando i metodi con cui le vulnerabilità delle frodi alimentari identificate devono essere controllate, comprese le vulnerabilità di sicurezza alimentare delle materie prime. DefinedTerm 2.4.8.2 La responsabilità e i metodi per il programma di monitoraggio ambientale devono essere documentati e implementati e includere un programma di campionamento e test ambientale. Deve almeno:Dettagliare i patogeni applicabili o gli organismi indicatori da testare in base all'analisi dei rischi del sito;Elencare il numero di campioni da prelevare e la frequenza del campionamento;Descrivere le posizioni in cui prelevare i campioni e la rotazione delle posizioni secondo necessità;Identificare i criteri di accettazione; eDescrivere i metodi per gestire risultati elevati o indesiderati. DefinedTerm 2.7.2 Cibo Fraud (Mandatory) (Core Clause) DefinedTerm 2.8.1.2 Donde el material alergénico pueda estar presente intencional o involuntariamente, la limpieza y desinfección de las superficies en contacto con el producto entre cambios de material y de línea deberán ser documentadas, implementadas, efectivas, apropiadas al riesgo y requisitos legales, y suficientes para eliminar todos los posibles alérgenos objetivo para prevenir la contaminación cruzada desde las superficies en contacto con el producto, incluidos los aerosoles según corresponda, para prevenir el contacto cruzado.Se deberá proporcionar equipo de manejo y producción separado, donde la limpieza y desinfección de alérgenos o la segregación no sean posibles. DefinedTerm 2.5.2 Actividades de Verificación (Obligatorias) DefinedTerm 2.6.2 Rastreo de Producto (Obligatorio) DefinedTerm 2.5.2.3 Se deberá preparar e implementar un cronograma de verificación que describa las actividades de verificación, su frecuencia de realización y el personal responsable de cada actividad. DefinedTerm 2.3.3 Acuerdos Contractuales DefinedTerm 2.2.3.3 I registri per supportare il completamento di tutti i requisiti annuali, inclusi i documenti pertinenti (ad esempio, metodologia della causa principale, correzioni e azioni correttive e preventive) devono essere mantenuti e includere almeno:Revisione della gestione (fare riferimento a 2.1.2);Verifiche interne (fare riferimento a 2.5.4);Revisione della valutazione delle minacce e del piano di prevenzione della difesa alimentare (fare riferimento a 2.7.1);Test di difesa alimentare (fare riferimento a 2.7.1);Revisione della valutazione della vulnerabilità delle frodi alimentari e del piano di mitigazione (fare riferimento a 2.7.2);Test di tracciabilità (fare riferimento a 2.6.2);Test di gestione delle crisi (fare riferimento a 2.6.4);Test di richiamo (fare riferimento a 2.6.3); eRevisione del piano di sicurezza alimentare, compreso il flusso di processo (fare riferimento a 2.4.3). DefinedTerm 2.9.1.3 Le istruzioni devono essere fornite, come minimo, a tutto il personale e ai contrattisti coinvolti nell'implementazione efficace e nella manutenzione dei seguenti programmi o piani:Gestione degli allergeni;Mitigazione delle frodi alimentari;Difesa alimentare;Monitoraggio ambientale;Richiamo;Tracciabilità;Gestione delle crisi;Verifica di fornitori e co-produttori;Campionamento e test di tutte le materie prime inclusi imballaggi, lavorazione in corso e prodotti finiti;Igiene personale; Pulizia, sanificazione e manutenzione dell'attrezzatura e del sito; e Benessere e ispezioni degli animali in antemortem. DefinedTerm 2.7.1.3 Il piano di valutazione delle minacce e di prevenzione della difesa del cibo deve essere rivisto per un'attuazione efficace e testato almeno annualmente o quando il livello di minaccia, come definito nella valutazione delle minacce, cambia. DefinedTerm 2.3.1.3 Los procesos para toda la producción/procesos de animales nuevos y existentes deberán diseñarse para garantizar que los productos cumplan con las especificaciones y para prevenir la contaminación cruzada. DefinedTerm 2.4.8.3 Se deben monitorear, rastrear y analizar las tendencias de los resultados de las pruebas ambientales. Se deberá implementar un análisis de causa raíz, correcciones, acciones correctivas y acciones preventivas cuando no se cumplan los criterios de aceptación o se observen resultados o tendencias insatisfactorias. DefinedTerm 2.8.1.3 Il sito deve documentare e implementare metodi per controllare l'accuratezza delle etichette dei prodotti e/o degli imballaggi del settore cibo stampati e garantire che i lavori in corso e gli imballaggi del settore cibo utilizzino le etichette e i materiali corretti come previsto. Le misure possono includere l'approvazione e la verifica delle etichette al momento della ricezione, durante l'uso, nei cambi di prodotto e durante la distruzione delle etichette obsolete, la verifica delle etichette sul prodotto finito, se appropriato, e le procedure di cambio prodotto. DefinedTerm 2.3.2.3 Las especificaciones/descripciones deben ser revisadas y confirmadas para garantizar que la seguridad del producto no se vea comprometida y sea adecuada para su propósito previsto. DefinedTerm 2.2.3 Registros (Obligatorio) DefinedTerm 2.4.7.3 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.3.3 L'ambito di ciascun piano di sicurezza alimentare deve essere sviluppato e documentato, includendo i punti di inizio e fine dei processi in esame e tutti gli input e output pertinenti. DefinedTerm 2.3 Especificaciones, Desarrollo de Productos Animales y Aprobación de Proveedores DefinedTerm 2.4.4.3 Le analisi chimiche e microbiologiche sul sito che possono rappresentare un rischio per la sicurezza del prodotto devono essere condotte separatamente da qualsiasi attività di manipolazione del prodotto acquaculturale e progettate per limitare l'accesso solo al personale autorizzato.Devono essere esposti cartelli che identificano l'area come area riservata, accessibile solo al personale autorizzato. DefinedTerm 2.4.3 Piano di Sicurezza Alimentare (Obbligatorio) (Clausola Principale) DefinedTerm 2.6.3 Retiro y Revisión de Producto (Obligatorio) DefinedTerm 2.5.3 Correcciones y Acciones Correctivas y Preventivas (Obligatorio) DefinedTerm 2.1.1.3 Un piano di valutazione della cultura della sicurezza alimentare per guidare il miglioramento continuo deve essere documentato, implementato e mantenuto.Questo piano deve affrontare almeno:Strategie di comunicazione efficaci per garantire che tutto il personale sia informato e coinvolto nelle pratiche di sicurezza alimentare;Programmi di formazione completi per tutto il personale, compresa la gestione del sito;Meccanismo per raccogliere e affrontare la valutazione da tutto il personale riguardo alle pratiche di sicurezza alimentare; eMisurazione e valutazione regolare delle attività relative alla sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.3.6.3 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.7.2.3 La valutazione della vulnerabilità alle frodi alimentari e il piano di mitigazione devono essere rivisti e verificati almeno annualmente o quando la vulnerabilità, come definita nella valutazione della vulnerabilità, cambia. DefinedTerm 2.6.3.3 SQFI e l'ente di certificazione devono essere notificati per iscritto entro ventiquattro (24) ore dall'identificazione di un evento di sicurezza alimentare che è stato avviato dal sito in cui l'uso o l'esposizione al prodotto:Ha una ragionevole probabilità di causare gravi conseguenze avverse per la salute, o morte; oppurePuò causare conseguenze sanitarie temporanee o medicalmente reversibili.SQFI deve essere notificato su sqfi.com/recalls. Tutte le informazioni richieste da SQFI o dall'ente di certificazione devono essere inviate come richiesto. DefinedTerm 2.4.1.3 SQFI e l'ente di certificazione devono essere notificati per iscritto entro ventiquattro (24) ore a seguito di una lettera di avvertimento normativa o azione, o se nominati in un'epidemia. La notifica a SQFI deve avvenire tramite sqfi.com/regulatory. DefinedTerm 2.1.3 Gestión de Quejas (Obligatorio) (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.8.1.4 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.2.3.4 Dove applicabile, i registri che dimostrano l'implementazione del sistema di gestione della sicurezza alimentare devono essere mantenuti e includere:Aggiornamenti mensili della gestione (fare riferimento a 2.1.2);Registri di progettazione del prodotto, inclusi formulazioni, conformità delle etichette, prove di durata e approvazioni di nuovi prodotti (fare riferimento a 2.3.1);Approvazioni dei fornitori (fare riferimento a 2.3.4);Analisi delle cause principali e il processo di azione correttiva (fare riferimento a 2.5.3);Registri di validazione e verifica (fare riferimento a 2.5.1 e 2.5.2);Cambiamenti di processo (2.3.5);Reclami, indagini e risoluzioni (fare riferimento a 2.1.3); eAccordi contrattuali (fare riferimento a 2.3.3). DefinedTerm 2.5.4 Verifiche interne (Mandatory) DefinedTerm 2.1.1.4 La gestione del sito deve stabilire, documentare e comunicare a tutto il personale gli obiettivi di sicurezza alimentare e le misure di performance. Garantiranno che i dipartimenti e le operazioni siano adeguatamente dotati di personale e organizzati con risorse adeguate per raggiungere questi obiettivi di sicurezza alimentare.La struttura di reporting:Documentare le funzioni lavorative per il personale chiave le cui attività influenzano la sicurezza alimentare, la regolamentazione e il controllo qualità, e le misure di performance e le licenze regolamentari associate;Identificare un sostituto/i per questo personale chiave; eGarantire l'integrità e il funzionamento continuo del sistema di sicurezza alimentare in caso di cambiamenti organizzativi o di personale. DefinedTerm 2.3.2.4 La gestione del sito richiederà ai fornitori di materie prime di notificare al sito eventuali cambiamenti nella composizione del prodotto che potrebbero avere un impatto sul confezionamento, design, lavorazione o sicurezza alimentare del settore alimentare. DefinedTerm 2.6.4 Planificación de Gestión de Crisis (Obligatorio) DefinedTerm 2.4.4.4 Le disposizioni devono essere prese per isolare e contenere tutti i rifiuti di laboratorio pericolosi presenti nei locali e gestirli separatamente dai rifiuti di cibo. Gli sbocchi dei rifiuti di laboratorio non devono causare contaminazione incrociata. DefinedTerm 2.4.4 Muestreo, Inspección y Análisis DefinedTerm 2.3.6.4 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.1.4 Un piano di sicurezza alimentare deve essere convalidato e verificato dal team di sicurezza alimentare del sito per ogni nuovo prodotto e il relativo processo attraverso la conversione alla produzione commerciale e distribuzione o quando si verifica un cambiamento nei materiali grezzi, nel processo o nell'imballaggio che possa influire sulla sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.3.4 Programa de Proveedores Aprobados (Obligatorio) DefinedTerm 2.9.1.4 I registri di formazione devono essere mantenuti e includere:Nome del partecipante;Descrizione delle competenze necessarie;Descrizione della formazione fornita;Data di completamento della formazione;Formatore o fornitore di formazione; eVerifica che il tirocinante sia competente a svolgere i compiti richiesti. DefinedTerm 2.4.3.4 Le descrizioni dei prodotti devono essere sviluppate e documentate per tutti i prodotti inclusi nell'ambito dei piani di sicurezza alimentare. Le descrizioni devono fare riferimento alle specifiche del prodotto (fare riferimento a 2.3.2) più qualsiasi informazione aggiuntiva rilevante per la sicurezza del prodotto, come la temperatura di conservazione, l'imballaggio del prodotto, allergeni, crudo o cotto. DefinedTerm 2.4 Sistema di sicurezza alimentare DefinedTerm 2.3.2.5 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.5 Validación y Verificación DefinedTerm 2.4.3.5 Se deberá determinar y documentar el uso previsto y potencial alternativo de cada producto. DefinedTerm 2.1.1.5 Un SQF Practitioner principale e sostituto deve essere designato con responsabilità e autorità per:Sovrintendere allo sviluppo, implementazione, revisione e manutenzione del Sistema SQF attraverso la comprensione del Codice di Sicurezza Alimentare SQF rilevante per l'ambito di certificazione del sito;Prendere le azioni appropriate per garantire l'integrità del Sistema SQF ed elevare alla gestione del sito le questioni o eventi chiave di sicurezza alimentare;Comunicare al personale rilevante tutte le informazioni essenziali per garantire l'efficace implementazione e manutenzione del Sistema SQF, inclusa la partecipazione alla revisione annuale della gestione e agli aggiornamenti mensili della gestione;Garantire il corretto uso del logo SQF, secondo i requisiti nelle Regole d'Uso del Logo SQF; eGarantire che le date di blackout rilevanti siano fornite all'ente di certificazione almeno novanta (90) giorni prima dell'inizio della finestra di verifica che impedisce una verifica quando il sito non è operativo per motivi commerciali legittimi.Il SQF Practitioner principale e sostituto deve:Essere impiegato presso il sito (mentre è designato come SQF Practitioner principale);Aver completato con successo un corso di formazione basato su Hazard Analysis and Critical Control Point (HACCP); eEssere competente per implementare e mantenere i piani di sicurezza alimentare del sito. DefinedTerm 2.4.5 Non-conforming Inputs and Aquacultural Products DefinedTerm 2.3.5 Gestión del Cambio DefinedTerm 2.4.4.5 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.1.5 Dove applicabile, il sito deve avere una procedura di controllo che includa l'approvazione, la revisione e la gestione dell'opera d'arte del cliente. DefinedTerm 2.2.3.5 Dove applicabile, i registri a supporto dei programmi di sicurezza alimentare devono essere mantenuti e includere:Rilavorazione del prodotto (vedi 2.4.6);Ispezione e analisi (vedi 2.4.4);Rilascio del prodotto (vedi 2.4.7);Ispezioni GAP/GOP (vedi 2.5.2.2);Cambio di prodotto (vedi 2.6.1);Riconciliazione delle etichette (vedi 2.6.1);Monitoraggio dei punti critici di controllo (vedi 2.4.3.16);Spedizione e ricezione (vedi 11.6.5);Materiali e prodotti non conformi (vedi 2.4.5);Monitoraggio ambientale (vedi 2.4.8); eTracciabilità e richiamo del prodotto (vedi 2.6.2 e 2.6.3). DefinedTerm 2.3.6 Cette clause ne s'applique pas au FSC sélectionné. DefinedTerm 2.4.4.6 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.2.6 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.3.6 Il team di sicurezza alimentare deve sviluppare e documentare un diagramma di flusso che copra l'ambito di ogni piano di sicurezza alimentare. Il diagramma di flusso deve includere:Ogni fase del processo;Tutti i materiali grezzi e di imballaggio e gli input di servizio (ad esempio, acqua, vapore, gas);Ritardi di processo programmati; e Tutti gli output del processo, inclusi scarti e rilavorazioni.  Ogni diagramma di flusso deve essere verificato dal team di sicurezza alimentare per coprire tutte le fasi e le ore di funzionamento. DefinedTerm 2.4.6 Recuperación de Producto DefinedTerm 2.6 Rastreabilidad de Productos y Gestión de Crisis DefinedTerm 2.4.3.7 I flussi di processo devono essere progettati per garantire che il prodotto sia conservato per prevenire la contaminazione. DefinedTerm 2.3.2.7 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.7 Lanzamiento de Producto (Obligatorio) (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.7 Difesa Alimentare e Frode Alimentare DefinedTerm 2.8 Identità Preservata Pet Food DefinedTerm 2.4.8 Esta cláusula no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.3.8 Il team di sicurezza alimentare deve identificare e documentare tutti i pericoli per la sicurezza alimentare che possono ragionevolmente essere previsti nei input, nell'imballaggio e in ogni fase del processo di produzione. DefinedTerm 2.3.2.8 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.2.9 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.3.9 Il team di sicurezza alimentare condurrà un'analisi dei pericoli per ogni pericolo identificato per determinare quali pericoli sono significativi, cioè la loro eliminazione o riduzione a un livello accettabile è necessaria per controllare la sicurezza alimentare. La metodologia per determinare la significatività dei pericoli deve essere documentata e utilizzata in modo coerente per valutare tutti i potenziali pericoli in assenza di controllo. DefinedTerm 2.9 Formazione DefinedTerm 2.4.3.10 Il team per la sicurezza alimentare deve determinare e documentare le misure di controllo che devono essere applicate a tutti i pericoli significativi. Può essere necessaria più di una misura di controllo per gestire un pericolo identificato, e più di un pericolo significativo può essere controllato da una specifica misura di controllo. DefinedTerm 2.4.3.11 Sulla base dei risultati dell'analisi dei pericoli (fare riferimento a 2.4.3.9), il team di sicurezza alimentare deve identificare i passaggi nel processo in cui il controllo deve essere applicato per eliminare un pericolo significativo o ridurlo a un livello accettabile (cioè, un punto critico di controllo (CCP)). Nei casi in cui un pericolo significativo è stato identificato in un passaggio del processo ma non esiste alcuna misura di controllo, il team di sicurezza alimentare deve modificare il processo per includere una misura di controllo appropriata. DefinedTerm 2.4.3.12 Per ciascun CCP identificato, il team di sicurezza alimentare deve identificare e documentare i limiti che separano il prodotto sicuro da quello non sicuro (limiti critici). Il team di sicurezza alimentare deve convalidare (fare riferimento a 2.5.1.1) tutti i limiti critici per garantire il livello di controllo del pericolo(i) per la sicurezza alimentare identificato(i) e che tutti i limiti critici e le misure di controllo, individualmente o in combinazione, forniscano efficacemente il livello di controllo richiesto (fare riferimento a 2.5.2.1). I limiti critici di sicurezza alimentare sono rivisti annualmente, come minimo. DefinedTerm 2.4.3.13 Per ciascun CCP identificato, il team di sicurezza alimentare deve identificare e documentare i limiti che separano il prodotto sicuro da quello non sicuro (limiti critici). Il team di sicurezza alimentare deve convalidare (fare riferimento a 2.5.1.1) tutti i limiti critici per garantire il livello di controllo del rischio di sicurezza alimentare identificato e che tutti i limiti critici e le misure di controllo, singolarmente o in combinazione, forniscano efficacemente il livello di controllo richiesto (fare riferimento a 2.5.2.1). I limiti critici di sicurezza alimentare sono rivisti annualmente, almeno. DefinedTerm 2.4.3.14 Il team di sicurezza alimentare deve sviluppare e documentare procedure di deviazione che identificano la destinazione del prodotto interessato quando il monitoraggio indica una perdita di controllo in un CCP. Le procedure devono includere l'analisi delle cause principali, correzioni e azioni correttive e preventive per correggere il passaggio del processo e prevenire il ripetersi del fallimento della sicurezza. DefinedTerm 2.4.3.15 Il piano di sicurezza alimentare documentato e approvato deve essere implementato completamente. L'effettiva implementazione deve essere monitorata dal team di sicurezza alimentare, e una revisione completa dei piani documentati e implementati deve essere condotta almeno annualmente o quando si verificano cambiamenti nel processo, nelle attrezzature, negli input o altri cambiamenti che influenzano la sicurezza del prodotto. DefinedTerm 2.4.3.16 Se deberán establecer procedimientos para verificar que los puntos críticos de control sean monitoreados de manera efectiva y que se apliquen, según corresponda, análisis de causa raíz, correcciones, y acciones correctivas y preventivas adecuadas. DefinedTerm 2.4.3.17 Se deberán mantener y utilizar adecuadamente los registros de monitoreo de puntos críticos de control, acciones correctivas y verificación. DefinedTerm 2.4.3.18 Quando le normative sulla sicurezza alimentare nel paese di produzione e di vendita prevista (se conosciuta) prescrivono una metodologia di controllo della sicurezza alimentare diversa dall'attuale versione dei Principi Generali di Igiene Alimentare della Commissione del Codex Alimentarius, il team di sicurezza alimentare deve implementare piani di sicurezza alimentare che soddisfino sia i requisiti del Codex che quelli normativi alimentari. DefinedTermSet Modulo 11: Buone Pratiche di Fabbricazione per la Lavorazione di Prodotti Alimentari DefinedTerm 11.6.2.1 Il sito deve fornire conferma della performance operativa effettiva delle strutture di congelamento, raffreddamento e stoccaggio a freddo. I refrigeratori, i congelatori rapidi e le celle frigorifere devono essere progettati e costruiti per consentire la refrigerazione igienica ed efficiente del cibo ed essere facilmente accessibili per l'ispezione e la pulizia. DefinedTerm 11.3.4.1 Tutti i visitatori devono essere formati sulle procedure di sicurezza alimentare e igiene del sito prima di entrare in qualsiasi area di lavorazione e manipolazione del cibo o devono essere accompagnati in ogni momento nelle aree di lavorazione, manipolazione e stoccaggio del cibo. DefinedTerm 11.5.5.1 L'aria compressa o altri gas (ad esempio, azoto, anidride carbonica) che entrano in contatto con il cibo o le superfici a contatto con il cibo devono essere puliti e non presentare alcun rischio per la sicurezza alimentare. DefinedTerm 11.1.1.1 Il sito deve documentare le valutazioni dei rischi che identificano i potenziali impatti negativi sulla sicurezza del prodotto e implementare i controlli necessari per mitigare tali rischi. Le valutazioni dei rischi devono essere riviste annualmente o quando si verificano cambiamenti e aggiornate, se necessario.Le seguenti valutazioni, almeno, sono richieste:Attività locali e l'ambiente del sito;Requisiti per abbigliamento, capelli e gioielli medici di allerta prescritti o religiosi o culturali;Aree di stoccaggio temporanee o di overflow; eCondotti, canalizzazioni e tubi aerei. DefinedTerm 11.1.7.1 Un ambiente esterno adeguato deve essere stabilito, e l'efficacia delle misure deve essere monitorata e periodicamente rivista. I locali, le aree circostanti, i magazzini, i macchinari e le attrezzature devono essere mantenuti privi di rifiuti o detriti accumulati, e la vegetazione deve essere controllata in modo da non attirare parassiti e animali nocivi o presentare un rischio per la sicurezza alimentare al funzionamento sanitario del sito. DefinedTerm 11.8.1.1 La responsabilità e i metodi utilizzati per raccogliere e gestire i rifiuti solidi e liquidi e come conservarli prima della rimozione dai locali devono essere documentati e attuati. DefinedTerm 11.3.2.1 Tutto il personale deve avere le mani pulite, e le mani devono essere lavate da tutto il personale, i contrattisti e i visitatori:All'ingresso delle aree di manipolazione o lavorazione del cibo;Dopo ogni visita al bagno;Dopo aver usato un fazzoletto;Dopo aver fumato, mangiato o bevuto; eDopo aver maneggiato tubi per il lavaggio, materiali di pulizia, prodotto caduto o materiale contaminato. DefinedTerm 11.1 Ubicazione del sito e locali DefinedTerm 11.2.1.1 Los métodos y la responsabilidad para el mantenimiento y reparación de plantas, equipos y edificios deberán ser documentados, planificados e implementados de manera que se minimice el riesgo de contaminación del producto, empaque o equipo. DefinedTerm 11.3.3.1 L'abbigliamento, comprese le scarpe, indossato dal personale impegnato nella manipolazione del cibo deve essere pulito all'inizio di ogni turno, mantenuto, conservato, lavato e indossato in modo da non presentare un rischio di contaminazione per i prodotti. DefinedTerm 11.1.2.1 Los pisos deben estar construidos de material liso, denso, resistente a impactos que pueda ser efectivamente nivelado, drenado, impermeable a líquidos y fácilmente limpiable. Los pisos deben tener una pendiente hacia los desagües de piso con gradientes adecuados para permitir la eliminación efectiva de todo el desbordamiento o aguas residuales en condiciones normales de trabajo.Donde no haya drenaje de piso disponible, deben existir opciones de plomería para manejar el desbordamiento o aguas residuales. DefinedTerm 11.4.1 Personale impegnato nelle operazioni di manipolazione e lavorazione del cibo DefinedTerm 11.1.1 Evaluaciones de Riesgos DefinedTerm 11.1.3.1 La iluminación en todas las áreas deberá tener la intensidad adecuada para permitir al personal realizar sus tareas de manera eficiente y efectiva y deberá cumplir con las regulaciones locales de intensidad de luz o los estándares de la industria. DefinedTerm 11.3.5.1 Las comodidades para el personal estarán disponibles para el uso de todo el personal involucrado en la manipulación y procesamiento del producto. DefinedTerm 11.7.4.1 La responsabilidad, los métodos y la frecuencia para usar, monitorear y mantener todos los dispositivos de control de materia extraña (por ejemplo, pantallas, tamices, filtros) deberán ser documentados e implementados. DefinedTerm 11.1.5.1 Una ventilazione adeguata deve essere fornita nelle aree chiuse di lavorazione e manipolazione del cibo.Dove appropriato, devono essere installati sistemi di pressione dell'aria positiva per prevenire la contaminazione aerea. DefinedTerm 11.2.3.1 I metodi e la responsabilità per la calibrazione e la ricalibrazione delle apparecchiature di misurazione, test e ispezione utilizzate per le attività di monitoraggio e verifica delineate nei programmi prerequisiti, piani di sicurezza alimentare e altri controlli di processo, o per dimostrare la conformità alle specifiche del cliente, devono essere documentati e implementati. Il software utilizzato per tali attività deve essere convalidato come appropriato. DefinedTerm 11.6.1.1 Il sito deve documentare e implementare un piano di stoccaggio efficace che consenta la ricezione e lo stoccaggio sicuri e igienici delle materie prime (cioè, congelate, refrigerate e a temperatura ambiente), degli ingredienti, degli imballaggi, delle attrezzature e dei prodotti chimici e deve includere principi efficaci di rotazione delle scorte. DefinedTerm 11.4.1.1 Tutto il personale impegnato in operazioni di manipolazione, preparazione o lavorazione di cibo deve garantire che i prodotti e i materiali siano maneggiati e conservati in modo tale da prevenire danni o contaminazioni del prodotto. Devono rispettare le seguenti pratiche di lavorazione:L'ingresso del personale nelle aree di lavorazione deve avvenire solo attraverso le porte di accesso del personale;Tutte le porte devono essere tenute chiuse. Le porte non devono rimanere aperte per periodi prolungati quando è necessario l'accesso per la rimozione dei rifiuti o per la ricezione di prodotto/ingrediente/imballaggio;Imballaggi, prodotti e ingredienti devono essere conservati in contenitori appropriati come richiesto e non a terra;I rifiuti devono essere contenuti nei contenitori identificati per questo scopo e rimossi dall'area di lavorazione regolarmente e non lasciati accumulare; eTutti i tubi di lavaggio e aria compressa devono essere conservati su appositi supporti dopo l'uso e non lasciati a terra. DefinedTerm 11.5.1.1 Un'adeguata fornitura di acqua potabile prelevata da una fonte nota e pulita deve essere fornita per l'acqua utilizzata come ingrediente durante le operazioni di lavorazione e per la pulizia dei locali e delle attrezzature. La fonte di acqua potabile deve essere identificata così come lo stoccaggio sul sito (se applicabile) e la distribuzione all'interno della struttura. DefinedTerm 11.8.1 Eliminación de Residuos DefinedTerm 11.1.4.1 Si se requiere inspección en línea, se deberá proporcionar un área con instalaciones adecuadas para la inspección y prueba del tipo de producto que se maneja/procesa. Esta área deberá:Tener fácil acceso a instalaciones para el lavado de manos;Tener manejo y eliminación de desechos apropiados; yMantenerse limpia para prevenir la contaminación del producto. DefinedTerm 11.5.2.1 Los métodos de tratamiento de agua, equipos y materiales, si se requieren, deberán ser diseñados, instalados y operados para garantizar que el agua reciba un tratamiento efectivo.El equipo de tratamiento de agua deberá ser monitoreado regularmente para asegurar que permanezca en servicio. DefinedTerm 11.7.3.1 El personal deberá cambiarse a ropa y calzado limpios o ropa protectora temporal:Al entrar en áreas de alto riesgo; yCuando la ropa se ensucie o dañe de tal manera que presente un riesgo de contaminación del producto.Los puntos de acceso del personal deberán estar ubicados, diseñados y equipados para permitir que el personal se cambie a la ropa protectora distintiva y practique un alto estándar de higiene personal para prevenir la contaminación del producto. DefinedTerm 11.2.1 Reparaciones y Mantenimiento DefinedTerm 11.2.5.1 I metodi e la responsabilità per la pulizia efficace delle attrezzature e dell'ambiente di manipolazione e lavorazione del cibo e delle aree di stoccaggio devono essere documentati e implementati.Si deve considerare:Cosa deve essere pulito, inclusi ma non limitati a:pareti, divisori, soffitti e porte;giunzioni parete-parete e parete-pavimento;scarichi;canalizzazioni, condotti e tubi;scale, passerelle e piattaforme;luci e strutture di illuminazione;attrezzature e dispositivi di ventilazione;servizi per il personale;panche, tavoli, nastri trasportatori e altre attrezzature meccaniche di lavorazione;contenitori, vasche e bidoni usati per prodotti commestibili e non commestibili; etutte le attrezzature e utensili (riferimento 11.2.5.2).Metodi di pulizia;Frequenza della pulizia;Personale responsabile della pulizia;Validazione delle procedure di pulizia per superfici a contatto con il cibo (incluso CIP);Metodi e frequenza utilizzati per confermare le corrette concentrazioni di detergenti e sanificanti; eLa responsabilità e i metodi utilizzati per verificare l'efficacia del programma di pulizia e sanificazione. DefinedTerm 11.1.6.1 El procedimiento para la compra de equipos deberá ser documentado e implementado. Las especificaciones para equipos y utensilios deberán estar disponibles. DefinedTerm 11.3.1 Bienestar del Personal DefinedTerm 11.5.1 Abastecimiento de Agua DefinedTerm 11.6.5.1 Le pratiche applicate durante il carico, il trasporto e lo scarico del cibo devono essere documentate, implementate e progettate per mantenere condizioni di stoccaggio appropriate e l'integrità del prodotto. I cibi devono essere caricati, trasportati e scaricati in condizioni adatte per prevenire la contaminazione crociata. DefinedTerm 11.5.4.1 El hielo, incluido el hielo seco, proporcionado para su uso durante las operaciones de procesamiento, como ayuda de procesamiento o ingrediente, deberá cumplir con 11.5.3.1. DefinedTerm 11.7.2.1 Lo scongelamento del cibo deve essere effettuato in attrezzature e stanze appropriate allo scopo. L'attrezzatura per lo scongelamento con acqua deve avere un flusso continuo per garantire che il tasso di scambio dell'acqua e la temperatura non contribuiscano al deterioramento o alla contaminazione del prodotto. Il trabocco dell'acqua deve essere diretto nel sistema di drenaggio del pavimento e non sul pavimento o deve essere opportunamente collegato. DefinedTerm 11.5.3.1 L'acqua deve rispettare gli standard microbiologici e di qualità dell'acqua potabile riconosciuti a livello locale, nazionale o internazionale, come richiesto quando utilizzata per:Lavare, scongelare e trattare il cibo;Lavarsi le mani;Trasportare il cibo;Un ingrediente o un ausilio per la lavorazione del cibo;Pulire le superfici a contatto con il cibo e le attrezzature;La produzione di ghiaccio; oLa produzione di vapore che entrerà in contatto con il cibo o sarà utilizzato per riscaldare l'acqua che entrerà in contatto con il cibo. DefinedTerm 11.7.1.1 La lavorazione del cibo ad alto rischio deve essere condotta in condizioni controllate, in modo tale che le aree sensibili, in cui il cibo ad alto rischio ha subito un passaggio di “uccisione”, un “intervento di sicurezza alimentare” o è soggetto a manipolazione post-processo, siano protette/separate da altri processi, materie prime o personale che manipola materie prime, per garantire che la contaminazione incrociata sia ridotta al minimo. DefinedTerm 11.2.2.1 Il personale di manutenzione e gli appaltatori devono rispettare i requisiti di igiene del personale e dei processi del sito (fare riferimento a 11.3). DefinedTerm 11.6.1 Recepción, Almacenamiento y Manejo de Mercancías DefinedTerm 11.3.1.1 Una procedura di screening deve essere stabilita, implementata e mantenuta per identificare il personale, i contrattisti e i visitatori che sono noti per essere portatori di malattie infettive. Questi individui devono: Segnalare immediatamente condizioni di salute che potrebbero influenzare la sicurezza alimentare (ad es., vomito, ittero, diarrea) alla direzione, soggette a restrizioni legali nel paese di operazione; e Non partecipare alla lavorazione o al confezionamento del cibo o entrare in aree dove c'è un potenziale di contaminazione o il cibo è esposto. DefinedTerm 11.6.3.1 Las salas utilizadas para el almacenamiento de ingredientes de productos, empaques y otros productos secos deberán estar ubicadas lejos de las áreas húmedas y construidas para proteger el producto de la contaminación y el deterioro, y prevenir que los empaques se conviertan en refugio para plagas o alimañas. DefinedTerm 11.7.1 Procesos de Alto Riesgo DefinedTerm 11.6.4.1 Sostanze chimiche pericolose e sostanze tossiche con il potenziale di contaminazione del cibo devono essere:Chiaramente etichettate, identificando e corrispondendo il contenuto dei loro contenitori;Incluse in un registro aggiornato di tutte le sostanze chimiche pericolose e sostanze tossiche che sono immagazzinate sul sito; eIntegrate con Schede di Sicurezza (SDS) aggiornate messe a disposizione di tutto il personale. DefinedTerm 11.2.4.1 Un programma documentato di prevenzione dei parassiti deve essere efficacemente implementato. Deve:Descrivere i metodi e la responsabilità per lo sviluppo, l'implementazione e la manutenzione del programma di prevenzione dei parassiti;Registrare le segnalazioni di parassiti e monitorare la frequenza dell'attività dei parassiti per indirizzare le applicazioni di pesticidi;Descrivere i metodi utilizzati per prevenire i problemi di parassiti;Descrivere i metodi di eliminazione dei parassiti e la documentazione appropriata per ciascuna ispezione;Descrivere la frequenza con cui lo stato dei parassiti deve essere controllato;Includere l'identificazione, la posizione, il numero e il tipo di dispositivi applicati per il controllo/monitoraggio dei parassiti su una mappa del sito;Elencare le sostanze chimiche utilizzate. Le sostanze chimiche devono essere approvate dall'autorità competente e le loro Schede di Sicurezza (SDS) devono essere rese disponibili;Descrivere i metodi utilizzati per rendere il personale consapevole del programma di controllo delle esche e delle misure da adottare quando entrano in contatto con una stazione di esche;Descrivere i requisiti per la consapevolezza e la formazione del personale nell'uso di sostanze chimiche e esche per il controllo dei parassiti e dei roditori; eMisurare l'efficacia del programma per verificare l'eliminazione dei parassiti applicabili e identificare le tendenze. DefinedTerm 11.7.2 Operaciones de Descongelación DefinedTerm 11.2.2 Personal de mantenimiento y contratistas DefinedTerm 11.2.4.2 I contraenti per la disinfestazione e/o i controllori interni dei parassiti devono:Essere autorizzati e approvati dall'autorità competente;Utilizzare solo operatori formati e qualificati che rispettino i requisiti normativi;Utilizzare solo prodotti chimici approvati;Fornire un piano di prevenzione dei parassiti, che includa una mappa del sito, indicando la posizione delle stazioni di esca, trappole e altri dispositivi applicabili per il controllo/monitoraggio dei parassiti;Segnalare a una persona responsabile e autorizzata all'ingresso dei locali e dopo il completamento delle ispezioni o trattamenti;Fornire ispezioni regolari per l'attività dei parassiti con azioni appropriate se i parassiti sono presenti; eFornire un rapporto scritto delle loro scoperte e delle ispezioni e trattamenti applicati. DefinedTerm 11.2.5.2 Tutta l'attrezzatura e gli utensili devono essere puliti dopo l'uso o con una frequenza stabilita e validata per controllare la contaminazione e devono essere conservati in condizioni pulite e utilizzabili per prevenire la contaminazione microbiologica o da allergeni da contatto incrociato. DefinedTerm 11.7.4.2 Dove vengono utilizzati sistemi di rilevamento e/o rimozione, il sito deve stabilire limiti per il rilevamento, basati su una valutazione del rischio del prodotto e del suo imballaggio, e identificare la posizione dei rilevatori nel processo. DefinedTerm 11.3.2.2 Le postazioni per il lavaggio delle mani devono essere fornite:Adiacenti a tutti i punti di accesso del personale;Immediatamente all'esterno o all'interno della toilette; eIn luoghi accessibili in tutte le aree di manipolazione e lavorazione del cibo come richiesto. DefinedTerm 11.5.3.2 L'analisi microbiologica dell'approvvigionamento di acqua e ghiaccio deve essere condotta per verificare la pulizia dell'approvvigionamento, le attività di monitoraggio e l'efficacia delle misure di trattamento implementate. I campioni per l'analisi devono essere prelevati alle fonti che forniscono acqua per il processo o la pulizia o all'interno del sito. La frequenza dell'analisi deve essere basata sul rischio e almeno annuale. DefinedTerm 11.7.3.2 Contenitori, attrezzature e altri utensili in vetro, porcellana, ceramica, vetreria da laboratorio o altri materiali simili non sono ammessi nelle zone di lavorazione/contatto con il cibo (eccetto dove il prodotto è contenuto in imballaggi realizzati con questi materiali, o vengono utilizzati strumenti di misura con quadranti in vetro, o i termometri MIG sono richiesti dalla normativa).Dove oggetti in vetro o materiali simili sono richiesti nelle zone di manipolazione/contatto con il cibo, devono essere elencati in un inventario del vetro, inclusi i dettagli della loro posizione e condizione. DefinedTerm 11.4.1.2 Il personale che lavora o visita operazioni di manipolazione o trasformazione del cibo deve garantire che:Il personale non mangi o assaggi alcun prodotto in fase di lavorazione nelle zone di manipolazione/contatto con il cibo, salvo quanto indicato nell'elemento 11.4.1.4;L'uso di unghie finte, ciglia finte, extension per ciglia, unghie lunghe o smalto per unghie non è consentito quando si manipola cibo esposto;Le protezioni per capelli e le coperture per barba, dove applicabile, devono essere utilizzate nelle aree in cui il prodotto è esposto;Fumare, masticare, mangiare o sputare non è consentito nelle aree in cui il prodotto è prodotto, immagazzinato o altrimenti esposto;Bere acqua è consentito solo a condizioni che impediscano la contaminazione o altri rischi per la sicurezza alimentare. L'acqua potabile nelle aree di produzione e stoccaggio deve essere conservata in contenitori trasparenti, coperti e sigillati, e in aree designate lontano da materie prime, imballaggi, utensili o attrezzature di stoccaggio; eGioielli e altri oggetti sciolti non devono essere indossati o portati in un'operazione di manipolazione o trasformazione del cibo o in qualsiasi area in cui il cibo è esposto. DefinedTerm 11.6.5.2 I veicoli (ad es., camion, furgoni, container) utilizzati per il trasporto di cibo all'interno del sito e dal sito devono essere ispezionati prima del carico per garantire che siano puliti, in buono stato di manutenzione, adatti allo scopo e privi di odori o altre condizioni che possano avere un impatto negativo sul prodotto. DefinedTerm 11.1.5.2 Se deberán proporcionar extractores y campanas en áreas donde se realicen operaciones de cocina abierta o se genere una gran cantidad de vapor. Las velocidades de captura deberán ser suficientes para prevenir la acumulación de condensación y evacuar todo el calor, los humos y otros aerosoles al exterior a través de una campana de extracción colocada sobre la(s) cocina(s). DefinedTerm 11.6.2.2 Si deve disporre di una capacità di refrigerazione sufficiente per raffreddare, congelare, conservare al freddo o conservare congelato il massimo flusso previsto di prodotto, con un margine per la pulizia periodica delle aree refrigerate. DefinedTerm 11.2.2.2 Tutti i manutentori e gli altri appaltatori di ingegneria che devono lavorare sul sito devono essere formati sulle procedure di sicurezza alimentare e igiene del sito o devono essere accompagnati in ogni momento fino al completamento del loro lavoro. DefinedTerm 11.7.1.2 L'aria ambiente nelle aree ad alto rischio deve essere testata almeno annualmente per confermare che non rappresenti un rischio per la sicurezza alimentare. DefinedTerm 11.6.4.2 Lo stoccaggio di sostanze chimiche pericolose e tossiche deve essere:Situato in un'area con segnaletica appropriata che indichi che l'area è per lo stoccaggio pericoloso;Controllato, chiudibile a chiave e accessibile solo dal personale addestrato allo stoccaggio e all'uso di sostanze chimiche;Adeguatamente ventilato;Conservato dove previsto e non mescolato (ad es., cibo contro non alimentare);Progettato in modo tale che pesticidi, rodenticidi, fumiganti e insetticidi siano conservati separatamente da sanitizzanti e detergenti; eConservato in modo da prevenire un pericolo per il prodotto finito o le superfici a contatto con il prodotto.Gli utensili di lavorazione e l'imballaggio non devono essere conservati in aree utilizzate per lo stoccaggio di sostanze chimiche pericolose e tossiche. DefinedTerm 11.2.1.2 La manutenzione ordinaria degli impianti e delle attrezzature in qualsiasi area di lavorazione, manipolazione o stoccaggio di cibo deve essere eseguita secondo un programma di controllo della manutenzione e registrata.Il programma di manutenzione deve essere preparato per includere edifici, attrezzature e altre aree dei locali critiche per la manutenzione della sicurezza del prodotto. DefinedTerm 11.2.3.2 L'attrezzatura deve essere calibrata utilizzando standard di riferimento nazionali o internazionali e metodi e con un'accuratezza appropriata al suo utilizzo secondo il produttore dell'attrezzatura. Nei casi in cui gli standard non sono disponibili, il sito deve fornire prove a supporto del metodo di riferimento di calibrazione applicato. DefinedTerm 11.3.1.2 Il sito deve avere misure in atto per prevenire il contatto di materiali, ingredienti, imballaggi per alimenti, cibo o superfici a contatto con alimenti da qualsiasi fluido corporeo, ferite aperte, tosse, starnuti, sputi o qualsiasi altro mezzo.In caso di infortunio che causa la fuoriuscita di fluidi corporei, il personale adeguatamente formato deve garantire che tutte le aree interessate, comprese le aree di manipolazione e lavorazione, siano state adeguatamente pulite e che tutti i materiali e i prodotti siano stati messi in quarantena e/o smaltiti. DefinedTerm 11.6.3.2 Las estanterías proporcionadas para el almacenamiento de embalajes deberán estar construidas con materiales impermeables y diseñadas para permitir la limpieza e inspección de los suelos y detrás de las estanterías. Las áreas de almacenamiento deberán limpiarse con una frecuencia preestablecida. DefinedTerm 11.3.4.2 Tutti i visitatori saranno tenuti a rimuovere gioielli e altri oggetti sciolti in conformità con le Buone Pratiche di Produzione della struttura. Tutti i visitatori dovranno indossare abbigliamento e calzature adeguati quando entrano in qualsiasi area di lavorazione e manipolazione del cibo. DefinedTerm 11.1.3.2 Los accesorios de iluminación en todas las áreas donde el producto esté expuesto deben ser a prueba de roturas, fabricados con una cubierta a prueba de roturas o equipados con cubiertas protectoras, y empotrados o ajustados al ras con el techo.Donde los accesorios no puedan ser empotrados, las estructuras deben estar protegidas contra roturas accidentales y fabricadas con materiales limpiables. DefinedTerm 11.6.1.2 Devono essere in atto controlli per garantire che tutti gli ingredienti, le materie prime, gli ausiliari di lavorazione e gli imballaggi siano ricevuti e conservati correttamente per prevenire rischi di contaminazione incrociata. Le materie prime non lavorate devono essere ricevute e conservate separatamente dalle materie prime lavorate per evitare rischi di contaminazione incrociata. DefinedTerm 11.2 Operazione del sito DefinedTerm 11.3.3.2 Los uniformes excesivamente sucios deben ser cambiados o reemplazados cuando presentan un riesgo de contaminación del producto. DefinedTerm 11.1.2 Materiales de Construcción DefinedTerm 11.5.5.2 I sistemi ad aria compressa e i sistemi utilizzati per conservare o distribuire altri gas che entrano in contatto con il cibo o con le superfici a contatto con il cibo devono essere mantenuti e monitorati regolarmente per qualità e pericoli applicabili alla sicurezza alimentare. La frequenza dell'analisi deve essere basata sul rischio e almeno annuale. DefinedTerm 11.5.4.2 Il ghiaccio acquistato deve provenire da un fornitore approvato e deve essere incluso nell'analisi dei pericoli per la sicurezza alimentare del sito. Il ghiaccio deve essere fornito in contenitori appropriati per l'uso, pulibili se riutilizzati, e testati se appropriato. DefinedTerm 11.5.2 Tratamiento de Agua DefinedTerm 11.3.5.2 Se proporcionarán vestuarios para permitir que el personal y los visitantes se cambien de ropa protectora según sea necesario. DefinedTerm 11.6.2 Conservazione a Freddo, Congelamento e Refrigerazione dei Cibi DefinedTerm 11.1.7.2 I percorsi, le strade e le aree di carico e scarico devono essere mantenuti in modo da non rappresentare un pericolo per le operazioni di sicurezza alimentare dei locali. Devono essere adeguatamente drenati per prevenire il ristagno d'acqua. I canali di scolo devono essere separati dal sistema di drenaggio del sito e regolarmente liberati dai detriti. DefinedTerm 11.5.1.2 Se deberán establecer planes de contingencia para los casos en que se considere que el suministro de agua potable está contaminado o es inapropiado para su uso. DefinedTerm 11.3.2 Lavado de manos DefinedTerm 11.1.6.2 El equipo y los utensilios deben ser diseñados, construidos, instalados, operados y mantenidos para cumplir con cualquier requisito normativo aplicable y no representar una amenaza de contaminación para los productos. DefinedTerm 11.8.1.2 I rifiuti devono essere rimossi regolarmente e non devono accumularsi nelle aree di manipolazione o lavorazione del cibo. Le aree designate per l'accumulo dei rifiuti devono essere mantenute in condizioni pulite e ordinate fino a quando non viene effettuata la raccolta esterna dei rifiuti. DefinedTerm 11.7.2.2 Le strutture di scongelamento ad aria devono essere progettate per scongelare il cibo in condizioni controllate a una velocità e temperatura che non contribuiscano al deterioramento o alla contaminazione del prodotto. DefinedTerm 11.5.2.2 El agua utilizada como ingrediente en el procesamiento o para limpiar y desinfectar el equipo debe ser probada y, si es necesario, tratada para mantener su potabilidad (consulte 11.5.2.1). DefinedTerm 11.1.2.2 Il sistema di raccolta dei rifiuti deve essere situato lontano da qualsiasi area di manipolazione del cibo o ingressi dei locali. DefinedTerm 11.3.2.3 Las estaciones de lavado de manos se construirán de acero inoxidable o material no corrosivo similar y, como mínimo, estarán provistas de:Un suministro de agua potable a una temperatura adecuada;Jabón líquido contenido en un dispensador fijo;Toallas de papel en un dispensador limpiable manos libres; yUn medio para contener las toallas de papel usadas. DefinedTerm 11.5.3.3 El agua y el hielo se analizarán utilizando estándares de referencia y métodos. DefinedTerm 11.1.7.3 I percorsi dalle strutture che conducono agli ingressi del sito devono essere efficacemente sigillati. DefinedTerm 11.1.3.3 Los accesorios de iluminación en áreas donde el producto está cubierto o de otro modo protegido deben estar diseñados para prevenir rupturas y contaminación del producto. DefinedTerm 11.8.1.3 El agua residual y de desbordamiento de bañeras, tanques y otros equipos se debe descargar directamente al sistema de drenaje del piso o por un método alternativo que cumpla con los requisitos regulatorios locales. DefinedTerm 11.7.3 Control de la Contaminación por Materia Extraña (Cláusula Principal) DefinedTerm 11.7.4.3 Los detectores de metales u otras tecnologías de detección de contaminantes físicos deberán ser monitoreados y verificados rutinariamente para su efectividad operativa. El proceso deberá estar diseñado para aislar el producto defectuoso e indicar cuando es rechazado. DefinedTerm 11.3.5.3 Sarà previsto un luogo per il personale per riporre i propri indumenti da strada e oggetti personali separatamente dalle uniformi pulite, dalle zone di contatto con il cibo, dal cibo e dalle aree di stoccaggio degli imballaggi. DefinedTerm 11.6.3 Almacenamiento de Ingredientes Secos, Empaque y Productos Empacados Estables en Anaquel DefinedTerm 11.2.4.3 I rischi di attività dei parassiti devono essere analizzati e documentati. Le ispezioni per l'attività dei parassiti devono essere condotte regolarmente da personale addestrato e devono essere intraprese azioni appropriate se i parassiti sono presenti. L'attività dei parassiti identificata non deve presentare un rischio di contaminazione per i prodotti alimentari, le materie prime o gli imballaggi. I registri di tutte le ispezioni e applicazioni di controllo dei parassiti devono essere mantenuti. DefinedTerm 11.1.5.3 Los ventiladores y las salidas de aire deben ubicarse de manera que no representen un riesgo de contaminación y estén sellados de manera efectiva cuando estén cerrados. DefinedTerm 11.1.2.3 Le pareti, le partizioni e le porte, compresi i portelli, devono essere di costruzione durevole. Le superfici interne devono avere una superficie uniforme e regolare e essere impermeabili con una finitura di colore chiaro. Le giunzioni parete-parete e parete-pavimento devono essere progettate e sigillate per prevenire l'accumulo di cibo. DefinedTerm 11.6.1.3 Se deberán establecer procedimientos para garantizar que todos los ingredientes, materiales, productos en proceso, retrabajos y productos terminados se utilicen dentro de su vida útil designada. DefinedTerm 11.2.3.3 La calibración se realizará de acuerdo con los requisitos reglamentarios y/o con el programa recomendado por los fabricantes del equipo. DefinedTerm 11.6.2.3 Il sito deve aver documentato e implementato una procedura scritta per il monitoraggio della temperatura che includa:La frequenza dei controlli della temperatura;Un piano di reazione per affrontare misurazioni fuori specifica;La posizione dell'attrezzatura di monitoraggio della temperatura nella parte più calda della stanza;Un dispositivo di misurazione della temperatura che sia facilmente leggibile e accessibile; eIl metodo di registrazione di tutte le temperature delle stanze di stoccaggio congelate, fredde e refrigerate. DefinedTerm 11.1.3 Iluminación y Accesorios de Iluminación DefinedTerm 11.1.6.3 Le stanze per lo stoccaggio delle attrezzature devono essere progettate e costruite per consentire lo stoccaggio igienico ed efficiente delle attrezzature e dei contenitori. Laddove possibile, le attrezzature a contatto con il cibo devono essere separate dalle attrezzature non a contatto con il cibo. DefinedTerm 11.5.4.3 Las salas de hielo, el equipo de fabricación de hielo y los recipientes deberán estar construidos con materiales según lo descrito en el elemento 11.1.2 y diseñados para minimizar la contaminación del hielo durante el almacenamiento, la recuperación y la distribución. DefinedTerm 11.4.1.3 Il flusso del personale nelle aree di lavorazione e manipolazione del cibo deve essere gestito in modo tale da ridurre al minimo il potenziale di contaminazione. DefinedTerm 11.2.5.3 I detergenti e i disinfettanti devono essere adatti all'uso in un ambiente di produzione alimentare, etichettati secondo i requisiti normativi e acquistati in conformità con la legislazione applicabile. L'organizzazione deve garantire:Il sito mantiene un elenco di sostanze chimiche approvate per l'uso;L'uso delle sostanze chimiche è monitorato;I detergenti e i disinfettanti sono conservati come indicato in 11.6.4;Le Schede di Sicurezza (SDS) sono fornite per tutti i detergenti e i disinfettanti acquistati; eSolo il personale addestrato maneggia disinfettanti e detergenti. DefinedTerm 11.2.2.3 Il personale di manutenzione e gli appaltatori devono rimuovere tutti gli strumenti e i detriti da qualsiasi attività di manutenzione una volta completata e informare il supervisore dell'area e il supervisore della manutenzione affinché possano essere condotte le appropriate operazioni di igiene e sanificazione e completata un'ispezione pre-operativa prima della ripresa delle operazioni del sito. DefinedTerm 11.6.5.3 Los vehículos (por ejemplo, camiones, furgonetas, contenedores) deberán ser asegurados contra manipulación utilizando sellos u otros dispositivos o sistemas acordados y aceptables. DefinedTerm 11.3 Higiene y Bienestar del Personal DefinedTerm 11.3.3.3 I guanti e i grembiuli monouso devono essere cambiati dopo ogni pausa, al rientro nell'area di lavorazione e quando danneggiati.I grembiuli e i guanti non monouso devono essere puliti e sanitizzati come richiesto e, quando non in uso, riposti su appositi supporti nell'area di lavorazione o in contenitori sigillati designati negli armadietti del personale. Non devono essere posizionati o riposti su imballaggi, ingredienti, prodotti o attrezzature. DefinedTerm 11.7.1.3 Las áreas en las que se llevan a cabo procesos de alto riesgo solo deben ser atendidas por personal dedicado a esa función. DefinedTerm 11.3.3 Ropa y efectos personales DefinedTerm 11.2.3 Calibración DefinedTerm 11.5.3 Calidad del agua DefinedTerm 11.7.3.3 Ispezioni regolari delle zone di manipolazione/contatto del cibo devono essere condotte (fare riferimento a 2.5.2.2) per garantire che siano prive di vetro o altri materiali simili e per stabilire cambiamenti nelle condizioni degli oggetti elencati nell'inventario del vetro. DefinedTerm 11.6.4.3 Los productos químicos peligrosos y las sustancias tóxicas deben estar correctamente etiquetados y:Usarse solo de acuerdo con las instrucciones del fabricante;Controlarse para prevenir la contaminación o un peligro para el material en bruto y de embalaje, el trabajo en proceso, el producto terminado o las superficies de contacto del producto;Ser devueltos a las áreas de almacenamiento adecuadas después de su uso; ySer conforme con la legislación nacional y local. DefinedTerm 11.5.1.3 Se proporcionarán suministros de agua caliente y fría, según sea necesario, para permitir la limpieza efectiva de las instalaciones y el equipo. DefinedTerm 11.2.1.3 I guasti di impianti e attrezzature in qualsiasi area di lavorazione, manipolazione o stoccaggio di cibo devono essere documentati e revisionati e le loro riparazioni incorporate nel programma di controllo della manutenzione. DefinedTerm 11.3.1.3 Il personale con tagli, piaghe o lesioni esposte non deve occuparsi della manipolazione o del trattamento di prodotti esposti o della manipolazione di imballaggi primari (contatto con il cibo) o del contatto con superfici a contatto con il cibo. Tagli o abrasioni minori sulle parti esposte del corpo devono essere coperti con un cerotto colorato e rilevabile dal metallo o un'alternativa adatta impermeabile e colorata. DefinedTerm 11.3.4.3 Ai visitatori che mostrano segni visibili di malattia sarà impedito l'accesso alle aree in cui il cibo viene manipolato e lavorato. DefinedTerm 11.5.2.3 El agua tratada deberá ser monitoreada regularmente para asegurar que cumpla con los indicadores especificados. El uso de productos químicos para el tratamiento del agua deberá ser monitoreado para asegurar que los residuos químicos estén dentro de los límites aceptables. Se deberán mantener registros de los resultados de las pruebas. DefinedTerm 11.7.2.3 Se debe prever la contención y eliminación regular de los cartones usados y el embalaje del producto descongelado para que no haya riesgo para el producto. DefinedTerm 11.3.4 Visitantes DefinedTerm 11.2.1.4 I supervisori del sito devono essere avvisati quando devono essere effettuati lavori di manutenzione o riparazione in qualsiasi area di lavorazione, manipolazione o stoccaggio e informati se queste attività rappresentano una potenziale minaccia per la sicurezza del prodotto (ad esempio, pezzi di filo elettrico, apparecchi di illuminazione danneggiati e raccordi sospesi allentati). Quando possibile, la manutenzione deve essere effettuata al di fuori degli orari di funzionamento. DefinedTerm 11.7.3.4 Las cubiertas de vidrio de los diales de los instrumentos en el equipo de procesamiento y los termómetros MIG deben ser inspeccionadas al inicio de cada turno para confirmar que no hayan sido dañadas. DefinedTerm 11.6.2.4 La descarga de las líneas de descongelación y condensación deberá ser controlada y descargada en el sistema de drenaje. DefinedTerm 11.3.2.4 Se proporcionarán las siguientes instalaciones adicionales en áreas de alto riesgo:Grifos operados sin contacto; yDesinfectantes de manos. DefinedTerm 11.4 Prácticas de Procesamiento de Personal DefinedTerm 11.2.4 Prevención de Plagas DefinedTerm 11.1.6.4 Tutte le superfici situate nelle aree di manipolazione e stoccaggio del cibo devono essere costruite con materiali che non contribuiscano a un rischio di sicurezza alimentare. DefinedTerm 11.3.4.4 I visitatori devono entrare e uscire dalle aree di manipolazione del cibo attraverso i punti di ingresso appropriati e rispettare tutti i requisiti di lavaggio delle mani e le pratiche del personale. DefinedTerm 11.2.3.4 Se documentarán e implementarán procedimientos para abordar la resolución de productos potencialmente afectados cuando se encuentre que el equipo de medición, prueba o inspección está fuera de calibración. DefinedTerm 11.8.1.4 Los carros, el equipo de eliminación de desechos de vehículos, los contenedores de recolección y las áreas de almacenamiento deben mantenerse en condiciones de servicio, limpiarse y desinfectarse regularmente para prevenir la atracción de plagas y otros animales dañinos. DefinedTerm 11.5.4 Suministro de Ice DefinedTerm 11.6.1.4 Dove le materie prime, gli ingredienti, gli imballaggi, le attrezzature e le sostanze chimiche sono conservati in condizioni temporanee o di sovraccarico che non sono progettate per la conservazione sicura dei beni, deve essere condotta un'analisi del rischio per garantire che non vi siano rischi per l'integrità di tali beni, nessun potenziale di contaminazione o effetto negativo sulla sicurezza alimentare. DefinedTerm 11.1.2.4 I condotti, i tubi e le tubature aeree devono essere progettati e costruiti per prevenire la contaminazione del cibo, degli ingredienti e delle superfici a contatto con il cibo e permettere una facile pulizia. DefinedTerm 11.7.1.4 El personal que trabaja en áreas de alto riesgo deberá cambiarse a ropa y calzado limpios o ropa protectora temporal:Al entrar en áreas de alto riesgo; yCuando la ropa se ensucie o dañe de tal manera que presente un riesgo de contaminación del producto.Los puntos de acceso del personal deberán estar ubicados, diseñados y equipados para permitir que el personal se cambie a la ropa protectora distintiva y practique un alto estándar de higiene personal para prevenir la contaminación del producto. DefinedTerm 11.3.5.4 Cuando sea necesario, se proporcionará un número suficiente de duchas para uso del personal. DefinedTerm 11.5.1.4 La entrega de agua dentro de las instalaciones deberá asegurar que el agua potable no esté contaminada. La prueba del sistema de contraflujo, cuando sea posible, se llevará a cabo al menos anualmente y se mantendrán registros. DefinedTerm 11.6.4.4 Le forniture giornaliere di sostanze chimiche utilizzate per la sanificazione continua dell'acqua, come ausilio al processo, o per la pulizia di emergenza delle attrezzature per la lavorazione del cibo e delle superfici nelle zone di contatto con il cibo possono essere conservate all'interno o in prossimità di un'area di lavorazione, a condizione che l'accesso al Negozio di sostanze chimiche sia limitato solo al personale autorizzato. DefinedTerm 11.2.4.4 I prodotti alimentari, le materie prime o gli imballaggi che risultano contaminati da attività parassitaria devono essere smaltiti efficacemente, e la fonte dell'infestazione da parassiti deve essere indagata e risolta. Devono essere tenuti registri dello smaltimento, dell'indagine e della risoluzione. DefinedTerm 11.3.3.4 L'abbigliamento protettivo deve essere realizzato con materiale che non rappresenti una minaccia per la sicurezza alimentare e sia facilmente pulibile.Tutti gli indumenti protettivi devono essere puliti dopo l'uso, o con una frequenza tale da controllare la contaminazione, e conservati in condizioni pulite e in buono stato per prevenire la contaminazione microbiologica o da allergeni da contatto incrociato. DefinedTerm 11.7.4.4 Se deben mantener registros de la inspección de los dispositivos de detección de objetos extraños, de cualquier producto rechazado o retirado por ellos, y de las correcciones y acciones correctivas y preventivas resultantes de las inspecciones. DefinedTerm 11.1.4 Área de Inspección/Control de Calidad DefinedTerm 11.2.5.4 I detergenti e i disinfettanti devono essere miscelati correttamente secondo le istruzioni dei produttori, conservati in contenitori adatti all'uso e chiaramente identificati. Le concentrazioni delle miscele devono essere verificate e i registri mantenuti. DefinedTerm 11.4.1.4 In circostanze in cui è necessario effettuare valutazioni sensoriali in una zona di manipolazione/contatto con il cibo, il sito deve implementare controlli e procedure per garantire:La sicurezza alimentare non è compromessa;Le valutazioni sensoriali sono condotte solo da personale autorizzato;Un alto standard di igiene personale è praticato dal personale che conduce le valutazioni sensoriali;Le valutazioni sensoriali sono condotte in aree attrezzate per lo scopo; eL'attrezzatura utilizzata per le valutazioni sensoriali è sanificata, mantenuta e conservata separatamente dall'attrezzatura di lavorazione. DefinedTerm 11.6.5.4 Los muelles de carga y descarga deben diseñarse para proteger el producto durante la carga y descarga. Las prácticas de carga deben diseñarse para minimizar la exposición innecesaria del producto a condiciones perjudiciales para mantener la integridad del producto y del paquete durante la carga y el transporte. DefinedTerm 11.7.4 Detección de objetos extraños DefinedTerm 11.6.4 Almacenamiento de productos químicos peligrosos y sustancias tóxicas DefinedTerm 11.3.5.5 I bagni devono essere:Progettati e costruiti in modo che siano accessibili al personale e separati da qualsiasi operazione di lavorazione e manipolazione del cibo;Accessibili dall'area di lavorazione tramite un'intercapedine ventilata verso l'esterno o attraverso una stanza adiacente;Sufficienti nel numero per il numero massimo di personale;Costruiti in modo che possano essere facilmente puliti e mantenuti; eCollocati all'interno o nelle vicinanze di aree per conservare abbigliamento protettivo, indumenti esterni e altri oggetti mentre si utilizzano le strutture. DefinedTerm 11.7.4.5 En todos los casos de contaminación por materia extraña, el lote o artículo afectado deberá ser aislado, inspeccionado, retrabajado o desechado. Se mantendrán registros de la disposición. DefinedTerm 11.2.3.5 El equipo de medición, prueba e inspección calibrado deberá estar protegido contra daños y ajustes o usos no autorizados. DefinedTerm 11.3.5 Comodidades para el personal (vestuarios, baños, salas de descanso) DefinedTerm 11.6.5 Prácticas de Carga, Transporte y Descarga DefinedTerm 11.5.5 Aire y Otros Gases DefinedTerm 11.2.5.5 Los sistemas de limpieza en el lugar (CIP), donde se utilicen, no deberán representar un riesgo de contaminación química para las materias primas, ingredientes o productos. Los parámetros de CIP críticos para asegurar una limpieza efectiva deberán definirse, monitorearse y registrarse (por ejemplo, químicos y concentración utilizados, tiempo de contacto y temperatura). El equipo de CIP, incluidas las bolas de pulverización, deberá mantenerse, y cualquier modificación al equipo de CIP deberá validarse. El personal involucrado en actividades de CIP deberá estar efectivamente capacitado. DefinedTerm 11.1.5 Ventilación DefinedTerm 11.2.5 Limpieza y Saneamiento (Cláusula Principal) DefinedTerm 11.8.1.5 Se hará una provisión adecuada para la eliminación de todos los desechos sólidos del procesamiento, incluidos recortes, material no comestible y embalajes usados. DefinedTerm 11.6.1.5 Los registros deberán estar disponibles para verificar la efectividad de las medidas de control alternas o temporales para el almacenamiento de materias primas, ingredientes, empaques, equipos, productos químicos o productos terminados. DefinedTerm 11.7.3.5 En circunstancias donde ocurra rotura de vidrio o material similar, el área afectada deberá ser aislada, limpiada, inspeccionada minuciosamente (incluyendo el equipo de limpieza y el calzado), y autorizada por una persona adecuadamente responsable antes del inicio de las operaciones. DefinedTerm 11.7.1.5 Los puntos de transferencia de productos deben ubicarse y diseñarse de manera que no comprometan la segregación de alto riesgo y minimicen el riesgo de contaminación cruzada. DefinedTerm 11.1.2.5 Le finestre, inclusi i telai, situate nelle aree di lavorazione, manipolazione e stoccaggio del cibo, devono essere realizzate con materiale infrangibile. Tutte le finestre esterne, le porte e le altre aperture devono essere sigillate efficacemente quando chiuse e protette dalla polvere. DefinedTerm 11.2.4.5 Nessun animale sarà permesso sul sito nelle aree di manipolazione e stoccaggio del cibo. DefinedTerm 11.6.5.5 Las unidades refrigeradas deben mantener el producto a la temperatura requerida. Los ajustes de temperatura de la unidad deben establecerse, verificarse y registrarse antes de la carga, y la temperatura del producto debe registrarse a intervalos regulares durante la carga, según corresponda. DefinedTerm 11.5.1.5 El uso de agua no potable se controlará de manera que:No haya contaminación cruzada entre las líneas de agua potable y no potable;Las tuberías y salidas de agua no potable estén claramente identificadas; yMangueras, grifos y otras fuentes similares de posible contaminación estén diseñados para prevenir el contraflujo o la sifonación inversa. DefinedTerm 11.5 Suministro de Water, Ice, y Air DefinedTerm 11.6.4.5 El personal que maneja productos químicos peligrosos y sustancias tóxicas, incluidos pesticidas y productos de limpieza, deberá: Estar completamente capacitado en el propósito de los productos químicos peligrosos y sustancias tóxicas, su almacenamiento, manejo y uso; Contar con equipo de primeros auxilios y equipo de protección personal (PPE); y Asegurar el cumplimiento de los requisitos adecuados de identificación, almacenamiento, uso, eliminación y limpieza. DefinedTerm 11.3.3.5 Se deberán proporcionar estantes para el almacenamiento temporal de la ropa de protección cuando el personal salga del área de procesamiento y se deberán colocar cerca o adyacentes a las puertas de acceso del personal y a las instalaciones para el lavado de manos. DefinedTerm 11.1.6.5 Los bancos, mesas, transportadores, mezcladores, picadoras, clasificadoras y otros equipos mecánicos de procesamiento deberán estar diseñados higiénicamente. Las superficies del equipo deberán ser lisas, impermeables y libres de grietas o hendiduras. DefinedTerm 11.2.1.5 Le riparazioni temporanee, ove richiesto, non devono rappresentare un rischio per la sicurezza alimentare e devono essere incluse nelle ispezioni regolari (fare riferimento a 2.5.2.2) e nel programma di pulizia. Deve esserci un piano in atto per affrontare il completamento delle riparazioni temporanee per garantire che non diventino soluzioni permanenti. DefinedTerm 11.3.2.5 Cartelli nelle lingue appropriate che istruiscono il personale a lavarsi le mani prima di entrare nelle aree di lavorazione del cibo devono essere forniti in una posizione prominente nelle sale di pausa, alle uscite delle sale di pausa, nei bagni e nelle aree esterne per mangiare, se applicabile. DefinedTerm 11.6.4.6 Il sito deve smaltire sostanze chimiche, pesticidi, sostanze tossiche e contenitori vuoti, obsoleti e inutilizzati in conformità con i requisiti e garantire che i contenitori primari siano:Non riutilizzati;Separati e conservati in sicurezza prima della raccolta; eSmaltiti tramite un fornitore approvato. DefinedTerm 11.1.6.6 Los contenedores de productos, tinas y cubetas utilizados para material comestible e incomestible deben estar construidos de materiales que sean no tóxicos, lisos e impermeables. Las cubetas utilizadas para material incomestible deben estar claramente identificadas. DefinedTerm 11.2.4.6 Le porte esterne, comprese le porte dei dock superiori nelle aree di manipolazione del cibo utilizzate per l'accesso di prodotti, pedoni o camion, devono essere progettate e mantenute per prevenire l'ingresso di parassiti con almeno uno o una combinazione dei seguenti metodi:Un dispositivo di chiusura automatica;Una barriera d'aria efficace;Uno schermo a prova di parassiti;Un annesso a prova di parassiti; eUna sigillatura adeguata intorno ai camion nelle aree di attracco. DefinedTerm 11.2.5.6 Le attrezzature per la pulizia, i serbatoi COP, gli strumenti, i rack e altri articoli utilizzati a supporto del programma di pulizia e sanificazione devono essere chiaramente identificati, conservati e mantenuti in modo da prevenire la contaminazione delle aree di lavorazione, delle attrezzature per la manipolazione dei prodotti e delle aree di stoccaggio, nonché degli strumenti stessi. Gli strumenti/attrezzature utilizzati per la pulizia dei bagni non devono essere utilizzati per pulire le aree di lavorazione. DefinedTerm 11.7.3.6 I pallet di legno e altri utensili di legno utilizzati nelle aree di lavorazione e manipolazione del cibo devono essere dedicati a tale scopo, puliti e mantenuti in buone condizioni. Il loro stato deve essere soggetto a ispezioni regolari. DefinedTerm 11.2.3.6 Se deberá mantener un directorio de equipos de medición, prueba e inspección que requieran calibración y registros de las pruebas de calibración. DefinedTerm 11.5.1.6 Dove l'acqua è immagazzinata sul sito, le strutture di stoccaggio devono essere adeguatamente progettate, costruite e pulite regolarmente per prevenire la contaminazione. DefinedTerm 11.3.2.6 Cuando se usen guantes, el personal deberá mantener las prácticas de lavado de manos descritas anteriormente. DefinedTerm 11.3.5.6 El drenaje sanitario no debe conectarse a ningún otro desagüe dentro de las instalaciones y debe dirigirse a un tanque séptico o a un sistema de alcantarillado de acuerdo con las regulaciones. DefinedTerm 11.1.6 Equipo y Utensilios DefinedTerm 11.6 Recepción, Almacenamiento y Transporte DefinedTerm 11.6.5.6 La unidad de refrigeración deberá estar operativa en todo momento y se realizarán comprobaciones del funcionamiento de la unidad, los sellos de las puertas y la temperatura de almacenamiento a intervalos regulares durante el tránsito. DefinedTerm 11.8.1.6 Cuando sea aplicable, se deberá establecer un procedimiento documentado para el manejo de residuos de material registrado considerado de alto riesgo por razones de manejo u otras. Este procedimiento incluirá, como mínimo:La eliminación controlada de estos materiales;Revisión regular del proceso de eliminación cuando se utilice un servicio de eliminación contratado; yEl mantenimiento de registros de destrucción. DefinedTerm 11.1.2.6 El producto deberá ser procesado y manejado en áreas que estén equipadas con un techo u otra estructura aceptable que sea construida y mantenida para evitar la contaminación de los productos. Los techos falsos, donde estén presentes, deberán ser construidos para permitir el monitoreo de la actividad de plagas, facilitar la limpieza y proporcionar acceso a los servicios. DefinedTerm 11.2.1.6 L'attrezzatura a contatto con il cibo e l'attrezzatura situata sopra l'attrezzatura a contatto con il cibo devono essere lubrificate con lubrificante di grado alimentare, e il suo uso deve essere controllato per minimizzare la contaminazione del prodotto. DefinedTerm 11.7 Separación de Funciones DefinedTerm 11.1.2.7 Scale, passerelle e piattaforme nelle aree di lavorazione e manipolazione del cibo devono essere progettate e costruite in modo da non presentare un rischio di contaminazione del prodotto. Le grate aperte direttamente sopra le superfici del prodotto alimentare esposto non sono consentite. DefinedTerm 11.2.1.7 La vernice utilizzata in un'area di manipolazione o lavorazione del cibo deve essere adatta all'uso, in buone condizioni e non deve essere utilizzata su superfici a contatto con il prodotto. DefinedTerm 11.3.5.7 Le sale relax separate devono essere fornite lontano dalle zone di contatto/manipolazione del cibo. Le sale relax devono essere:Ventilate e ben illuminate;Dotate di tavoli e posti a sedere adeguati per soddisfare il numero massimo di personale in una sola seduta;Dotate di un lavandino con acqua potabile calda e fredda per lavare le stoviglie;Dotate di strutture per refrigerazione e riscaldamento, permettendo al personale di conservare o riscaldare il cibo e preparare bevande analcoliche se necessario; eMantenute pulite e prive di materiali di scarto e parassiti. DefinedTerm 11.6.4.7 In caso di fuoriuscita pericolosa, il sito deve:Disporre di istruzioni per la pulizia della fuoriuscita per garantire che la fuoriuscita sia adeguatamente contenuta; eEssere dotato di DPI, kit per fuoriuscite e attrezzature per la pulizia DefinedTerm 11.2.4.7 Los dispositivos eléctricos de control de insectos, feromonas u otras trampas y cebos deberán ubicarse y operarse de manera que no presenten un riesgo de contaminación para el producto, el empaque, los contenedores o el equipo de procesamiento. No se deberá usar cebo rodenticida venenoso dentro de las áreas de almacenamiento de ingredientes o productos o en las áreas de procesamiento donde se manipulen, procesen o expongan ingredientes, empaques y productos. DefinedTerm 11.6.5.7 All'arrivo, prima di aprire le porte, le impostazioni della temperatura di stoccaggio e la temperatura operativa dell'unità di refrigerazione del veicolo di trasporto del cibo devono essere controllate e registrate. Lo scarico deve essere completato in modo efficiente e le temperature dei prodotti devono essere registrate all'inizio dello scarico e a intervalli regolari durante lo scarico. DefinedTerm 11.2.5.7 Se designarán áreas adecuadamente equipadas para la limpieza de contenedores de productos, cuchillos, tablas de cortar y otros utensilios utilizados por el personal. Las áreas para estas operaciones de limpieza se controlarán de manera que no interfieran con las operaciones de fabricación, el equipo o el producto. Se proporcionarán estantes y contenedores para almacenar los utensilios limpios según sea necesario. DefinedTerm 11.7.3.7 Los objetos metálicos sueltos en el equipo, las cubiertas del equipo y las estructuras superiores deben ser removidos o fijados firmemente para no presentar un peligro. DefinedTerm 11.1.6.7 I veicoli utilizzati nelle aree di lavorazione, manipolazione o stoccaggio devono essere progettati e gestiti in modo da non presentare un rischio per la sicurezza alimentare. DefinedTerm 11.8.1.7 I sottoprodotti del cibo umano destinati all'alimentazione animale devono essere conservati e maneggiati in modo tale da non causare rischi per l'animale o per ulteriori processi. Se viene utilizzato un denaturante per identificare questi sottoprodotti, deve essere dimostrato che non rappresenta un rischio per la salute animale. DefinedTerm 11.1.7 Terrenos y Caminos DefinedTerm 11.8 Gestión de Residuos DefinedTerm 11.7.3.8 Los cuchillos e instrumentos de corte utilizados en las operaciones de procesamiento y empaquetado deberán ser controlados, mantenidos limpios y bien mantenidos. No se deberán utilizar cuchillas de desprendimiento en las áreas de fabricación o almacenamiento. DefinedTerm 11.8.1.8 I rifiuti conservati sul sito prima dello smaltimento devono essere immagazzinati in una struttura di stoccaggio separata che sia adeguatamente a prova di parassiti e situata in modo tale da non presentare alcun pericolo. DefinedTerm 11.3.5.8 Dove sono previste aree esterne per mangiare, dovrebbero essere mantenute pulite e libere da materiali di scarto e mantenute in modo da ridurre al minimo il potenziale di introduzione di contaminazione, inclusi i parassiti al sito. DefinedTerm 11.2.5.8 Le ispezioni pre-operazionali devono essere condotte dopo le operazioni di pulizia e sanificazione per garantire che le aree di lavorazione del cibo, le superfici a contatto con il prodotto, le attrezzature, i servizi per il personale, le strutture sanitarie e altre aree essenziali siano pulite prima dell'inizio della produzione. Le ispezioni pre-operazionali devono essere condotte da personale qualificato. DefinedTerm 11.1.6.8 El equipo no conforme deberá ser identificado, etiquetado y/o segregado para su reparación o eliminación de manera que minimice el riesgo de uso inadvertido, uso incorrecto o riesgo para la integridad del producto terminado. Se deberán mantener registros del manejo, corrección, acción correctiva y/o eliminación del equipo no conforme. DefinedTerm 11.6.5.8 Las prácticas de descarga deben diseñarse para minimizar la exposición innecesaria del producto a condiciones perjudiciales para mantener la integridad del producto y del paquete. DefinedTerm 11.2.5.9 Las comodidades para el personal, las instalaciones sanitarias y otras áreas esenciales serán inspeccionadas por personal calificado con una frecuencia definida para asegurar que las áreas estén limpias. DefinedTerm 11.8.1.9 Si devono prendere adeguate misure per lo smaltimento di tutti i rifiuti liquidi dalle aree di lavorazione e di manipolazione del cibo. I rifiuti liquidi devono essere rimossi dall'ambiente di lavorazione in modo continuo o conservati in un'area di stoccaggio designata in contenitori con coperchio prima dello smaltimento, dove non presentano alcun pericolo. DefinedTerm 11.7.3.9 Juntas, impulsores de goma y otros equipos hechos de materiales que pueden desgastarse o deteriorarse con el tiempo deben inspeccionarse con una frecuencia regular (consulte 2.5.2.2). DefinedTerm 11.2.5.10 La responsabilidad, frecuencia y métodos utilizados para verificar la efectividad de los procedimientos de limpieza deberán ser documentados e implementados. Se deberá mantener un registro de las inspecciones de higiene preoperacionales, actividades de limpieza y saneamiento, y actividades de verificación. DefinedTerm 11.8.1.10 Le revisioni dell'efficacia della gestione dei rifiuti faranno parte delle ispezioni regolari del sito (fare riferimento a 2.5.2.2), e i risultati di queste ispezioni saranno inclusi nei relativi rapporti di ispezione.

Risorse video

Questi seminari digitali e registrazioni video possono supportare l'implementazione del programma SQF Food Retail Program.

Formazione consigliati

Offriamo opzioni di formazione online, con istruttore e di autoapprendimento.

Codice SQF Edition 9
Implementación de Sistemas SQF

Offerti attraverso la nostra rete globale di centri di formazione, i nostri corsi di implementazione si concentrano sull'implementazione e l'allineamento dei programmi con il codice SQF e sulla creazione di un ambiente in cui la sicurezza alimentare è una priorità assoluta.

Cerca formazione

Convogliatore per mais con copertura per esami primari SQF
Implementación de Sistemas SQF Examen

Dimostra la tua conoscenza del codice SQF e il tuo impegno per l'eccellenza nella sicurezza alimentare completando il nostro esame "Implementare i sistemi SQF".

Buscar Exámenes