Codice di Sicurezza Alimentare: Produzione di Integratori Alimentari, Edizione 10

Codice di Sicurezza Alimentare SQFI: Produzione di integratori alimentari, copertina dell'edizione 10

Il nostro Codice di Produzione di Integratori Alimentari può essere applicato alle categorie del settore alimentare per la produzione di integratori alimentari.

https://schema.org Certification Codice di Sicurezza Alimentare: Produzione di Integratori Alimentari, Edizione 10 Il nostro Codice di Produzione di Integratori Alimentari può essere applicato alle categorie del settore alimentare per la produzione di integratori alimentari. https://www.sqfi.com/images/sqfilibraries/edition-10-images/code-10-module-covers/sqf-code-covers-for-website-1900x1900-dietary.png?sfvrsn=afb071d0_9 Organization SQFI (Safe Quality Food Institute) https://www.sqfi.com FSC 31 - Produzione di integratori alimentari DefinedTermSet Module 2 : Éléments du système DefinedTerm 2.4.8.1 (M) Una valutazione ambientale basata sul rischio per determinare il livello di programma di monitoraggio necessario deve essere in atto per tutti i processi di produzione di cibo per animali e le aree circostanti immediate che influenzano i processi di produzione. Il programma di monitoraggio ambientale deve essere valutato annualmente o quando si verificano tendenze o altri cambiamenti che influenzano la sicurezza del prodotto. DefinedTerm 2.4.7.1 La responsabilidad y los métodos para liberar productos deberán ser documentados e implementados. Los métodos aplicados deberán asegurar que el producto sea liberado por personal autorizado. DefinedTerm 2.6.1 Identificación del Producto (Obligatorio) DefinedTerm 2.4.1 Legislazione su Feed e cibo (Obbligatoria) DefinedTerm 2.9.1 Programma di Formazione (Obbligatorio) DefinedTerm 2.5.2.1 I metodi, la responsabilità e i criteri per verificare i controlli di sicurezza alimentare, inclusi i programmi prerequisiti e i punti critici di controllo, devono essere documentati e implementati.I metodi applicati devono:Garantire che il personale responsabile autorizzi ogni registro verificato per dimostrare il corretto completamento delle attività di monitoraggio;Richiedere la verifica dei certificati di conformità, certificati di analisi, lettere di garanzia e/o ispezione e test per tutti gli input, inclusi gli imballaggi a contatto con il cibo; eIncludere, in assenza dei controlli sopra menzionati, la conferma dell'assenza di potenziale migrazione chimica dagli imballaggi ai contenuti alimentari. DefinedTerm 2.6.4.1 Un piano di gestione delle crisi deve documentare i potenziali pericoli noti che possono influire sulla capacità del sito di fornire cibo sicuro per animali domestici e delineare i metodi che il sito deve implementare per affrontare tale crisi. Il piano di gestione delle crisi deve includere almeno:Un manager senior responsabile delle decisioni, della supervisione e dell'avvio delle azioni derivanti da un incidente di gestione delle crisi;La selezione di un team di gestione delle crisi;I controlli implementati per garantire che le risposte non compromettano la sicurezza del prodotto;Le misure per isolare e identificare il prodotto interessato da una risposta a una crisi;Le misure adottate per verificare l'accettabilità del cibo per animali domestici prima del rilascio;La preparazione e il mantenimento di un elenco di contatti di allerta crisi aggiornato, inclusi i clienti della catena di fornitura;Fonti di consulenza legale ed esperta; eLa responsabilità delle comunicazioni interne e della comunicazione con le autorità, le organizzazioni esterne e i media. DefinedTerm 2.7.1.1 Una valutazione delle minacce alla difesa del cibo deve essere condotta per identificare potenziali minacce che possono essere causate da un atto deliberato di sabotaggio o incidente di tipo terroristico. La valutazione deve considerare minacce interne ed esterne. DefinedTerm 2.4.6.1 La responsabilità e i metodi che descrivono come il confezionamento o i prodotti vengono recuperati, o attività simili (cioè riqualificazione, rielaborazione), per garantire che la sicurezza o l'integrità del prodotto non siano compromesse devono essere documentati e implementati. I metodi applicati devono garantire che il recupero sia:Sorvegliato da personale qualificato;Chiaramente identificato e tracciabile;Processato in conformità con il piano di sicurezza alimentare del sito; eRilasciato come richiesto in 2.4.7.Il recupero di prodotti contenenti allergeni alimentari deve essere condotto in condizioni che garantiscano la sicurezza e l'integrità del prodotto. DefinedTerm 2.3.3.1 Tutti gli accordi con strutture di stoccaggio e distribuzione di terze parti e fornitori di servizi contrattuali che hanno un impatto sulla sicurezza del prodotto devono essere documentati e includere:Informazioni per garantire che tutti i requisiti di sicurezza alimentare siano soddisfatti; eUna descrizione completa del prodotto e dei servizi da fornire. Questi accordi devono essere approvati da entrambe le parti, comunicati al personale pertinente e mantenuti aggiornati. DefinedTerm 2.2.1.1 Il sito deve garantire che tutta la documentazione utilizzata per soddisfare i requisiti del Codice di Sicurezza Alimentare SQF rilevante per l'ambito della certificazione sia stabilita, implementata, mantenuta, aggiornata e resa disponibile al personale pertinente. La documentazione deve includere procedure di controllo della produzione e del processo e specifiche che supportano o influenzano i limiti/dichiarazioni normativi e la sicurezza alimentare. La documentazione può essere in formato elettronico e/o cartaceo. DefinedTerm 2.6.1.1 I metodi e la responsabilità per l'identificazione dei materiali grezzi e di imballaggio, del lavoro in corso, degli input di processo, dei materiali riciclati e dell'imballaggio del settore alimentare devono essere documentati e implementati per garantire:Chiara identificazione durante tutte le fasi di ricezione, produzione, stoccaggio e spedizione; eLa stampa o l'etichettatura è completata secondo le specifiche del cliente e/o i requisiti normativi.Ciò deve includere l'identificazione e l'etichettatura in conformità con i requisiti normativi di quei prodotti prodotti su linee di produzione e attrezzature su cui sono fabbricati imballaggi del settore alimentare contenenti allergeni. DefinedTerm 2.9.1.1 Un programma di formazione deve essere documentato e implementato che, come minimo:Stabilisca le esigenze di formazione del personale per garantire che abbiano le competenze richieste per svolgere quelle funzioni essenziali per l'efficace implementazione del Sistema SQF;Identifichi i metodi di formazione da applicare;Fornisca la formazione appropriata e i materiali di formazione, in lingua(e) compresa(e) dal personale, per garantire che i prodotti soddisfino i requisiti legali, del cliente, dell'azienda e del Codice SQF;Determini la frequenza con cui la formazione deve essere condotta;Includa la verifica che il tirocinante sia competente a completare i compiti richiesti; eIncluda disposizioni per identificare e implementare le esigenze di formazione di aggiornamento del personale. DefinedTerm 2.8.2.1 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.7.1 Difesa del cibo (Obbligatorio) DefinedTerm 2.6.2.1 Los métodos y la responsabilidad utilizados para rastrear el producto deben ser documentados e implementados para asegurar:El cumplimiento de todos los requisitos regulatorios en el país de producción y venta prevista;El producto terminado es rastreable al menos un paso adelante hacia el cliente;Las materias primas, ingredientes, envases de contacto con alimentos y otros insumos, incluidos los auxiliares de procesamiento, son rastreables al menos un paso atrás desde el proceso hasta el proveedor de fabricación e incluyen documentación de todas las fechas de recepción;La trazabilidad se mantiene donde el producto se retrabaja (ver 2.4.6); yLa efectividad del sistema de trazabilidad del producto se prueba al menos anualmente y debe llevarse a cabo en productos de diferentes turnos y para materiales (incluidos los materiales a granel) que se utilizan en una variedad de productos y/o productos que se envían a una amplia gama de clientes. DefinedTerm 2.5.1 Validación y Eficacia (Obligatorio) DefinedTerm 2.3.2.1 I metodi e la responsabilità per lo sviluppo, la gestione e l'approvazione delle materie prime e del materiale di imballaggio, e delle specifiche di imballaggio del settore cibo devono essere documentati. DefinedTerm 2.7.2.1 I metodi, la responsabilità e i criteri per identificare la vulnerabilità del sito alla frode alimentare, inclusa la suscettibilità alla sostituzione degli input, all'etichettatura errata del prodotto finito, alla diluizione o alla contraffazione, devono essere documentati, implementati e mantenuti. DefinedTerm 2.4.1.1 Il sito deve garantire che al momento della consegna ai clienti i prodotti finiti siano conformi a:Leggi e regolamenti sulla sicurezza alimentare applicabili nella località, nel paese di produzione e di vendita prevista, se conosciuta; eRequisiti del cliente e dell'azienda. Ciò include la conformità ai requisiti legislativi applicabili al mantenimento di condizioni igieniche durante la produzione, limiti massimi di residui, sicurezza alimentare, imballaggio, descrizione del prodotto, pesi netti, informazioni nutrizionali, allergeni (quando applicabile), e etichettatura degli additivi, etichettatura degli alimenti a identità preservata, qualsiasi altro criterio elencato sotto la legislazione alimentare, e ai codici di pratica del settore stabiliti rilevanti. DefinedTerm 2.8.1 Evaluación de Riesgo de Alérgenos (Obligatoria) (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.2.2.1 I metodi e la responsabilità per mantenere il controllo dei documenti e garantire che il personale abbia accesso ai requisiti e alle istruzioni correnti devono essere documentati e implementati. I documenti correnti sulla sicurezza alimentare devono essere mantenuti e le modifiche comunicate al personale pertinente quando i documenti sono stati revisionati. DefinedTerm 2.3.4.1 I metodi e la responsabilità per selezionare, valutare, approvare e monitorare i fornitori, inclusi i fornitori di emergenza e i fornitori sotto la stessa proprietà aziendale, devono essere documentati, implementati e includere, almeno:Prestazioni passate di un fornitore;Livello di rischio del prodotto fornito (ad esempio, contenente allergeni, pronto al consumo, fornitore estero);Specifiche concordate;Riepilogo dei controlli di sicurezza alimentare implementati dal fornitore;Metodi per concedere l'approvazione e rivedere lo stato del fornitore;Metodi e frequenza del monitoraggio delle prestazioni del fornitore;Metodi e frequenza di verifica del prodotto fornito, incluso l'imballaggio; Dettagli di contatto del fornitore; eControlli sui fornitori di animali, pesce e frutti di mare di sostanze proibite (ad esempio, prodotti farmaceutici, medicinali veterinari, metalli pesanti e pesticidi). DefinedTerm 2.1 Compromiso de la Dirección DefinedTerm 2.5.1.1 I metodi, la responsabilità e i criteri per garantire l'efficacia di tutti gli elementi applicabili del Programma SQF devono essere documentati e implementati.I metodi applicati devono convalidare che i piani di sicurezza alimentare, compresi i limiti critici di sicurezza alimentare (fare riferimento a 2.4.3.12), siano efficaci all'implementazione e riconvalidati o giustificati dagli standard normativi quando si verificano cambiamenti. DefinedTerm 2.1.2.1 Il Sistema SQF deve essere riesaminato dalla direzione del sito almeno annualmente e includere:Cambiamenti alla documentazione del sistema di gestione della sicurezza alimentare (ad es., politiche, procedure, specifiche, piano di sicurezza alimentare, politica di sicurezza alimentare);Risultati dei test annuali del sistema (ad es., difesa alimentare, gestione delle crisi, richiamo e tracciabilità del prodotto);Tendenze relative al sistema di gestione della sicurezza alimentare (ad es., risultati di verifica e ispezione, reclami, programma di prevenzione dei parassiti);Prestazioni rispetto al piano di valutazione della cultura della sicurezza alimentare;Prestazioni rispetto agli obiettivi e alle misure di sicurezza alimentare;Revisione dei richiami e delle questioni normative;Aggiornamenti a tutte le analisi dei pericoli e valutazioni dei rischi; eAzioni di follow-up dalle revisioni gestionali precedenti. DefinedTerm 2.5.3.1 La responsabilità e i metodi che delineano come vengono indagate e risolte le problematiche e le non conformità devono essere documentati e attuati. Questi devono includere, ma non essere limitati a, deviazioni dei limiti critici di sicurezza alimentare, reclami, risultati di verifiche e ispezioni interne ed esterne, prodotti ed attrezzature non conformi, carenze riscontrate durante test e revisioni annuali, attività di verifica e validazione, ritiri e richiami, infrazioni normative e tendenze negative del sistema di sicurezza alimentare.Questa procedura deve includere, almeno, il:Uso di correzioni, se applicabile, per affrontare il problema identificato;Metodo(i) di analisi utilizzati per indagare e identificare la causa principale;Processo per determinare e attuare le azioni correttive e preventive necessarie per affrontare la causa principale;Verifica dell'efficacia delle azioni attuate per prevenire il ripetersi; eComunicazione dei risultati alla gestione e al personale del sito rilevante. DefinedTerm 2.4.5.1 La responsabilità e i metodi che delineano come gestire i prodotti non conformi, gli input agricoli e gli imballaggi, che vengono rilevati durante la ricezione, lo stoccaggio, la produzione, l'imballaggio, il reimballaggio/risortimento, la manipolazione o la consegna, devono essere documentati e implementati. Le procedure applicate devono garantire:i. Il prodotto non conforme è identificato, messo in quarantena, valutato e/o gestito in modo da ridurre al minimo il rischio di uso involontario, improprio o rischio per l'integrità del prodotto finito;ii. Tutto il personale rilevante è a conoscenza dei requisiti di quarantena e rilascio del sito applicabili al prodotto posto sotto stato di quarantena; eiii. Tutti i prodotti di stato sconosciuto sono inclusi in questo processo. DefinedTerm 2.5.4.1 I metodi e la responsabilità per programmare e condurre verifiche interne per verificare l'efficacia dell'intero Sistema SQF devono essere documentati e implementati. Le verifiche interne devono essere condotte almeno annualmente.I metodi applicati devono garantire:Il personale che conduce le verifiche interne è indipendente dalla funzione verificata, dove possibile;Tutti i requisiti applicabili del Codice di Sicurezza Alimentare SQF sono verificati secondo l'attuale checklist di verifica SQF o uno strumento simile che copre tutti i requisiti applicabili del Codice SQF;Le prove oggettive sono registrate per verificare la conformità e/o la non conformità;L'analisi delle cause principali, le correzioni e le azioni correttive e preventive per le carenze o le tendenze che indicano potenziali carenze, identificate durante le verifiche interne, sono intraprese secondo 2.5.3; eI risultati della verifica sono comunicati alla gestione del sito rilevante e al personale responsabile dell'implementazione e della verifica dell'efficacia delle azioni intraprese secondo 2.5.3. DefinedTerm 2.1.1.1 Una politica di sicurezza alimentare, firmata dal responsabile senior del sito, deve essere stabilita e mantenuta che delinei almeno l'impegno di tutta la gestione del sito a:Fornire cibo sicuro per animali domestici in conformità con tutti i requisiti dei clienti e normativi;Stabilire e mantenere una cultura positiva della sicurezza alimentare all'interno del sito;Stabilire e migliorare continuamente il sistema di gestione della sicurezza alimentare del sito; eComunicare efficacemente questa politica a tutto il personale in una lingua che comprendano. DefinedTerm 2.3.1.1 I requisiti per la gestione e lo stoccaggio dei prodotti ricevuti, immagazzinati e destinati alla distribuzione devono essere documentati, aggiornati, approvati dal sito e, quando richiesto, dal cliente. I requisiti devono includere un corretto stoccaggio per prevenire rischi di contaminazione. I requisiti dei prodotti devono essere accessibili al personale rilevante e includere, ove applicabile:Limiti microbiologici, chimici e fisici;Requisiti di temperatura;Requisiti di imballaggio;Condizioni di stoccaggio, distribuzione e gestione; eDurata di conservazione del prodotto. La gestione dei nuovi prodotti deve essere valutata per garantire che i requisiti possano essere soddisfatti. DefinedTerm 2.2.1 Sistema di Gestione per la Sicurezza Alimentare (Mandatory) DefinedTerm 2.4.2.1 Le Buone Pratiche di Industria, come identificate nel Modulo 5 del Codice SQF di sicurezza alimentare, applicabili all'ambito della certificazione che descrivono come la sicurezza alimentare è controllata e garantita, devono essere documentate e implementate.Il sito deve fornire una valutazione del rischio scritta che delinei la giustificazione per la non applicabilità o l'evidenza dell'efficacia di misure di controllo alternative che garantiscano che la sicurezza alimentare non sia compromessa. DefinedTerm 2.2.3.1 Il sito deve mantenere registri pertinenti e appropriati, come necessario, per dimostrare l'efficace implementazione, mantenimento e miglioramento continuo del sistema di gestione della sicurezza alimentare. I metodi e la responsabilità per mantenere e conservare i registri devono essere documentati e implementati. DefinedTerm 2.1.1 Responsabilidad de la Gestión (Obligatorio) (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.6.3.1 I metodi e la responsabilità utilizzati per ritirare o richiamare il prodotto devono essere documentati e implementati. La procedura deve:Identificare il personale responsabile per l'inizio, la gestione e l'indagine di un ritiro o richiamo del prodotto;Descrivere le procedure di gestione da implementare;Documentare le fonti di consulenza legale, normativa ed esperta;Fornire informazioni essenziali di tracciabilità;Includere il rischio per i programmi al di fuori della competenza del sito; eDelineare un piano di comunicazione per informare il personale, i clienti, i consumatori, le autorità di regolamentazione e altri enti essenziali in modo tempestivo e adeguato sulla natura dell'incidente. DefinedTerm 2.1.3.1 I metodi e la responsabilità per gestire, investigare e risolvere i reclami sulla sicurezza alimentare da parte di clienti, consumatori e autorità, derivanti da prodotti conservati o gestiti sul sito devono essere documentati e attuati. DefinedTerm 2.3.1 Nuevos productos y comercialización DefinedTerm 2.8.1.1 Un'analisi del rischio deve essere condotta per determinare il rischio allergeni per gli esseri umani. Se l'analisi identifica che gli allergeni sono un rischio per gli esseri umani, il sito deve stabilire un piano di mitigazione che identifichi le misure di controllo appropriate. I siti che producono o dichiarano cibo per animali domestici di qualità umana devono seguire i requisiti del SQF Food Safety Code: Food Manufacturing, Allergen Management Program. DefinedTerm 2.4.3.1 Un piano di sicurezza alimentare deve essere preparato in conformità con i passaggi identificati nell'ultima versione dei Principi Generali di Igiene Alimentare della Commissione del Codex Alimentarius. Il piano di sicurezza alimentare deve essere implementato e mantenuto efficacemente e deve descrivere come il sito controlla e assicura la sicurezza alimentare dei prodotti o gruppi di prodotti inclusi nell'ambito della certificazione SQF e dei loro processi associati. Potrebbe essere richiesto più di un piano di sicurezza alimentare per coprire tutti i prodotti inclusi nell'ambito della certificazione. DefinedTerm 2.3.6.1 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.5.1 Il sito deve documentare e implementare una procedura per valutare qualsiasi cambiamento, inclusi quelli temporanei, di emergenza, non pianificati o effettuati come risultato del processo di azione correttiva, che potrebbero influire sulla sicurezza del cibo per animali o sul sistema di sicurezza alimentare per garantire che i controlli siano ancora efficaci.Questa procedura, come minimo, deve includere cambiamenti in:Formulazioni di prodotto e processi di produzione per prodotti inclusi nell'ambito della certificazione;Materiali, ingredienti, etichette, altri input o attrezzature;Specifiche per materie prime e imballaggi, prodotti chimici, coadiuvanti tecnologici, servizi a contratto e prodotti finiti; eIl piano di sicurezza alimentare inclusi i limiti critici di controllo.  I cambiamenti devono essere confermati o convalidati, documentati e comunicati, se necessario, in un lasso di tempo che garantisca che la sicurezza del cibo per animali sia mantenuta. DefinedTerm 2.4.4.1 I metodi, la responsabilità e i criteri per il campionamento, l'ispezione e/o l'analisi dei materiali, del prodotto e di altre valutazioni relative alla sicurezza alimentare devono essere documentati e implementati. Il campionamento, l'ispezione e l'analisi devono essere condotti secondo metodi riconosciuti a livello nazionale. Possono essere utilizzati metodi alternativi che sono convalidati come equivalenti ai metodi riconosciuti a livello nazionale. DefinedTerm 2.3.3.2 Per i prodotti e i processi dei produttori e confezionatori a contratto, e delle strutture di stoccaggio e distribuzione di terze parti, il sito deve garantire che siano confermati per essere conformi al relativo codice SQF di sicurezza alimentare. La conferma è determinata in relazione al livello di rischio, attraverso una verifica da parte del sito, di un'agenzia terza o altri mezzi adeguati. Il sito deve determinare e documentare il livello di rischio di sicurezza alimentare del prodotto fabbricato e/o stoccato a contratto. DefinedTerm 2.8.2 Esta cláusula no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.1.2 I metodi e la responsabilità per garantire che il sito sia tenuto informato sui cambiamenti delle leggi e dei regolamenti pertinenti, degli sviluppi scientifici e tecnici, delle nuove questioni di sicurezza alimentare e dei codici di pratica rilevanti del settore devono essere documentati e attuati. DefinedTerm 2.5.2.2 Ispezioni regolari del sito e delle attrezzature devono essere pianificate e svolte per verificare che il piano di sicurezza alimentare, le Buone Pratiche di Fabbricazione e la manutenzione delle strutture e delle attrezzature siano conformi ai requisiti di sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.2 Documentación y Registros DefinedTerm 2.1.2 Revisión de la Gestión (Obligatorio) (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.2.3.2 I documenti devono essere leggibili, facilmente accessibili, recuperabili e conservati in modo sicuro per prevenire accessi non autorizzati, perdite, danni e deterioramenti. I periodi di conservazione devono essere conformi ai requisiti del cliente, legali e normativi, almeno pari alla durata di conservazione del prodotto, o se più lunga, alla durata di conservazione del mezzo di consegna (ad esempio, capsule, rivestimenti, bustine) o stabiliti dal sito se non esiste una durata di conservazione. DefinedTerm 2.4.6.2 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.1.2 Nuove formulazioni di prodotto, processi di produzione e il rispetto dei requisiti del prodotto devono essere stabiliti, validati e verificati attraverso prove sul sito e test del prodotto come richiesto per garantire la sicurezza del prodotto.Le formulazioni dei prodotti devono essere sviluppate da persone autorizzate per garantire che soddisfino l'uso previsto, inclusi i valori nutritivi e medicinali minimi e massimi (ad es. vitamina D, tiamina, fasi della vita, specie, dimensioni dell'animale e/o razze). Dove necessario, devono essere condotte prove di durata per stabilire e validare:Requisiti di preparazione, manipolazione e conservazione, inclusa l'istituzione di "da consumarsi preferibilmente entro";Criteri microbiologici;Adeguatezza del confezionamento a contatto con alimenti;Requisiti del cliente;Requisiti di etichettatura, comprese affermazioni di ingredienti limitati; eGarantire che gli ingredienti siano considerati "food/pet food" o riconosciuti come sicuri dagli enti regolatori nel paese di produzione e nel paese di utilizzo o di vendita prevista. DefinedTerm 2.6.3.2 El sistema de retirada y recuperación de productos se revisará para verificar su precisión y exhaustividad, se probará y verificará su efectividad al menos una vez al año. La prueba incluirá todos los componentes del programa de recuperación. DefinedTerm 2.3.6.2 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.5.1.2 Se confirma que las Buenas Prácticas Agrícolas aseguran que se logren los resultados requeridos. (Según los módulos aplicables 7, 8, 10, 18) DefinedTerm 2.4.5.2 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.7.1.2 Un piano di difesa del cibo deve essere documentato e implementato in base alla valutazione delle minacce (fare riferimento a 2.7.1.1). Il piano di difesa del cibo deve soddisfare i requisiti normativi applicabili e includere i metodi, la responsabilità e i criteri per prevenire l'adulterazione del cibo causata da un atto di sabotaggio.I metodi implementati devono mitigare le minacce alla salute pubblica e, come minimo, garantire:Solo il personale autorizzato ha accesso alle attrezzature di produzione e ai veicoli, alle aree di produzione e stoccaggio attraverso punti di accesso designati;Protezione dei punti di produzione sensibili;La ricezione e lo stoccaggio sicuri degli input, degli imballaggi (comprese le etichette), del lavoro in corso, di altri input di produzione, delle attrezzature e dei prodotti chimici pericolosi;I prodotti finiti sono conservati in condizioni di stoccaggio e trasporto sicure; eL'accesso ai locali da parte del personale, degli appaltatori e dei visitatori è registrato e controllato. DefinedTerm 2.1.2.2 La gestione del sito deve essere aggiornata almeno mensilmente e includere:Questioni che influenzano l'implementazione o la manutenzione del Sistema SQF (ad esempio, deviazioni dei CCP, cambiamenti di etichetta, questioni normative, tendenze avverse);Correzioni, azioni correttive e preventive;Risultati di verifiche interne ed esterne; eReclami sulla sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.4.3.2 Il piano o i piani di sicurezza alimentare devono essere sviluppati e mantenuti da un team multidisciplinare che includa personale con conoscenze tecniche, di stoccaggio e distribuzione, e ingegneristiche sui materiali rilevanti, imballaggi, coadiuvanti di processo, prodotti e processi associati. Dove l'expertise rilevante non è disponibile sul sito, si possono ottenere consigli da altre fonti per assistere il team di sicurezza alimentare.Il leader del team deve essere formato in HACCP. DefinedTerm 2.4.2 Buenas Prácticas de Manufactura (Mandatory) DefinedTerm 2.4.4.2 Los laboratorios internos deberán operar de acuerdo con los requisitos aplicables de ISO/IEC 17025, incluyendo las pruebas de aptitud. DefinedTerm 2.9.1.2 La formazione deve essere fornita a tutto il personale coinvolto in:Sviluppare e mantenere piani di difesa alimentare, frode alimentare e sicurezza alimentare;Monitorare i punti critici di controllo;Implementare il processo di azioni correttive, inclusa l'analisi delle cause radice;Condurre verifiche interne; eQualsiasi altro compito identificato come critico per soddisfare l'implementazione efficace e il mantenimento del codice SQF. Un mezzo per valutare la competenza deve essere incluso come parte della formazione. DefinedTerm 2.1.1.2 La gestione del sito deve costruire una cultura positiva della sicurezza alimentare all'interno del sito che assicuri che tutti i requisiti del Sistema di Sicurezza Alimentare SQF siano implementati e mantenuti.Tutto il personale deve:Comprendere e adempiere alle proprie responsabilità di sicurezza alimentare e normative;Informare la direzione su problemi di sicurezza alimentare effettivi o potenziali;Agire per risolvere i problemi di sicurezza alimentare nell'ambito del proprio lavoro; eDimostrare impegno nella produzione e gestione sicura degli imballaggi del settore alimentare. DefinedTerm 2.3.4.2 Le verifiche dei fornitori devono essere basate sul rischio e devono essere condotte da personale esperto dei requisiti normativi applicabili e della sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.4.7.2 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.6.1.2 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.2 Especificaciones (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.6.4.2 Il piano di gestione delle crisi deve essere rivisto, aggiornato quando viene identificata una nuova vulnerabilità, testato e verificato almeno annualmente. Il test deve includere tutti i componenti del programma di gestione delle crisi che impattano sulla sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.1.3.2 Las tendencias de los datos de quejas deberán ser investigadas y analizadas. El análisis de la causa raíz y el proceso de acción correctiva deberán completarse para todas las tendencias adversas e incidentes graves según lo descrito en 2.5.3. DefinedTerm 2.2.2 Control de Documentos (Obligatorio) DefinedTerm 2.3.2.2 Especificaciones y/o descripciones de materiales y empaques acuícolas, incluidos, pero no limitados a, insumos, aditivos, productos químicos peligrosos, ayudas de procesamiento y empaques que impacten la seguridad del producto terminado deberán ser documentados y mantenidos actualizados. DefinedTerm 2.7.2.2 Un piano di mitigazione delle frodi alimentari deve essere sviluppato e implementato, specificando i metodi con cui le vulnerabilità delle frodi alimentari identificate devono essere controllate, comprese le vulnerabilità di sicurezza alimentare delle materie prime. DefinedTerm 2.4.8.2 La responsabilità e i metodi per il programma di monitoraggio ambientale devono essere documentati e implementati e includere un programma di campionamento e test ambientale. Deve almeno:Dettagliare i patogeni applicabili o gli organismi indicatori da testare in base all'analisi dei rischi del sito;Elencare il numero di campioni da prelevare e la frequenza del campionamento;Descrivere le posizioni in cui prelevare i campioni e la rotazione delle posizioni secondo necessità;Identificare i criteri di accettazione; eDescrivere i metodi per gestire risultati elevati o indesiderati. DefinedTerm 2.7.2 Cibo Fraud (Mandatory) (Core Clause) DefinedTerm 2.8.1.2 Donde el material alergénico pueda estar presente intencional o involuntariamente, la limpieza y desinfección de las superficies en contacto con el producto entre cambios de material y de línea deberán ser documentadas, implementadas, efectivas, apropiadas al riesgo y requisitos legales, y suficientes para eliminar todos los posibles alérgenos objetivo para prevenir la contaminación cruzada desde las superficies en contacto con el producto, incluidos los aerosoles según corresponda, para prevenir el contacto cruzado.Se deberá proporcionar equipo de manejo y producción separado, donde la limpieza y desinfección de alérgenos o la segregación no sean posibles. DefinedTerm 2.5.2 Actividades de Verificación (Obligatorias) DefinedTerm 2.6.2 Rastreo de Producto (Obligatorio) DefinedTerm 2.5.2.3 Se deberá preparar e implementar un cronograma de verificación que describa las actividades de verificación, su frecuencia de realización y el personal responsable de cada actividad. DefinedTerm 2.3.3 Acuerdos Contractuales DefinedTerm 2.2.3.3 I registri per supportare il completamento di tutti i requisiti annuali, inclusi i documenti pertinenti (ad esempio, metodologia della causa principale, correzioni e azioni correttive e preventive) devono essere mantenuti e includere almeno:Revisione della gestione (fare riferimento a 2.1.2);Verifiche interne (fare riferimento a 2.5.4);Revisione della valutazione delle minacce e del piano di prevenzione della difesa alimentare (fare riferimento a 2.7.1);Test di difesa alimentare (fare riferimento a 2.7.1);Revisione della valutazione della vulnerabilità delle frodi alimentari e del piano di mitigazione (fare riferimento a 2.7.2);Test di tracciabilità (fare riferimento a 2.6.2);Test di gestione delle crisi (fare riferimento a 2.6.4);Test di richiamo (fare riferimento a 2.6.3); eRevisione del piano di sicurezza alimentare, compreso il flusso di processo (fare riferimento a 2.4.3). DefinedTerm 2.9.1.3 Le istruzioni devono essere fornite, come minimo, a tutto il personale e ai contrattisti coinvolti nell'implementazione efficace e nella manutenzione dei seguenti programmi o piani:Gestione degli allergeni;Mitigazione delle frodi alimentari;Difesa alimentare;Monitoraggio ambientale;Richiamo;Tracciabilità;Gestione delle crisi;Verifica di fornitori e co-produttori;Campionamento e test di tutte le materie prime inclusi imballaggi, lavorazione in corso e prodotti finiti;Igiene personale; Pulizia, sanificazione e manutenzione dell'attrezzatura e del sito; e Benessere e ispezioni degli animali in antemortem. DefinedTerm 2.7.1.3 Il piano di valutazione delle minacce e di prevenzione della difesa del cibo deve essere rivisto per un'attuazione efficace e testato almeno annualmente o quando il livello di minaccia, come definito nella valutazione delle minacce, cambia. DefinedTerm 2.3.1.3 Los procesos para toda la producción/procesos de animales nuevos y existentes deberán diseñarse para garantizar que los productos cumplan con las especificaciones y para prevenir la contaminación cruzada. DefinedTerm 2.4.8.3 Se deben monitorear, rastrear y analizar las tendencias de los resultados de las pruebas ambientales. Se deberá implementar un análisis de causa raíz, correcciones, acciones correctivas y acciones preventivas cuando no se cumplan los criterios de aceptación o se observen resultados o tendencias insatisfactorias. DefinedTerm 2.8.1.3 Il sito deve documentare e implementare metodi per controllare l'accuratezza delle etichette dei prodotti e/o degli imballaggi del settore cibo stampati e garantire che i lavori in corso e gli imballaggi del settore cibo utilizzino le etichette e i materiali corretti come previsto. Le misure possono includere l'approvazione e la verifica delle etichette al momento della ricezione, durante l'uso, nei cambi di prodotto e durante la distruzione delle etichette obsolete, la verifica delle etichette sul prodotto finito, se appropriato, e le procedure di cambio prodotto. DefinedTerm 2.3.2.3 Las especificaciones/descripciones deben ser revisadas y confirmadas para garantizar que la seguridad del producto no se vea comprometida y sea adecuada para su propósito previsto. DefinedTerm 2.2.3 Registros (Obligatorio) DefinedTerm 2.4.7.3 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.3.3 L'ambito di ciascun piano di sicurezza alimentare deve essere sviluppato e documentato, includendo i punti di inizio e fine dei processi in esame e tutti gli input e output pertinenti. DefinedTerm 2.3 Especificaciones, Desarrollo de Productos Animales y Aprobación de Proveedores DefinedTerm 2.4.4.3 Le analisi chimiche e microbiologiche sul sito che possono rappresentare un rischio per la sicurezza del prodotto devono essere condotte separatamente da qualsiasi attività di manipolazione del prodotto acquaculturale e progettate per limitare l'accesso solo al personale autorizzato.Devono essere esposti cartelli che identificano l'area come area riservata, accessibile solo al personale autorizzato. DefinedTerm 2.4.3 Piano di Sicurezza Alimentare (Obbligatorio) (Clausola Principale) DefinedTerm 2.6.3 Retiro y Revisión de Producto (Obligatorio) DefinedTerm 2.5.3 Correcciones y Acciones Correctivas y Preventivas (Obligatorio) DefinedTerm 2.1.1.3 Un piano di valutazione della cultura della sicurezza alimentare per guidare il miglioramento continuo deve essere documentato, implementato e mantenuto.Questo piano deve affrontare almeno:Strategie di comunicazione efficaci per garantire che tutto il personale sia informato e coinvolto nelle pratiche di sicurezza alimentare;Programmi di formazione completi per tutto il personale, compresa la gestione del sito;Meccanismo per raccogliere e affrontare la valutazione da tutto il personale riguardo alle pratiche di sicurezza alimentare; eMisurazione e valutazione regolare delle attività relative alla sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.3.6.3 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.7.2.3 La valutazione della vulnerabilità alle frodi alimentari e il piano di mitigazione devono essere rivisti e verificati almeno annualmente o quando la vulnerabilità, come definita nella valutazione della vulnerabilità, cambia. DefinedTerm 2.6.3.3 SQFI e l'ente di certificazione devono essere notificati per iscritto entro ventiquattro (24) ore dall'identificazione di un evento di sicurezza alimentare che è stato avviato dal sito in cui l'uso o l'esposizione al prodotto:Ha una ragionevole probabilità di causare gravi conseguenze avverse per la salute, o morte; oppurePuò causare conseguenze sanitarie temporanee o medicalmente reversibili.SQFI deve essere notificato su sqfi.com/recalls. Tutte le informazioni richieste da SQFI o dall'ente di certificazione devono essere inviate come richiesto. DefinedTerm 2.4.1.3 SQFI e l'ente di certificazione devono essere notificati per iscritto entro ventiquattro (24) ore a seguito di una lettera di avvertimento normativa o azione, o se nominati in un'epidemia. La notifica a SQFI deve avvenire tramite sqfi.com/regulatory. DefinedTerm 2.1.3 Gestión de Quejas (Obligatorio) (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.8.1.4 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.2.3.4 Dove applicabile, i registri che dimostrano l'implementazione del sistema di gestione della sicurezza alimentare devono essere mantenuti e includere:Aggiornamenti mensili della gestione (fare riferimento a 2.1.2);Registri di progettazione del prodotto, inclusi formulazioni, conformità delle etichette, prove di durata e approvazioni di nuovi prodotti (fare riferimento a 2.3.1);Approvazioni dei fornitori (fare riferimento a 2.3.4);Analisi delle cause principali e il processo di azione correttiva (fare riferimento a 2.5.3);Registri di validazione e verifica (fare riferimento a 2.5.1 e 2.5.2);Cambiamenti di processo (2.3.5);Reclami, indagini e risoluzioni (fare riferimento a 2.1.3); eAccordi contrattuali (fare riferimento a 2.3.3). DefinedTerm 2.5.4 Verifiche interne (Mandatory) DefinedTerm 2.1.1.4 La gestione del sito deve stabilire, documentare e comunicare a tutto il personale gli obiettivi di sicurezza alimentare e le misure di performance. Garantiranno che i dipartimenti e le operazioni siano adeguatamente dotati di personale e organizzati con risorse adeguate per raggiungere questi obiettivi di sicurezza alimentare.La struttura di reporting:Documentare le funzioni lavorative per il personale chiave le cui attività influenzano la sicurezza alimentare, la regolamentazione e il controllo qualità, e le misure di performance e le licenze regolamentari associate;Identificare un sostituto/i per questo personale chiave; eGarantire l'integrità e il funzionamento continuo del sistema di sicurezza alimentare in caso di cambiamenti organizzativi o di personale. DefinedTerm 2.3.2.4 La gestione del sito richiederà ai fornitori di materie prime di notificare al sito eventuali cambiamenti nella composizione del prodotto che potrebbero avere un impatto sul confezionamento, design, lavorazione o sicurezza alimentare del settore alimentare. DefinedTerm 2.6.4 Planificación de Gestión de Crisis (Obligatorio) DefinedTerm 2.4.4.4 Le disposizioni devono essere prese per isolare e contenere tutti i rifiuti di laboratorio pericolosi presenti nei locali e gestirli separatamente dai rifiuti di cibo. Gli sbocchi dei rifiuti di laboratorio non devono causare contaminazione incrociata. DefinedTerm 2.4.4 Muestreo, Inspección y Análisis DefinedTerm 2.3.6.4 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.1.4 Un piano di sicurezza alimentare deve essere convalidato e verificato dal team di sicurezza alimentare del sito per ogni nuovo prodotto e il relativo processo attraverso la conversione alla produzione commerciale e distribuzione o quando si verifica un cambiamento nei materiali grezzi, nel processo o nell'imballaggio che possa influire sulla sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.3.4 Programa de Proveedores Aprobados (Obligatorio) DefinedTerm 2.9.1.4 I registri di formazione devono essere mantenuti e includere:Nome del partecipante;Descrizione delle competenze necessarie;Descrizione della formazione fornita;Data di completamento della formazione;Formatore o fornitore di formazione; eVerifica che il tirocinante sia competente a svolgere i compiti richiesti. DefinedTerm 2.4.3.4 Le descrizioni dei prodotti devono essere sviluppate e documentate per tutti i prodotti inclusi nell'ambito dei piani di sicurezza alimentare. Le descrizioni devono fare riferimento alle specifiche del prodotto (fare riferimento a 2.3.2) più qualsiasi informazione aggiuntiva rilevante per la sicurezza del prodotto, come la temperatura di conservazione, l'imballaggio del prodotto, allergeni, crudo o cotto. DefinedTerm 2.4 Sistema di sicurezza alimentare DefinedTerm 2.3.2.5 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.5 Dove applicabile, il sito deve avere una procedura di controllo che includa l'approvazione, la revisione e la gestione dell'opera d'arte del cliente. DefinedTerm 2.4.3.5 Se deberá determinar y documentar el uso previsto y potencial alternativo de cada producto. DefinedTerm 2.1.1.5 Un SQF Practitioner principale e sostituto deve essere designato con responsabilità e autorità per:Sovrintendere allo sviluppo, implementazione, revisione e manutenzione del Sistema SQF attraverso la comprensione del Codice di Sicurezza Alimentare SQF rilevante per l'ambito di certificazione del sito;Prendere le azioni appropriate per garantire l'integrità del Sistema SQF ed elevare alla gestione del sito le questioni o eventi chiave di sicurezza alimentare;Comunicare al personale rilevante tutte le informazioni essenziali per garantire l'efficace implementazione e manutenzione del Sistema SQF, inclusa la partecipazione alla revisione annuale della gestione e agli aggiornamenti mensili della gestione;Garantire il corretto uso del logo SQF, secondo i requisiti nelle Regole d'Uso del Logo SQF; eGarantire che le date di blackout rilevanti siano fornite all'ente di certificazione almeno novanta (90) giorni prima dell'inizio della finestra di verifica che impedisce una verifica quando il sito non è operativo per motivi commerciali legittimi.Il SQF Practitioner principale e sostituto deve:Essere impiegato presso il sito (mentre è designato come SQF Practitioner principale);Aver completato con successo un corso di formazione basato su Hazard Analysis and Critical Control Point (HACCP); eEssere competente per implementare e mantenere i piani di sicurezza alimentare del sito. DefinedTerm 2.4.5 Non-conforming Inputs and Aquacultural Products DefinedTerm 2.3.5 Gestión del Cambio DefinedTerm 2.4.4.5 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.1.5 Dove applicabile, il sito deve avere una procedura di controllo che includa l'approvazione, la revisione e la gestione dell'opera d'arte del cliente. DefinedTerm 2.2.3.5 Dove applicabile, i registri a supporto dei programmi di sicurezza alimentare devono essere mantenuti e includere:Rilavorazione del prodotto (vedi 2.4.6);Ispezione e analisi (vedi 2.4.4);Rilascio del prodotto (vedi 2.4.7);Ispezioni GAP/GOP (vedi 2.5.2.2);Cambio di prodotto (vedi 2.6.1);Riconciliazione delle etichette (vedi 2.6.1);Monitoraggio dei punti critici di controllo (vedi 2.4.3.16);Spedizione e ricezione (vedi 11.6.5);Materiali e prodotti non conformi (vedi 2.4.5);Monitoraggio ambientale (vedi 2.4.8); eTracciabilità e richiamo del prodotto (vedi 2.6.2 e 2.6.3). DefinedTerm 2.3.6 Cette clause ne s'applique pas au FSC sélectionné. DefinedTerm 2.4.4.6 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.2.6 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.3.6 Il team di sicurezza alimentare deve sviluppare e documentare un diagramma di flusso che copra l'ambito di ogni piano di sicurezza alimentare. Il diagramma di flusso deve includere:Ogni fase del processo;Tutti i materiali grezzi e di imballaggio e gli input di servizio (ad esempio, acqua, vapore, gas);Ritardi di processo programmati; e Tutti gli output del processo, inclusi scarti e rilavorazioni.  Ogni diagramma di flusso deve essere verificato dal team di sicurezza alimentare per coprire tutte le fasi e le ore di funzionamento. DefinedTerm 2.4.6 Recuperación de Producto DefinedTerm 2.6 Rastreabilidad de Productos y Gestión de Crisis DefinedTerm 2.4.3.7 I flussi di processo devono essere progettati per garantire che il prodotto sia conservato per prevenire la contaminazione. DefinedTerm 2.3.2.7 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.7 Lanzamiento de Producto (Obligatorio) (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.7 Difesa Alimentare e Frode Alimentare DefinedTerm 2.8 Identità Preservata Pet Food DefinedTerm 2.4.8 Esta cláusula no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.3.8 Il team di sicurezza alimentare deve identificare e documentare tutti i pericoli per la sicurezza alimentare che possono ragionevolmente essere previsti nei input, nell'imballaggio e in ogni fase del processo di produzione. DefinedTerm 2.3.2.8 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.2.9 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.3.9 Il team di sicurezza alimentare condurrà un'analisi dei pericoli per ogni pericolo identificato per determinare quali pericoli sono significativi, cioè la loro eliminazione o riduzione a un livello accettabile è necessaria per controllare la sicurezza alimentare. La metodologia per determinare la significatività dei pericoli deve essere documentata e utilizzata in modo coerente per valutare tutti i potenziali pericoli in assenza di controllo. DefinedTerm 2.9 Formazione DefinedTerm 2.4.3.10 Il team per la sicurezza alimentare deve determinare e documentare le misure di controllo che devono essere applicate a tutti i pericoli significativi. Può essere necessaria più di una misura di controllo per gestire un pericolo identificato, e più di un pericolo significativo può essere controllato da una specifica misura di controllo. DefinedTerm 2.4.3.11 Sulla base dei risultati dell'analisi dei pericoli (fare riferimento a 2.4.3.9), il team di sicurezza alimentare deve identificare i passaggi nel processo in cui il controllo deve essere applicato per eliminare un pericolo significativo o ridurlo a un livello accettabile (cioè, un punto critico di controllo (CCP)). Nei casi in cui un pericolo significativo è stato identificato in un passaggio del processo ma non esiste alcuna misura di controllo, il team di sicurezza alimentare deve modificare il processo per includere una misura di controllo appropriata. DefinedTerm 2.4.3.12 Per ciascun CCP identificato, il team di sicurezza alimentare deve identificare e documentare i limiti che separano il prodotto sicuro da quello non sicuro (limiti critici). Il team di sicurezza alimentare deve convalidare (fare riferimento a 2.5.1.1) tutti i limiti critici per garantire il livello di controllo del pericolo(i) per la sicurezza alimentare identificato(i) e che tutti i limiti critici e le misure di controllo, individualmente o in combinazione, forniscano efficacemente il livello di controllo richiesto (fare riferimento a 2.5.2.1). I limiti critici di sicurezza alimentare sono rivisti annualmente, come minimo. DefinedTerm 2.4.3.13 Per ciascun CCP identificato, il team di sicurezza alimentare deve identificare e documentare i limiti che separano il prodotto sicuro da quello non sicuro (limiti critici). Il team di sicurezza alimentare deve convalidare (fare riferimento a 2.5.1.1) tutti i limiti critici per garantire il livello di controllo del rischio di sicurezza alimentare identificato e che tutti i limiti critici e le misure di controllo, singolarmente o in combinazione, forniscano efficacemente il livello di controllo richiesto (fare riferimento a 2.5.2.1). I limiti critici di sicurezza alimentare sono rivisti annualmente, almeno. DefinedTerm 2.4.3.14 Il team di sicurezza alimentare deve sviluppare e documentare procedure di deviazione che identificano la destinazione del prodotto interessato quando il monitoraggio indica una perdita di controllo in un CCP. Le procedure devono includere l'analisi delle cause principali, correzioni e azioni correttive e preventive per correggere il passaggio del processo e prevenire il ripetersi del fallimento della sicurezza. DefinedTerm 2.4.3.15 Il piano di sicurezza alimentare documentato e approvato deve essere implementato completamente. L'effettiva implementazione deve essere monitorata dal team di sicurezza alimentare, e una revisione completa dei piani documentati e implementati deve essere condotta almeno annualmente o quando si verificano cambiamenti nel processo, nelle attrezzature, negli input o altri cambiamenti che influenzano la sicurezza del prodotto. DefinedTerm 2.4.3.16 Se deberán establecer procedimientos para verificar que los puntos críticos de control sean monitoreados de manera efectiva y que se apliquen, según corresponda, análisis de causa raíz, correcciones, y acciones correctivas y preventivas adecuadas. DefinedTerm 2.4.3.17 Se deberán mantener y utilizar adecuadamente los registros de monitoreo de puntos críticos de control, acciones correctivas y verificación. DefinedTerm 2.4.3.18 Quando le normative sulla sicurezza alimentare nel paese di produzione e di vendita prevista (se conosciuta) prescrivono una metodologia di controllo della sicurezza alimentare diversa dall'attuale versione dei Principi Generali di Igiene Alimentare della Commissione del Codex Alimentarius, il team di sicurezza alimentare deve implementare piani di sicurezza alimentare che soddisfino sia i requisiti del Codex che quelli normativi alimentari. DefinedTermSet Module 17: Buenas Prácticas de Manufactura para el Procesamiento de Suplementos Dietéticos DefinedTerm 17.7.2.1 Lo scongelamento del cibo deve essere effettuato in attrezzature e stanze appropriate allo scopo. L'attrezzatura per lo scongelamento in acqua deve essere a flusso continuo per garantire che il tasso di ricambio dell'acqua e la temperatura non contribuiscano al deterioramento o alla contaminazione del prodotto. Il trabocco d'acqua deve essere indirizzato nel sistema di drenaggio del pavimento e non sul pavimento o deve essere adeguatamente collegato. DefinedTerm 17.1 Ubicazione del sito e locali DefinedTerm 17.3.1 Bienestar del Personal DefinedTerm 17.6.2.1 Il sito deve fornire conferma dell'effettiva prestazione operativa delle strutture di congelamento, raffreddamento e stoccaggio a freddo. I refrigeratori, i congelatori a tunnel e le celle frigorifere devono essere progettati e costruiti per consentire la refrigerazione igienica ed efficiente del cibo ed essere facilmente accessibili per l'ispezione e la pulizia. DefinedTerm 17.8.1 Descarte de Resíduos DefinedTerm 17.5.5.1 L'aria compressa o altri gas (ad es., azoto, anidride carbonica) che entrano in contatto con il cibo o le superfici a contatto con il cibo devono essere puliti e non presentare alcun rischio per la sicurezza alimentare. DefinedTerm 17.7.3.1 La responsabilidad y los métodos utilizados para prevenir la contaminación del producto por materia extraña deberán ser documentados, implementados y comunicados a todo el personal.Se deberán realizar inspecciones (consulte 2.5.2.2) para asegurar que la planta y el equipo se mantengan en buen estado y que el equipo no se haya desprendido o deteriorado y esté libre de contaminantes potenciales. DefinedTerm 17.1.5.1 Una ventilazione adeguata deve essere fornita nelle aree chiuse di lavorazione e manipolazione del cibo. Dove appropriato, devono essere installati sistemi di pressione dell'aria positiva per prevenire la contaminazione aerea. DefinedTerm 17.2.2.1 Il personale di manutenzione e i contrattisti devono rispettare i requisiti di igiene del personale e del processo del sito (fare riferimento a 17.3). DefinedTerm 17.2.3.1 I metodi e la responsabilità per la calibrazione e ricalibrazione delle apparecchiature di misurazione, test e ispezione utilizzate per le attività di monitoraggio e verifica delineate nei programmi prerequisiti, nei piani di sicurezza alimentare e in altri controlli di processo, o per dimostrare la conformità alle specifiche del cliente, devono essere documentati e implementati. Deve garantire:Le apparecchiature sono adeguate in numero per gli usi designati;Gli strumenti o i controlli vengono riparati o sostituiti quando non possono essere regolati per concordare con lo standard di riferimento; eI controlli appropriati per le apparecchiature automatizzate, meccaniche ed elettroniche sono convalidati come funzionanti per l'uso previsto dal personale autorizzato.Il software utilizzato per tali attività deve essere convalidato come appropriato. DefinedTerm 17.7.1.1 La lavorazione di prodotti ad alto rischio deve essere condotta in condizioni controllate, in modo tale che le aree sensibili, in cui il prodotto ad alto rischio ha subito una fase di “uccisione”, un “intervento di sicurezza alimentare” o è soggetto a manipolazione post-processo, siano protette/separate da altri processi, materie prime o personale che maneggia materie prime, per garantire che la contaminazione incrociata sia minimizzata.Le condizioni controllate devono garantire che:Le attrezzature siano posizionate in modo ordinato per facilitare la manutenzione, la pulizia e l'efficienza operativa;Venga mantenuto uno spazio adeguato tra le aree di lavoro, le attrezzature e le pareti;Il flusso del personale sia gestito (fare riferimento a 17.7.1.3); eDove richiesto dalla normativa, siano mantenute strutture, aree o stanze separate. DefinedTerm 17.1.2.1 Los pisos deben estar construidos de un material liso, denso, resistente a impactos, que pueda ser efectivamente nivelado, drenado, impermeable a los líquidos y fácilmente limpiable. Los pisos deben tener una pendiente hacia los desagües de piso con gradientes adecuados para permitir la eliminación efectiva de todo el desbordamiento o aguas residuales bajo condiciones normales de trabajo.Donde no haya drenaje en el piso disponible, deben estar instaladas opciones de plomería para manejar el desbordamiento o aguas residuales. DefinedTerm 17.2.1 Reparaciones y Mantenimiento DefinedTerm 17.7.4.1 La responsabilidad, métodos y frecuencia para usar, monitorear y mantener todos los dispositivos de control de materia extraña (por ejemplo, pantallas, tamices, filtros) deberán ser documentados e implementados. DefinedTerm 17.3.5.1 Las comodidades para el personal estarán disponibles para su uso por todo el personal involucrado en la manipulación y procesamiento del producto. DefinedTerm 17.8.1.1 La responsabilità e i metodi utilizzati per raccogliere e gestire i rifiuti solidi e liquidi e come conservarli prima della rimozione dai locali devono essere documentati e implementati.Pratiche per ridurre al minimo lo sviluppo di odori e il potenziale che i rifiuti attraggano, ospitino o diventino un luogo di riproduzione per parassiti;Protezione contro la contaminazione delle materie prime, dei materiali di imballaggio, dei materiali in lavorazione, dei prodotti finiti, delle forniture idriche e dei terreni circostanti il sito; eControllo dei rifiuti pericolosi. DefinedTerm 17.5.1.1 Devono essere fornite adeguate scorte di acqua potabile prelevata da una fonte pulita conosciuta per l'acqua utilizzata come ingrediente durante le operazioni di lavorazione e per la pulizia dei locali e delle attrezzature. La fonte di acqua potabile deve essere identificata così come lo stoccaggio in sito (se applicabile) e la distribuzione all'interno della struttura. DefinedTerm 17.5.1 供水 DefinedTerm 17.1.1.1 Il sito deve documentare le valutazioni del rischio che identificano i potenziali impatti negativi sulla sicurezza del prodotto e implementare i controlli necessari per mitigare tali rischi. Le valutazioni del rischio devono essere riviste annualmente o quando si verificano cambiamenti e aggiornate, se necessario. Le seguenti valutazioni, almeno, sono richieste: Attività locali e l'ambiente del sito;Abbigliamento, capelli e requisiti per allerta medica prescritta o gioielli religiosi o culturali;Aree di stoccaggio temporanee o di overflow; eCanalizzazioni, condotti e tubature aeree. DefinedTerm 17.5.4.1 El hielo, incluyendo el hielo seco, proporcionado para su uso durante las operaciones de procesamiento, como ayuda de procesamiento o ingrediente, deberá cumplir con 17.5.3.1. DefinedTerm 17.1.6.1 El procedimiento para la compra de equipos deberá ser documentado e implementado. Las especificaciones para equipos y utensilios deberán estar disponibles. Las especificaciones asegurarán que el equipo pueda producir consistentemente un producto que cumpla con las especificaciones y sea capaz de operar satisfactoriamente dentro de los límites operativos requeridos por el proceso. DefinedTerm 17.2.1.1 Los métodos y la responsabilidad para el mantenimiento y reparación de plantas, equipos y edificios deberán ser documentados, planificados e implementados de manera que se minimice el riesgo de contaminación del producto, empaque o equipo. DefinedTerm 17.2.5.1 I metodi e la responsabilità per la pulizia efficace dell'attrezzatura e dell'ambiente di manipolazione e lavorazione del cibo e delle aree di stoccaggio devono essere documentati e implementati.Si deve prendere in considerazione:Cosa deve essere pulito, inclusi ma non limitati a:pareti, divisori, soffitti e porte;giunzioni parete-parete e parete-pavimento;scarichi;condotti, tubature e tubi;scale, passerelle e piattaforme;luci e strutture di illuminazione;attrezzature e dispositivi di ventilazione;servizi per il personale;banchi, tavoli, nastri trasportatori e altre attrezzature meccaniche di lavorazione;contenitori, vasche e bidoni usati per prodotti commestibili e non commestibili; etutte le attrezzature e utensili (riferimento 17.2.5.2).Metodi di pulizia;Frequenza della pulizia;Personale responsabile della pulizia;Validazione delle procedure di pulizia per superfici a contatto con cibo (incluso CIP);Metodi e frequenza utilizzati per confermare le corrette concentrazioni di detergenti e sanitizzanti; eLa responsabilità e i metodi utilizzati per verificare l'efficacia del programma di pulizia e sanificazione. DefinedTerm 17.3.2.1 Tutto il personale deve avere le mani pulite e le mani devono essere lavate da tutto il personale, i contrattisti e i visitatori:All'ingresso delle aree di manipolazione o lavorazione del cibo;Dopo ogni visita al bagno;Dopo aver usato un fazzoletto;Dopo aver fumato, mangiato o bevuto; eDopo aver maneggiato tubi di lavaggio, materiali di pulizia, prodotti caduti o materiali contaminati. DefinedTerm 17.5.2.1 Los métodos, equipos y materiales de tratamiento de agua, si se requieren, deberán ser diseñados, instalados y operados para asegurar que el agua reciba un tratamiento efectivo.El equipo de tratamiento de agua deberá ser monitoreado regularmente para asegurar que siga siendo funcional. DefinedTerm 17.4.1.1 Tutto il personale impegnato in operazioni di manipolazione, preparazione o lavorazione di cibo deve garantire che i prodotti e i materiali siano maneggiati e conservati in modo da prevenire danni o contaminazione del prodotto. Devono rispettare le seguenti pratiche di lavorazione:L'ingresso del personale nelle aree di lavorazione deve avvenire solo attraverso le porte di accesso del personale;Tutte le porte devono essere tenute chiuse. Le porte non devono rimanere aperte per periodi prolungati quando è necessario l'accesso per la rimozione dei rifiuti o la ricezione di prodotto/ingrediente/imballaggio;Imballaggi, prodotti e ingredienti devono essere conservati in contenitori appropriati come richiesto e non a terra;I rifiuti devono essere contenuti nei bidoni identificati per questo scopo e rimossi dall'area di lavorazione regolarmente e non lasciati accumulare; eTutti i tubi per il lavaggio e l'aria compressa devono essere conservati su appositi supporti dopo l'uso e non lasciati a terra. DefinedTerm 17.6.3.1 Le stanze utilizzate per lo stoccaggio degli ingredienti dei prodotti, degli imballaggi, dei prodotti finiti e di altri beni secchi devono essere situate lontano dalle aree umide e costruite per proteggere il prodotto dalla contaminazione e dal deterioramento e prevenire che gli imballaggi diventino un rifugio per parassiti o animali nocivi.Le pratiche devono anche garantire un'adeguata separazione e identificazione dei diversi materiali immagazzinati. DefinedTerm 17.5.3.1 L'acqua deve essere conforme agli standard microbiologici e di qualità dell'acqua potabile riconosciuti a livello locale, nazionale o internazionale, come richiesto quando utilizzata per:Lavare, scongelare e trattare il cibo;Lavarsi le mani;Trasportare il cibo;Un ingrediente o ausilio alla lavorazione del cibo;Pulire superfici e attrezzature a contatto con il cibo;La produzione di ghiaccio; oLa produzione di vapore che entrerà in contatto con il cibo o sarà utilizzato per riscaldare l'acqua che entrerà in contatto con il cibo. DefinedTerm 17.1.7.1 Un ambiente esterno adeguato deve essere stabilito, e l'efficacia delle misure deve essere monitorata e periodicamente rivista. I locali, le aree circostanti, i magazzini, i macchinari e le attrezzature devono essere mantenuti liberi da rifiuti o detriti accumulati, e la vegetazione deve essere controllata in modo da non attirare parassiti e animali nocivi o presentare un rischio per la sicurezza alimentare per il funzionamento sanitario del sito. DefinedTerm 17.2.4.1 Un programma documentato di prevenzione dei parassiti deve essere attuato efficacemente. Deve:Descrivere i metodi e la responsabilità per lo sviluppo, l'attuazione e la manutenzione del programma di prevenzione dei parassiti;Registrare gli avvistamenti di parassiti e tracciare la frequenza dell'attività dei parassiti per mirare le applicazioni di pesticidi;Descrivere i metodi utilizzati per prevenire i problemi di parassiti;Descrivere i metodi di eliminazione dei parassiti e la documentazione appropriata per ogni ispezione;Descrivere la frequenza con cui controllare lo stato dei parassiti;Includere l'identificazione, la posizione, il numero e il tipo di dispositivi applicati per il controllo/monitoraggio dei parassiti su una mappa del sito;Elencare le sostanze chimiche utilizzate. Le sostanze chimiche devono essere approvate dall'autorità competente e le loro Schede di Sicurezza (SDS) devono essere disponibili;Descrivere i metodi utilizzati per rendere il personale consapevole del programma di controllo delle esche e le misure da adottare quando entrano in contatto con una stazione di esche;Descrivere i requisiti per la consapevolezza e la formazione del personale nell'uso di sostanze chimiche e esche per il controllo dei parassiti e dei roditori; eMisurare l'efficacia del programma per verificare l'eliminazione dei parassiti applicabili e identificare le tendenze. DefinedTerm 17.6.5.1 Le pratiche applicate durante il carico, il trasporto e lo scarico del cibo devono essere documentate, implementate e progettate per mantenere condizioni di stoccaggio appropriate e l'integrità del prodotto. I cibi devono essere caricati, trasportati e scaricati in condizioni idonee a prevenire la contaminazione incrociata. DefinedTerm 17.1.3.1 La iluminación en todas las áreas deberá tener la intensidad adecuada para permitir al personal realizar sus tareas de manera eficiente y efectiva y deberá cumplir con las normativas locales de intensidad de luz o con los estándares de la industria. DefinedTerm 17.3.1.1 Una procedura di screening deve essere stabilita, implementata e mantenuta per identificare il personale, i contrattisti e i visitatori noti per essere portatori di malattie infettive. Questi individui devono: Segnalare immediatamente condizioni di salute che potrebbero influire sulla sicurezza alimentare (ad es., vomito, ittero, diarrea, ecc.) alla direzione, soggetti a restrizioni legali nel paese di operazione; e Non partecipare alla lavorazione o all'imballaggio del cibo o entrare in aree dove c'è un potenziale di contaminazione o il cibo è esposto. DefinedTerm 17.6.4.1 Sostanze chimiche pericolose e sostanze tossiche con il potenziale di contaminazione del cibo devono essere:Chiaramente etichettate, identificando e corrispondendo al contenuto dei loro contenitori;Incluse in un registro aggiornato di tutte le sostanze chimiche pericolose e sostanze tossiche che sono immagazzinate sul sito; eIntegrate con Schede di Sicurezza (SDS) aggiornate messe a disposizione di tutto il personale. DefinedTerm 17.6.1 Recepción, Almacenamiento y Manejo de Mercancías DefinedTerm 17.1.4.1 Si se requiere inspección en línea, se deberá proporcionar un área con instalaciones adecuadas para la inspección y prueba del tipo de producto que se maneja/procesa. Esta área deberá:Tener fácil acceso a instalaciones para el lavado de manos;Tener manejo y eliminación de desechos apropiados; yMantenerse limpia para prevenir la contaminación del producto. DefinedTerm 17.3.3.1 Gli indumenti, comprese le scarpe, indossati dal personale impegnato nella manipolazione del cibo devono essere puliti all'inizio di ogni turno, mantenuti, conservati, lavati e indossati in modo tale da non presentare un rischio di contaminazione per i prodotti. DefinedTerm 17.6.1.1 Il sito deve documentare e implementare un piano di stoccaggio efficace che consenta la ricezione e lo stoccaggio sicuro e igienico di materie prime (cioè, congelate, refrigerate e a temperatura ambiente), ingredienti, imballaggi, attrezzature e prodotti chimici e deve includere principi efficaci di rotazione delle scorte. DefinedTerm 17.4.1 Personale Impegnato in Operazioni di Manipolazione e Trasformazione del Cibo DefinedTerm 17.1.1 Evaluaciones de Riesgo DefinedTerm 17.7.1 Procesos de alto riesgo DefinedTerm 17.3.4.1 Tutti i visitatori devono essere formati sulle procedure di sicurezza alimentare e igiene del sito prima di entrare in qualsiasi area di lavorazione e manipolazione del cibo o devono essere accompagnati in ogni momento nelle aree di lavorazione, manipolazione e stoccaggio del cibo. DefinedTerm 17.1.3.2 Los accesorios de iluminación en todas las áreas donde el producto esté expuesto deberán ser a prueba de roturas, fabricados con una cubierta a prueba de roturas o equipados con cubiertas protectoras, y empotrados o a ras del techo.Donde no se puedan empotrar los accesorios, las estructuras deben estar protegidas contra roturas accidentales y fabricadas con materiales limpiables. DefinedTerm 17.5.3.2 L'analisi microbiologica dell'acqua e della fornitura di ghiaccio deve essere condotta per verificare la pulizia della fornitura, le attività di monitoraggio e l'efficacia delle misure di trattamento implementate. I campioni per l'analisi devono essere prelevati dalle fonti che forniscono acqua per il processo o la pulizia o dall'interno del sito. La frequenza dell'analisi deve essere basata sul rischio e almeno annuale. DefinedTerm 17.5.5.2 I sistemi ad aria compressa e i sistemi utilizzati per conservare o erogare altri gas che entrano in contatto con il prodotto o le superfici a contatto con il prodotto devono essere mantenuti e regolarmente monitorati per la qualità e i pericoli applicabili alla sicurezza alimentare. La frequenza dell'analisi deve essere basata sul rischio e almeno annuale. DefinedTerm 17.5.2 Tratamiento de Agua DefinedTerm 17.3.5.2 Se proporcionarán vestuarios para permitir que el personal y los visitantes se cambien y se pongan o quiten la ropa de protección según sea necesario. DefinedTerm 17.1.5.2 Se deberán proporcionar extractores y campanas en las áreas donde se realicen operaciones de cocción abierta o se genere una gran cantidad de vapor. Las velocidades de captura deberán ser suficientes para evitar la acumulación de condensación y evacuar todo el calor, los humos y otros aerosoles al exterior a través de una campana de extracción colocada sobre la(s) cocina(s). DefinedTerm 17.2.1.2 La manutenzione ordinaria degli impianti e delle attrezzature in qualsiasi area di lavorazione, manipolazione o stoccaggio del cibo deve essere eseguita secondo un programma di controllo della manutenzione e registrata.Il programma di manutenzione deve essere preparato per includere edifici, attrezzature e altre aree dei locali critiche per il mantenimento della sicurezza del prodotto. DefinedTerm 17.1.7.2 I percorsi, le strade e le aree di carico e scarico devono essere mantenuti in modo da non rappresentare un pericolo per le operazioni di sicurezza alimentare dei locali. Devono essere adeguatamente drenati per prevenire il ristagno d'acqua. I canali di scolo devono essere separati dal sistema di drenaggio del sito e regolarmente liberati dai detriti. DefinedTerm 17.8.1.2 I rifiuti devono essere rimossi regolarmente e non devono accumularsi nelle aree di manipolazione o trasformazione del cibo. Le aree designate per l'accumulo dei rifiuti devono essere mantenute in condizioni pulite e ordinate fino al ritiro dei rifiuti esterni. DefinedTerm 17.2.2.2 Tutti i manutentori e gli altri appaltatori tecnici che devono lavorare sul sito devono essere formati sulle procedure di sicurezza alimentare e igiene del sito o devono essere accompagnati in ogni momento fino al completamento del loro lavoro. DefinedTerm 17.6.1.2 I controlli devono essere in atto per garantire che tutti gli ingredienti, le materie prime, gli ausili di lavorazione, gli articoli monouso (ad esempio, utensili destinati a un solo utilizzo, bicchieri di carta e asciugamani di carta) e gli imballaggi siano ricevuti e conservati correttamente per prevenire rischi di contaminazione incrociata e in modo da non influire sulla purezza, forza, omogeneità e composizione dei prodotti finali.Le materie prime non lavorate devono essere ricevute e conservate separatamente dalle materie prime lavorate per evitare rischi di contaminazione incrociata. DefinedTerm 17.6.3.2 Se proporcionarán estantes para el almacenamiento de empaques, los cuales deberán estar construidos con materiales impermeables y diseñados para permitir la limpieza e inspección de los pisos y detrás de los estantes. Las áreas de almacenamiento deberán limpiarse con una frecuencia predefinida. DefinedTerm 17.1.2.2 Il sistema di smaltimento dei rifiuti deve essere posizionato lontano da qualsiasi area di manipolazione del cibo o ingressi dei locali. DefinedTerm 17.5.4.2 Il ghiaccio acquistato deve provenire da un fornitore approvato e deve essere incluso nell'analisi dei pericoli per la sicurezza alimentare del sito. Il ghiaccio deve essere fornito in contenitori appropriati per l'uso, pulibili se riutilizzati e testati come appropriato. DefinedTerm 17.6.4.2 Lo stoccaggio di sostanze chimiche pericolose e tossiche deve essere:Situato in un'area con segnaletica appropriata che indichi che l'area è destinata allo stoccaggio pericoloso;Controllato, chiudibile a chiave e accessibile solo al personale addestrato nello stoccaggio e nell'uso di sostanze chimiche;Adeguatamente ventilato;Stoccato dove previsto e non mescolato (ad esempio, cibo rispetto a non-cibo di grado);Progettato in modo che pesticidi, rodenticidi, fumiganti e insetticidi siano stoccati separatamente da sanitizzanti e detergenti; eStoccato in modo da prevenire un pericolo per il prodotto finito o le superfici a contatto con il prodotto.Gli utensili di lavorazione e l'imballaggio non devono essere stoccati in aree utilizzate per stoccare sostanze chimiche pericolose e tossiche. DefinedTerm 17.6.2 Conservazione a Freddo, Congelamento e Refrigerazione dei Cibi DefinedTerm 17.7.3.2 Contenitori, attrezzature e altri utensili in vetro, porcellana, ceramica, vetreria da laboratorio o altri materiali simili non sono ammessi nelle zone di lavorazione/contatto con il cibo (eccetto dove il prodotto è contenuto in imballaggi realizzati con questi materiali, o strumenti di misura con coperture di vetro sono utilizzati, o termometri MIG sono richiesti dalla regolamentazione).Dove oggetti di vetro o materiali simili sono richiesti nelle zone di manipolazione/contatto con il cibo, devono essere elencati in un inventario del vetro, includendo dettagli della loro posizione e condizione. DefinedTerm 17.2.5.2 Tutta l'attrezzatura e gli utensili devono essere puliti dopo l'uso o a una frequenza stabilita e convalidata per controllare la contaminazione e devono essere conservati in condizioni pulite e funzionali per prevenire la contaminazione microbiologica o da allergeni da contatto incrociato. DefinedTerm 17.7.2.2 Le strutture per lo scongelamento ad aria devono essere progettate per scongelare il cibo in condizioni controllate a una velocità e temperatura che non contribuiscano al deterioramento o alla contaminazione del prodotto. DefinedTerm 17.7.2 Operaciones de Descongelación DefinedTerm 17.1.2 مواد البناء DefinedTerm 17.2.2 Personal de Mantenimiento y Contratistas DefinedTerm 17.1.6.2 El equipo y los utensilios deben ser diseñados, construidos, instalados, operados y mantenidos para cumplir con cualquier requisito regulatorio aplicable y no representar una amenaza de contaminación para los productos.El equipo debe incluir aquellos utilizados en sistemas automatizados, mecánicos o electrónicos. DefinedTerm 17.6.5.2 I veicoli (ad es., camion, furgoni, container) utilizzati per il trasporto di cibo all'interno del sito e dal sito devono essere ispezionati prima del carico per garantire che siano puliti, in buone condizioni, adatti allo scopo e privi di odori o altre condizioni che potrebbero avere un impatto negativo sul prodotto. DefinedTerm 17.2.4.2 I contrattisti per il controllo dei parassiti e/o i controllori interni dei parassiti devono:Essere autorizzati e approvati dall'autorità competente;Utilizzare solo operatori formati e qualificati, che rispettano i requisiti normativi;Utilizzare solo sostanze chimiche approvate;Fornire un piano di prevenzione dei parassiti, che includa una mappa del sito, indicando la posizione delle stazioni esca, trappole e altri dispositivi di controllo/monitoraggio dei parassiti applicabili;Riferire a una persona autorizzata responsabile all'ingresso dei locali e dopo il completamento delle ispezioni o trattamenti;Fornire ispezioni regolari per l'attività dei parassiti con azioni appropriate intraprese se i parassiti sono presenti; eFornire un rapporto scritto dei loro risultati e delle ispezioni e trattamenti applicati. DefinedTerm 17.7.4.2 Dove vengono utilizzati sistemi di rilevamento e/o rimozione, il sito deve stabilire limiti per il rilevamento, basati su una valutazione del rischio del prodotto e del suo imballaggio, e identificare la/le posizione/i del/dei rilevatore/i nel processo. DefinedTerm 17.3.4.2 Tutti i visitatori saranno tenuti a rimuovere gioielli e altri oggetti sciolti in conformità con le Buone Pratiche di Produzione della struttura. Tutti i visitatori dovranno indossare abbigliamento e calzature adeguati quando entrano in qualsiasi area di lavorazione e manipolazione del cibo. DefinedTerm 17.5.1.2 Se deberán establecer planes de contingencia para los casos en que se considere que el suministro de agua potable está contaminado o es inapropiado para su uso. DefinedTerm 17.4.1.2 Il personale che lavora o visita operazioni di manipolazione o trasformazione di cibo deve assicurarsi che:Il personale non deve mangiare o assaggiare alcun prodotto in fase di lavorazione nelle zone di manipolazione/contatto con il cibo, salvo quanto indicato nell'elemento 17.4.1.4;Non è permesso indossare unghie finte, ciglia finte, estensioni per ciglia, unghie lunghe o smalto per unghie quando si manipola cibo esposto;Copricapi per capelli e coperture per barba, dove applicabile, devono essere utilizzati nelle aree in cui il prodotto è esposto;Fumare, masticare, mangiare o sputare non è permesso nelle aree in cui il prodotto viene prodotto, conservato o altrimenti esposto;È permesso bere acqua solo in condizioni che prevengano la contaminazione o altri rischi per la sicurezza alimentare. L'acqua potabile nelle aree di produzione e stoccaggio deve essere conservata in contenitori trasparenti, coperti e sigillati, e in aree designate lontano da materie prime, imballaggi, strumenti o attrezzature di stoccaggio; eGioielli e altri oggetti sciolti non devono essere indossati o portati in un'operazione di manipolazione o trasformazione di cibo o in qualsiasi area in cui il cibo è esposto. DefinedTerm 17.3.1.2 Il sito deve avere misure in atto per prevenire il contatto di materiali, ingredienti, imballaggi per cibo, cibo o superfici a contatto con cibo da qualsiasi fluido corporeo, ferite aperte, tosse, starnuti, sputi o qualsiasi altro mezzo.In caso di infortunio che provoca la fuoriuscita di fluidi corporei, il personale adeguatamente formato deve garantire che tutte le aree interessate, comprese le aree di manipolazione e lavorazione, siano state adeguatamente pulite e che tutti i materiali e i prodotti siano stati messi in quarantena e/o smaltiti. DefinedTerm 17.5.2.2 El agua utilizada como ingrediente en el procesamiento o para limpiar y desinfectar equipos debe ser probada y, si es necesario, tratada para mantener su potabilidad (consulte 17.5.2.1). DefinedTerm 17.3.2.2 Le postazioni per il lavaggio delle mani devono essere fornite:Adiacenti a tutti i punti di accesso del personale;Immediatamente fuori o dentro la stanza del bagno; eIn luoghi accessibili in tutte le aree di manipolazione e lavorazione del cibo secondo necessità. DefinedTerm 17.6.2.2 Una capacità di refrigerazione sufficiente deve essere disponibile per raffreddare, congelare, conservare refrigerato o conservare congelato il massimo flusso previsto di prodotto con un margine per la pulizia periodica delle aree refrigerate. DefinedTerm 17.2.3.2 L'attrezzatura deve essere calibrata utilizzando standard di riferimento nazionali o internazionali e metodi e con una precisione appropriata al suo utilizzo secondo il produttore dell'attrezzatura. Nei casi in cui gli standard non sono disponibili, il sito deve fornire prove a supporto del metodo di riferimento di calibrazione applicato. DefinedTerm 17.3.2 Lavado de manos DefinedTerm 17.2 Operazione del sito DefinedTerm 17.3.3.2 Los uniformes excesivamente sucios deberán cambiarse o reemplazarse cuando presenten un riesgo de contaminación del producto. DefinedTerm 17.7.1.2 L'aria ambiente nelle aree ad alto rischio deve essere testata almeno annualmente per confermare che non rappresenti un rischio per la sicurezza alimentare. DefinedTerm 17.3.2.3 Los puestos de lavado de manos deberán ser construidos de acero inoxidable o material similar no corrosivo y como mínimo estar provistos de:Un suministro de agua potable a una temperatura adecuada;Jabón líquido contenido en un dispensador fijo;Toallas de papel en un dispensador limpiable sin contacto; yUn medio para contener las toallas de papel usadas. DefinedTerm 17.1.3.3 Los accesorios de iluminación en áreas donde el producto está cubierto o de otro modo protegido deben estar diseñados para prevenir roturas y contaminación del producto. DefinedTerm 17.1.5.3 Los ventiladores y las rejillas de ventilación deben ubicarse de manera que no representen un riesgo de contaminación y estén sellados de manera efectiva cuando estén cerrados. DefinedTerm 17.7.3.3 Ispezioni regolari delle zone di manipolazione/contatto del cibo devono essere condotte (fare riferimento a 2.5.2.2) per garantire che siano prive di vetro o altri materiali simili e per stabilire cambiamenti nella condizione degli oggetti elencati nell'inventario del vetro. DefinedTerm 17.1.6.3 Le stanze per lo stoccaggio delle attrezzature devono essere progettate e costruite per consentire lo stoccaggio igienico ed efficiente delle attrezzature e dei contenitori. Dove possibile, le attrezzature a contatto con il cibo devono essere separate dalle attrezzature non a contatto con il cibo. DefinedTerm 17.6.3 Almacenamiento de Ingredientes Secos, Empaque y Bienes Empacados Estables en Estantería DefinedTerm 17.2.5.3 I detergenti e i disinfettanti devono essere adatti per l'uso in un ambiente di produzione di prodotti, etichettati secondo i requisiti normativi e acquistati in conformità con la legislazione applicabile. L'organizzazione deve garantire:Il sito mantiene un elenco di sostanze chimiche approvate per l'uso;L'uso delle sostanze chimiche è monitorato;I detergenti e i disinfettanti sono conservati come indicato in 17.6.4;Le Schede di Sicurezza (SDS) sono fornite per tutti i detergenti e disinfettanti acquistati; eSolo il personale addestrato maneggia disinfettanti e detergenti. DefinedTerm 17.4.1.3 Il flusso del personale nelle aree di lavorazione e manipolazione del cibo deve essere gestito in modo tale da minimizzare il potenziale di contaminazione. DefinedTerm 17.7.2.3 Se debe prever la contención y eliminación regular de los cartones y empaques usados del producto descongelado para que no haya riesgo para el producto. DefinedTerm 17.5.1.3 Se deberán proporcionar suministros de agua caliente y fría, según sea necesario, para permitir la limpieza efectiva de las instalaciones y el equipo. DefinedTerm 17.7.3 控制外来物污染(核心条款) DefinedTerm 17.6.5.3 Los vehículos (por ejemplo, camiones, furgonetas, contenedores) deben estar asegurados contra manipulaciones utilizando sellos u otros dispositivos o sistemas acordados y aceptables. DefinedTerm 17.7.4.3 Los detectores de metales u otras tecnologías de detección de contaminantes físicos deberán ser monitoreados y verificados rutinariamente para su efectividad operativa. El proceso deberá estar diseñado para aislar el producto defectuoso e indicar cuándo es rechazado. DefinedTerm 17.3.5.3 Si provvederà affinché il personale possa riporre i propri indumenti civili e oggetti personali separatamente dalle divise pulite, dalle zone di contatto con il cibo, dal cibo e dalle aree di stoccaggio degli imballaggi. DefinedTerm 17.2.3 Calibración DefinedTerm 17.3.4.3 I visitatori che mostrano segni visibili di malattia devono essere impediti dall'entrare nelle aree in cui il cibo è manipolato e lavorato. DefinedTerm 17.6.2.3 Il sito deve avere documentato e implementato una procedura scritta per il monitoraggio della temperatura che includa:La frequenza dei controlli della temperatura;Un piano di reazione per affrontare misurazioni fuori specifica;La posizione dell'attrezzatura di monitoraggio della temperatura nella parte più calda della stanza;Un dispositivo di misurazione della temperatura che sia facilmente leggibile e accessibile; eIl metodo di registrazione di tutte le temperature delle stanze di stoccaggio congelate, fredde e refrigerate.L'attrezzatura di monitoraggio della temperatura deve essere dotata di un dispositivo automatico per regolare la temperatura o di un sistema di allarme automatico per indicare un cambiamento significativo della temperatura quando le regolazioni della temperatura sono un'operazione manuale. DefinedTerm 17.1.3 Iluminación y Accesorios de Iluminación DefinedTerm 17.3.1.3 Il personale con tagli, piaghe o lesioni esposte non deve occuparsi della manipolazione o lavorazione di prodotti esposti o della manipolazione di imballaggi primari (contatto con il cibo) o del contatto con superfici che entrano in contatto con il cibo. Tagli o abrasioni minori su parti esposte del corpo devono essere coperti con un cerotto colorato, rilevabile al metal detector o con un'alternativa adatta impermeabile e colorata. DefinedTerm 17.1.2.3 Le pareti, le partizioni e le porte, inclusi i portelli, devono essere di costruzione durevole. Le superfici interne devono avere una superficie uniforme e regolare e essere impermeabili con una finitura di colore chiaro. Le giunzioni parete-parete e parete-pavimento devono essere progettate e sigillate per prevenire l'accumulo di detriti di cibo. DefinedTerm 17.7.1.3 Las áreas en las que se llevan a cabo procesos de alto riesgo deberán ser atendidas únicamente por personal dedicado a esa función. DefinedTerm 17.8.1.3 El agua de desecho y desbordamiento de tinas, tanques y otros equipos se debe descargar directamente al sistema de drenaje del piso o mediante un método alternativo que cumpla con los requisitos regulatorios locales. DefinedTerm 17.3.3.3 I guanti e i grembiuli monouso devono essere cambiati dopo ogni pausa, al rientro nell'area di lavorazione e quando danneggiati.I grembiuli e i guanti non monouso devono essere puliti e sanificati secondo necessità e, quando non in uso, riposti su rastrelliere fornite nell'area di lavorazione o in appositi contenitori sigillati negli armadietti del personale. Non devono essere posizionati o riposti su imballaggi, ingredienti, prodotti o attrezzature. DefinedTerm 17.5.2.3 El agua tratada se deberá monitorear regularmente para asegurar que cumpla con los indicadores especificados. Se deberá monitorear el uso de productos químicos para el tratamiento del agua para asegurar que los residuos químicos estén dentro de los límites aceptables. Se deberán mantener registros de los resultados de las pruebas. DefinedTerm 17.5.4.3 Las salas de hielo, el equipo de fabricación de hielo y los recipientes deben estar construidos con materiales como se describe en el elemento 17.1.2 y diseñados para minimizar la contaminación del hielo durante el almacenamiento, la recuperación y la distribución. DefinedTerm 17.5.3.3 El agua y el hielo se analizarán utilizando estándares de referencia y métodos. DefinedTerm 17.3.3 Ropa y Efectos Personales DefinedTerm 17.5.3 Calidad del Agua DefinedTerm 17.2.2.3 Il personale di manutenzione e gli appaltatori devono rimuovere tutti gli strumenti e i detriti da qualsiasi attività di manutenzione una volta completata e informare il supervisore dell'area e il supervisore della manutenzione affinché possano essere effettuate le appropriate operazioni di igiene e sanificazione e completata un'ispezione pre-operativa prima della ripresa delle operazioni del sito. DefinedTerm 17.6.4.3 Les produits chimiques dangereux et les substances toxiques doivent être correctement étiquetés et :Utilisés uniquement selon les instructions du fabricant ;Contrôlés pour prévenir la contamination ou un danger pour les matières premières et d'emballage, le travail en cours, le produit fini, ou les surfaces en contact avec le produit ;Retourner aux zones de stockage appropriées après utilisation ; etÊtre conformes à la législation nationale et locale. DefinedTerm 17.2.4.3 I rischi di attività dei parassiti devono essere analizzati e documentati. Le ispezioni per l'attività dei parassiti devono essere condotte regolarmente da personale addestrato e devono essere intraprese azioni appropriate se i parassiti sono presenti. L'attività dei parassiti identificata non deve presentare un rischio di contaminazione ai prodotti alimentari, materie prime o imballaggi. I registri di tutte le ispezioni e applicazioni di controllo dei parassiti devono essere mantenuti. DefinedTerm 17.2.1.3 I guasti di impianti e attrezzature in qualsiasi area di lavorazione, gestione o stoccaggio del cibo devono essere documentati e revisionati e le loro riparazioni incorporate nel programma di controllo della manutenzione. DefinedTerm 17.1.7.3 I percorsi dagli accessori che conducono agli ingressi del sito devono essere efficacemente sigillati. DefinedTerm 17.3 Higiene y Bienestar del Personal DefinedTerm 17.2.3.3 La calibración se realizará de acuerdo con los requisitos reglamentarios y/o con el calendario recomendado por los fabricantes del equipo, incluyendo:Antes del primer uso; yEn intervalos rutinarios o según sea necesario para garantizar la exactitud, precisión y control del instrumento. DefinedTerm 17.6.1.3 Se deberán establecer procedimientos para garantizar que todos los ingredientes, materiales, trabajo en proceso, retrabajo y producto terminado se utilicen dentro de su vida útil designada. DefinedTerm 17.5.4 供应冰块 DefinedTerm 17.3.4.4 I visitatori devono entrare e uscire dalle aree di manipolazione del cibo attraverso i punti di ingresso appropriati e rispettare tutti i requisiti di lavaggio delle mani e le pratiche del personale. DefinedTerm 17.6.4.4 Le forniture giornaliere di sostanze chimiche utilizzate per la sanificazione continua dell'acqua, come ausilio per la lavorazione, o per la pulizia d'emergenza delle attrezzature per la lavorazione del cibo e delle superfici nelle zone di contatto con il cibo possono essere conservate all'interno o in prossimità di un'area di lavorazione, a condizione che l'accesso al Negozio di sostanze chimiche sia limitato solo al personale autorizzato. DefinedTerm 17.2.1.4 I supervisori del sito devono essere informati quando devono essere effettuati lavori di manutenzione o riparazione in qualsiasi area di lavorazione, manipolazione o stoccaggio e informati se queste attività rappresentano una potenziale minaccia per la sicurezza del prodotto (ad esempio, pezzi di filo elettrico, apparecchi di illuminazione danneggiati e raccordi sospesi allentati). Quando possibile, la manutenzione deve essere effettuata al di fuori degli orari di funzionamento. DefinedTerm 17.7.4.4 Se mantendrán registros de la inspección de dispositivos de detección de objetos extraños, de cualquier producto rechazado o retirado por ellos, y de las correcciones, y acciones correctivas y preventivas resultantes de las inspecciones. DefinedTerm 17.3.3.4 L'abbigliamento protettivo deve essere realizzato con materiale che non rappresenti una minaccia per la sicurezza alimentare e sia facilmente pulibile.Tutti gli indumenti protettivi devono essere puliti dopo l'uso, o con una frequenza tale da controllare la contaminazione, e conservati in condizioni pulite e funzionali per prevenire la contaminazione microbiologica o da allergeni da contatto incrociato. DefinedTerm 17.3.2.4 Se deberán proporcionar las siguientes instalaciones adicionales en áreas de alto riesgo:Grifos operados sin contacto; yDesinfectantes de manos. DefinedTerm 17.2.3.4 Se deberán documentar e implementar procedimientos para abordar la resolución de productos potencialmente afectados cuando se encuentre que el equipo de medición, prueba o inspección está fuera de calibración. DefinedTerm 17.1.6.4 Tutte le superfici situate nelle aree di manipolazione e stoccaggio dei prodotti devono essere costruite con materiali che non contribuiranno a un rischio per la sicurezza alimentare. DefinedTerm 17.7.1.4 El personal que trabaje en áreas de alto riesgo deberá cambiarse a ropa y calzado limpios o indumentaria protectora temporal:Al entrar en áreas de alto riesgo; yCuando la ropa se ensucie o dañe de tal manera que presente un riesgo de contaminación del producto.Los puntos de acceso del personal deberán estar ubicados, diseñados y equipados para permitir que el personal se cambie a la ropa protectora distintiva y practique un alto estándar de higiene personal para prevenir la contaminación del producto. DefinedTerm 17.2.5.4 I detergenti e i disinfettanti devono essere miscelati correttamente secondo le istruzioni del produttore, conservati in contenitori adatti all'uso e chiaramente identificati. Le concentrazioni delle miscele devono essere verificate e i registri mantenuti. DefinedTerm 17.7.3.4 Las cubiertas de vidrio de los diales de instrumentos en el equipo de procesamiento y los termómetros MIG deben inspeccionarse al inicio de cada turno para confirmar que no han sido dañadas. DefinedTerm 17.6.2.4 La descarga de las líneas de descongelación y condensación deberá ser controlada y descargada en el sistema de drenaje. DefinedTerm 17.6.4 Almacenamiento de Productos Químicos Peligrosos y Sustancias Tóxicas DefinedTerm 17.1.4 Área de Inspección/Control de Calidad DefinedTerm 17.4 Práticas de Processamento de Pessoal DefinedTerm 17.3.5.4 Lorsque requis, un nombre suffisant de douches doit être fourni pour l'utilisation par le personnel. DefinedTerm 17.2.4 Prevención de Plagas DefinedTerm 17.6.5.4 Los muelles de carga y descarga deberán diseñarse para proteger el producto durante la carga y descarga. Las prácticas de carga deberán diseñarse para minimizar la exposición innecesaria del producto a condiciones perjudiciales para mantener la integridad del producto y el paquete durante la carga y el transporte. DefinedTerm 17.4.1.4 In circostanze in cui è necessario effettuare valutazioni sensoriali in una zona di manipolazione/contatto con il cibo, il sito deve implementare controlli e procedure per garantire:La sicurezza alimentare non è compromessa;Le valutazioni sensoriali sono condotte solo da personale autorizzato;Un alto standard di igiene personale è praticato dal personale che effettua le valutazioni sensoriali;Le valutazioni sensoriali sono condotte in aree attrezzate per lo scopo; eL'attrezzatura utilizzata per le valutazioni sensoriali è sanificata, mantenuta e conservata separatamente dall'attrezzatura di lavorazione. DefinedTerm 17.3.4 Visitantes DefinedTerm 17.1.2.4 I condotti, i tubi e le tubazioni aeree devono essere progettati e costruiti per prevenire la contaminazione del cibo, degli ingredienti e delle superfici a contatto con il cibo e consentire facilità di pulizia. DefinedTerm 17.7.4 Detección de Objetos Extranjeros DefinedTerm 17.5.1.4 La entrega de agua dentro de las instalaciones debe asegurar que el agua potable no esté contaminada. Las pruebas del sistema de retrolavado, cuando sea posible, se deben realizar al menos una vez al año y se deben mantener registros. DefinedTerm 17.6.1.4 Dove le materie prime, gli ingredienti, l'imballaggio, l'attrezzatura e le sostanze chimiche sono conservati in condizioni temporanee o di eccedenza che non sono progettate per la conservazione sicura dei beni, deve essere effettuata un'analisi del rischio per garantire che non vi siano rischi per l'integrità di tali beni, nessun potenziale di contaminazione o effetto negativo sulla sicurezza alimentare. DefinedTerm 17.2.4.4 Los productos, materias primas o envases que se encuentren contaminados por actividad de plagas deberán ser eliminados de manera efectiva, y se deberá investigar y resolver la fuente de la infestación de plagas. Se deberán mantener registros de la eliminación, investigación y resolución. DefinedTerm 17.8.1.4 Los carritos, el equipo de eliminación de residuos de vehículos, los contenedores de recolección y las áreas de almacenamiento deben mantenerse en condiciones operativas, limpiarse y desinfectarse regularmente para prevenir la atracción de plagas y otros parásitos. DefinedTerm 17.1.6.5 Los bancos, mesas, transportadores, mezcladoras, picadoras, clasificadoras y otros equipos de procesamiento mecánico deberán estar diseñados higiénicamente. Las superficies del equipo deberán ser lisas, impermeables y libres de grietas o hendiduras. DefinedTerm 17.2.1.5 Le riparazioni temporanee, dove richiesto, non devono rappresentare un rischio per la sicurezza alimentare e devono essere incluse nelle ispezioni regolari (fare riferimento a 2.5.2.2) e nel programma di pulizia. Deve esserci un piano in atto per affrontare il completamento delle riparazioni temporanee per garantire che non diventino soluzioni permanenti. DefinedTerm 17.1.5 Ventilación DefinedTerm 17.5 Agua, Hielo y Suministro de Aire DefinedTerm 17.8.1.5 Se hará una provisión adecuada para la eliminación de todos los desechos sólidos de procesamiento, incluidos recortes, material no comestible y embalaje usado. DefinedTerm 17.6.5 Prácticas de Carga, Transporte y Descarga DefinedTerm 17.3.2.5 La segnaletica nelle lingue appropriate che istruisce il personale a lavarsi le mani prima di entrare nelle aree di lavorazione del cibo deve essere posizionata in modo prominente nelle sale relax, alle uscite delle sale relax, nei bagni e nelle aree ristoro esterne, se applicabile. DefinedTerm 17.7.3.5 En circunstancias donde ocurra rotura de vidrio o material similar, el área afectada deberá ser aislada, limpiada, inspeccionada minuciosamente (incluyendo el equipo de limpieza y el calzado), y autorizada por una persona adecuadamente responsable antes del inicio de las operaciones. DefinedTerm 17.7.4.5 En todos los casos de contaminación por materia extraña, el lote o artículo afectado deberá ser aislado, inspeccionado, retrabajado o desechado. Se mantendrán registros de la disposición. DefinedTerm 17.6.5.5 Las unidades refrigeradas deben mantener el producto a la temperatura requerida. Los ajustes de temperatura de la unidad deben establecerse, verificarse y registrarse antes de la carga, y la temperatura del producto debe registrarse a intervalos regulares durante la carga, según corresponda. DefinedTerm 17.2.5 Limpieza y Saneamiento (Cláusula Principal) DefinedTerm 17.2.5.5 Los sistemas de limpieza in situ (CIP), donde se utilicen, no deberán representar un riesgo de contaminación química para las materias primas, ingredientes o productos. Los parámetros de CIP críticos para garantizar una limpieza efectiva deberán ser definidos, monitoreados y registrados (por ejemplo, producto químico y concentración utilizada, tiempo de contacto, temperatura). El equipo CIP, incluidas las bolas de pulverización, deberá mantenerse, y cualquier modificación al equipo CIP deberá ser validada. El personal involucrado en actividades de CIP deberá estar efectivamente capacitado. DefinedTerm 17.2.3.5 El equipo de medición, prueba e inspección calibrado deberá estar protegido contra daños y ajustes o uso no autorizados. DefinedTerm 17.3.5.5 I servizi igienici devono essere:Progettati e costruiti in modo che siano accessibili al personale e separati da qualsiasi operazione di lavorazione e manipolazione del cibo;Accessibili dall'area di lavorazione tramite un'intercapedine ventilata verso l'esterno o attraverso una stanza adiacente;Sufficienti in numero per il numero massimo di personale;Costruiti in modo da poter essere facilmente puliti e mantenuti; eCollocati all'interno o vicino ad aree per lo stoccaggio di abbigliamento protettivo, indumenti esterni e altri oggetti durante l'uso delle strutture. DefinedTerm 17.6.4.5 El personal que maneje productos químicos peligrosos y sustancias tóxicas, incluidos pesticidas y productos de limpieza deberá:Estar completamente capacitado en el propósito de los productos químicos peligrosos y sustancias tóxicas, su almacenamiento, manejo y uso;Contar con equipo de primeros auxilios y equipo de protección personal (PPE); yAsegurar el cumplimiento de los requisitos adecuados de identificación, almacenamiento, uso, eliminación y limpieza. DefinedTerm 17.1.2.5 Le finestre, inclusi i telai, situate nelle aree di lavorazione, manipolazione e stoccaggio del cibo, devono essere realizzate in materiale infrangibile. Tutte le finestre esterne, le porte e le altre aperture devono essere efficacemente sigillate quando chiuse e protette dalla polvere. DefinedTerm 17.3.3.5 Se proporcionarán estantes para el almacenamiento temporal de ropa de protección cuando el personal salga del área de procesamiento y se colocarán cerca o adyacentes a las puertas de acceso del personal y las instalaciones de lavado de manos. DefinedTerm 17.7.1.5 Los puntos de transferencia de productos deben ubicarse y diseñarse de manera que no comprometan la segregación de alto riesgo y minimicen el riesgo de contaminación cruzada. DefinedTerm 17.5.5 Aire y Otros Gases DefinedTerm 17.6.1.5 Se deberán disponer de registros para verificar la eficacia de las medidas de control alternas o temporales para el almacenamiento de materias primas, ingredientes, empaques, equipos, productos químicos o productos terminados. DefinedTerm 17.5.1.5 El uso de agua no potable se controlará de manera que:No haya contaminación cruzada entre las líneas de agua potable y no potable;Las tuberías y salidas de agua no potable estén claramente identificadas; yLas mangueras, grifos y otras fuentes similares de posible contaminación estén diseñadas para prevenir el reflujo o el sifonaje inverso. DefinedTerm 17.2.4.5 Nessun animale sarà consentito sul sito nelle aree di manipolazione e stoccaggio del cibo. DefinedTerm 17.3.5 Comodidades para el personal (vestuarios, baños, salas de descanso) DefinedTerm 17.6 Recibo, Almacenamiento y Transporte DefinedTerm 17.2.4.6 Le porte esterne, comprese le porte a serranda nelle aree di gestione del cibo utilizzate per l'accesso di prodotti, pedoni o camion, devono essere progettate e mantenute per prevenire l'ingresso di parassiti con almeno uno o una combinazione dei seguenti metodi:Un dispositivo di chiusura automatica;Una barriera d'aria efficace;Una zanzariera a prova di parassiti;Un annesso a prova di parassiti; eUna sigillatura adeguata intorno ai camion nelle aree di attracco. DefinedTerm 17.2.3.6 Se deberá mantener un directorio de equipos de medición, prueba e inspección que requieran calibración y registros de las pruebas de calibración. DefinedTerm 17.2.1.6 L'attrezzatura a contatto con il cibo e l'attrezzatura situata sopra l'attrezzatura a contatto con il cibo devono essere lubrificate con lubrificante di grado alimentare, e il suo uso deve essere controllato per minimizzare la contaminazione del prodotto. DefinedTerm 17.6.5.6 La unidad de refrigeración deberá estar operativa en todo momento y se realizarán comprobaciones del funcionamiento de la unidad, los sellos de las puertas y la temperatura de almacenamiento a intervalos regulares durante el tránsito. DefinedTerm 17.5.1.6 Dove l'acqua è immagazzinata in sito, le strutture di stoccaggio devono essere adeguatamente progettate, costruite e pulite regolarmente per prevenire la contaminazione. DefinedTerm 17.3.5.6 La evacuación sanitaria no deberá conectarse a ningún otro desagüe dentro de las instalaciones y deberá dirigirse a un tanque séptico o a un sistema de alcantarillado de acuerdo con las regulaciones. DefinedTerm 17.8.1.6 Cuando sea aplicable, deberá existir un procedimiento documentado para los desechos de material registrado considerados de alto riesgo por razones de manejo u otras. Este procedimiento deberá incluir, como mínimo:La eliminación controlada de estos materiales;Revisión regular del proceso de eliminación cuando se utilice un servicio de eliminación contratado; yEl mantenimiento de registros de destrucción. DefinedTerm 17.6.4.6 Il sito deve smaltire prodotti chimici, pesticidi, sostanze tossiche e contenitori vuoti, obsoleti e inutilizzati in conformità con i requisiti e garantire che i contenitori primari siano:Non riutilizzati;Separati e conservati in sicurezza prima della raccolta; eSmaltiti tramite un fornitore approvato. DefinedTerm 17.1.6 Equipo y Utensilios DefinedTerm 17.1.6.6 Los contenedores de productos, tinas y recipientes utilizados para material comestible e incomestible deben estar construidos con materiales que sean no tóxicos, lisos e impermeables. Los recipientes utilizados para material incomestible deben estar claramente identificados. DefinedTerm 17.1.2.6 El producto deberá ser procesado y manejado en áreas que estén equipadas con un techo u otra estructura aceptable que esté construida y mantenida para prevenir la contaminación de los productos. Los techos falsos, donde estén presentes, deberán ser construidos para permitir el monitoreo de la actividad de plagas, facilitar la limpieza y proporcionar acceso a los servicios. DefinedTerm 17.7.3.6 I pallet di legno e altri utensili di legno utilizzati nelle aree di lavorazione e gestione del cibo devono essere dedicati a tale scopo, puliti e mantenuti in buono stato. La loro condizione deve essere soggetta a ispezioni regolari. DefinedTerm 17.2.5.6 Le attrezzature per la pulizia, i serbatoi COP, gli strumenti, i rack e altri articoli utilizzati a supporto del programma di pulizia e sanificazione devono essere chiaramente identificati, conservati e mantenuti in modo da prevenire la contaminazione delle aree di lavorazione, delle attrezzature per la manipolazione dei prodotti e delle aree di stoccaggio, nonché degli strumenti stessi. Gli strumenti/le attrezzature utilizzati per la pulizia dei bagni non devono essere utilizzati per pulire le aree di lavorazione. DefinedTerm 17.3.2.6 Cuando se usen guantes, el personal deberá mantener las prácticas de lavado de manos descritas anteriormente. DefinedTerm 17.1.7 Terrenos y Vías DefinedTerm 17.2.4.7 Los dispositivos eléctricos de control de insectos, feromonas u otras trampas y cebos deben ubicarse y operar de manera que no presenten un riesgo de contaminación para el producto, el empaque, los contenedores o el equipo de procesamiento. No se debe usar cebo rodenticida venenoso dentro de las áreas de almacenamiento de ingredientes o productos o en las áreas de procesamiento donde se manejan, procesan o exponen ingredientes, empaques y productos. DefinedTerm 17.8.1.7 I sottoprodotti umani destinati all'alimentazione animale devono essere conservati e maneggiati in modo da non causare rischi per l'animale o per ulteriori lavorazioni. Se viene utilizzato un denaturante per identificare questi sottoprodotti, deve essere dimostrato che non rappresenta un rischio per la salute degli animali. DefinedTerm 17.6.5.7 All'arrivo, prima di aprire le porte, le impostazioni della temperatura di stoccaggio e la temperatura operativa dell'unità di refrigerazione del veicolo di trasporto del cibo devono essere controllate e registrate. Lo scarico deve essere completato in modo efficiente e le temperature del prodotto devono essere registrate all'inizio dello scarico e a intervalli regolari durante lo scarico. DefinedTerm 17.7.3.7 Los objetos metálicos sueltos en el equipo, las cubiertas del equipo y las estructuras aéreas deberán ser removidos o fijados firmemente para no presentar un peligro. DefinedTerm 17.3.5.7 Le sale relax separate devono essere fornite lontano dalle zone di contatto/manipolazione del cibo. Le sale relax devono essere:Ventilate e ben illuminate;Fornite di tavoli e posti a sedere adeguati per soddisfare il numero massimo di personale in una sola seduta;Dotate di un lavandino con acqua potabile calda e fredda per lavare gli utensili;Dotate di strutture per la refrigerazione e il riscaldamento, che consentano al personale di conservare o riscaldare il cibo e di preparare bevande analcoliche se necessario; eMantenute pulite e libere da materiali di scarto e parassiti. DefinedTerm 17.6.4.7 In caso di fuoriuscita pericolosa, il sito deve:Avere istruzioni per la pulizia delle fuoriuscite per garantire che la fuoriuscita sia adeguatamente contenuta; eEssere dotato di DPI, kit per fuoriuscite e attrezzature per la pulizia. DefinedTerm 17.1.2.7 Scale, passerelle e piattaforme nelle aree di lavorazione e manipolazione del cibo devono essere progettate e costruite in modo da non presentare un rischio di contaminazione del prodotto. Le grate aperte direttamente sopra le superfici del prodotto alimentare esposto non sono consentite. DefinedTerm 17.2.1.7 La vernice utilizzata in un'area di manipolazione o lavorazione del cibo deve essere adatta all'uso, in buone condizioni e non deve essere utilizzata su superfici a contatto con il prodotto. DefinedTerm 17.2.5.7 Se designarán áreas adecuadamente equipadas para la limpieza de contenedores de productos, cuchillos, tablas de cortar y otros utensilios utilizados por el personal. Las áreas para estas operaciones de limpieza deberán ser controladas para que no interfieran con las operaciones de fabricación, equipos o productos. Se proporcionarán estantes y contenedores para almacenar los utensilios limpios según sea necesario. DefinedTerm 17.7 Separación de Funciones DefinedTerm 17.1.6.7 I veicoli utilizzati nelle aree di lavorazione, manipolazione o stoccaggio devono essere progettati e gestiti in modo da non presentare un rischio per la sicurezza alimentare. DefinedTerm 17.7.3.8 Los cuchillos y los instrumentos de corte utilizados en las operaciones de procesamiento y empaquetado deberán ser controlados, mantenidos limpios y bien cuidados. No se deberán utilizar cuchillas de desprendimiento en las áreas de fabricación o almacenamiento. DefinedTerm 17.3.5.8 Dove sono previsti spazi per mangiare all'aperto, questi dovrebbero essere mantenuti puliti e privi di materiali di scarto e gestiti in modo da ridurre al minimo il potenziale di introduzione di contaminazioni, inclusi i parassiti nel sito. DefinedTerm 17.2.5.8 Le ispezioni pre-operazionali devono essere condotte dopo le operazioni di pulizia e sanificazione per garantire che le aree di lavorazione del cibo, le superfici a contatto con il prodotto, le attrezzature, i servizi per il personale, le strutture sanitarie e altre aree essenziali siano pulite prima dell'inizio della produzione. Le ispezioni pre-operazionali devono essere condotte da personale qualificato. DefinedTerm 17.1.6.8 El equipo no conforme deberá ser identificado, etiquetado y/o segregado para su reparación o eliminación de manera que se minimice el riesgo de uso inadvertido, uso incorrecto o riesgo para la integridad del producto terminado. Se deberán mantener registros del manejo, corrección, acción correctiva y/o eliminación del equipo no conforme. DefinedTerm 17.8.1.8 I rifiuti conservati sul sito prima dello smaltimento devono essere immagazzinati in una struttura di stoccaggio separata, adeguatamente protetta dai parassiti e situata in modo da non presentare alcun pericolo. DefinedTerm 17.6.5.8 Le pratiche di scarico devono essere progettate per ridurre al minimo l'esposizione non necessaria del prodotto a condizioni dannose per mantenere l'integrità del prodotto e della confezione.Le pratiche devono includere un esame visivo di ciascun contenitore o consegna designata come spedizione che il sito riceve per verificarne il contenuto appropriato, l'etichetta, i danni al contenitore/veicolo o i sigilli rotti. DefinedTerm 17.8 Eliminación de Residuos DefinedTerm 17.2.5.9 Las comodidades del personal, las instalaciones sanitarias y otras áreas esenciales deberán ser inspeccionadas por personal calificado con una frecuencia definida para asegurar que las áreas estén limpias. DefinedTerm 17.7.3.9 Juntas, impulsores de goma y otros equipos hechos de materiales que pueden desgastarse o deteriorarse con el tiempo deberán ser inspeccionados con una frecuencia regular (ver 2.5.2.2). DefinedTerm 17.8.1.9 Un'adeguata disposizione deve essere fatta per lo smaltimento di tutti i rifiuti liquidi dalle aree di lavorazione e manipolazione del cibo. I rifiuti liquidi devono essere rimossi dall'ambiente di lavorazione in modo continuo o conservati in un'area di stoccaggio designata in contenitori con coperchio prima dello smaltimento, dove non presentano alcun pericolo.Le acque reflue devono essere smaltite tramite un sistema fognario o altri mezzi adeguati. DefinedTerm 17.2.5.10 La responsabilidad, frecuencia y métodos utilizados para verificar la efectividad de los procedimientos de limpieza deberán ser documentados e implementados. Se deberá mantener un registro de las inspecciones de higiene pre-operacionales, actividades de limpieza y saneamiento, y actividades de verificación. DefinedTerm 17.8.1.10 Le revisioni dell'efficacia della gestione dei rifiuti faranno parte delle ispezioni regolari del sito (fare riferimento a 2.5.2.2), e i risultati di queste ispezioni saranno inclusi nei relativi rapporti di ispezione.

Hai bisogno di aiuto con la politica di Amazon sui supplementi dietetici?

Adottando il codice SQF per la produzione di supplementi dietetici, puoi vendere con fiducia su Amazon.com negli Stati Uniti, sapendo che i tuoi prodotti rispettano i più alti standard di sicurezza, qualità e conformità normativa.

Scopri di più

Publicaciones de Blog sobre la Fabricación de Suplementos Dietéticos

Come utilizzare il Codice SQF per velocizzare l'accesso degli integratori alimentari alla vendita al dettaglio mainstream

Il mercato degli integratori alimentari è in forte espansione, ma la crescita comporta un maggiore controllo da parte di rivenditori, organismi di regolamentazione e consumatori.

Perché i produttori di integratori alimentari devono essere proattivi

Garantire la qualità degli integratori alimentari si basa su una rigorosa attenzione agli ingredienti, alle catene di approvvigionamento e ai test proattivi.

Il futuro degli integratori alimentari

Il mercato degli integratori alimentari è esploso con una marea di nuovi marchi e disponibilità su numerose piattaforme di e-commerce...

Risorse video

Questi seminari digitali e registrazioni video possono supportare l'implementazione del programma SQF Food Retail Program.

Formazione consigliati

Offriamo opzioni di formazione online, con istruttore e di autoapprendimento.

Codice SQF Edition 9
Implementación de sistemas SQF

Offerti attraverso la nostra rete globale di centri di formazione, i nostri corsi di implementazione si concentrano sull'implementazione e l'allineamento dei programmi con il codice SQF e sulla creazione di un ambiente in cui la sicurezza alimentare è una priorità assoluta.

Cerca formazione

Convogliatore per mais con copertura per esami primari SQF
Implementación de Sistemas SQF Examen

Dimostra la tua conoscenza del Codice SQF e il tuo impegno per l'eccellenza nella sicurezza alimentare completando il nostro esame "Implementing SQF Systems".

Buscar Exámenes