Codice di Sicurezza Alimentare: Produzione di Prodotti Animali, Edizione 10
Il nostro Codice di Produzione di Prodotti Animali può essere applicato alle categorie del settore alimentare per macellazione, disossamento e macelleria; carni e pollame lavorati; e lavorazione dei frutti di mare.
https://schema.org Certification Codice di Sicurezza Alimentare: Produzione di Prodotti Animali, Edizione 10 Il nostro Codice di Produzione di Prodotti Animali può essere applicato alle categorie del settore alimentare per macellazione, disossamento e macelleria; carni e pollame lavorati; e lavorazione dei frutti di mare. https://www.sqfi.com/images/sqfilibraries/edition-10-images/code-10-module-covers/sqf-code-covers-for-website-1900x1900-apm.png?sfvrsn=87b1da29_9 Organization SQFI (Safe Quality Food Institute) https://www.sqfi.com FSC 7 - Macellazione, disossamento e macellazione DefinedTermSet Module 2 : Éléments du système DefinedTerm 2.4.8.1 (M) Una valutazione ambientale basata sul rischio per determinare il livello di programma di monitoraggio necessario deve essere in atto per tutti i processi di produzione di cibo per animali e le aree circostanti immediate che influenzano i processi di produzione. Il programma di monitoraggio ambientale deve essere valutato annualmente o quando si verificano tendenze o altri cambiamenti che influenzano la sicurezza del prodotto. DefinedTerm 2.4.7.1 La responsabilidad y los métodos para liberar productos deberán ser documentados e implementados. Los métodos aplicados deberán asegurar que el producto sea liberado por personal autorizado. DefinedTerm 2.6.1 Identificación del Producto (Obligatorio) DefinedTerm 2.4.1 Legislazione su Feed e cibo (Obbligatoria) DefinedTerm 2.9.1 Programma di Formazione (Obbligatorio) DefinedTerm 2.5.2.1 I metodi, la responsabilità e i criteri per verificare i controlli di sicurezza alimentare, inclusi i programmi prerequisiti e i punti critici di controllo, devono essere documentati e implementati.I metodi applicati devono:Garantire che il personale responsabile autorizzi ogni registro verificato per dimostrare il corretto completamento delle attività di monitoraggio;Richiedere la verifica dei certificati di conformità, certificati di analisi, lettere di garanzia e/o ispezione e test per tutti gli input, inclusi gli imballaggi a contatto con il cibo; eIncludere, in assenza dei controlli sopra menzionati, la conferma dell'assenza di potenziale migrazione chimica dagli imballaggi ai contenuti alimentari. DefinedTerm 2.6.4.1 Un piano di gestione delle crisi deve documentare i potenziali pericoli noti che possono influire sulla capacità del sito di fornire cibo sicuro per animali domestici e delineare i metodi che il sito deve implementare per affrontare tale crisi. Il piano di gestione delle crisi deve includere almeno:Un manager senior responsabile delle decisioni, della supervisione e dell'avvio delle azioni derivanti da un incidente di gestione delle crisi;La selezione di un team di gestione delle crisi;I controlli implementati per garantire che le risposte non compromettano la sicurezza del prodotto;Le misure per isolare e identificare il prodotto interessato da una risposta a una crisi;Le misure adottate per verificare l'accettabilità del cibo per animali domestici prima del rilascio;La preparazione e il mantenimento di un elenco di contatti di allerta crisi aggiornato, inclusi i clienti della catena di fornitura;Fonti di consulenza legale ed esperta; eLa responsabilità delle comunicazioni interne e della comunicazione con le autorità, le organizzazioni esterne e i media. DefinedTerm 2.7.1.1 Una valutazione delle minacce alla difesa del cibo deve essere condotta per identificare potenziali minacce che possono essere causate da un atto deliberato di sabotaggio o incidente di tipo terroristico. La valutazione deve considerare minacce interne ed esterne. DefinedTerm 2.4.6.1 La responsabilità e i metodi che descrivono come il confezionamento o i prodotti vengono recuperati, o attività simili (cioè riqualificazione, rielaborazione), per garantire che la sicurezza o l'integrità del prodotto non siano compromesse devono essere documentati e implementati. I metodi applicati devono garantire che il recupero sia:Sorvegliato da personale qualificato;Chiaramente identificato e tracciabile;Processato in conformità con il piano di sicurezza alimentare del sito; eRilasciato come richiesto in 2.4.7.Il recupero di prodotti contenenti allergeni alimentari deve essere condotto in condizioni che garantiscano la sicurezza e l'integrità del prodotto. DefinedTerm 2.3.3.1 Tutti gli accordi con strutture di stoccaggio e distribuzione di terze parti e fornitori di servizi contrattuali che hanno un impatto sulla sicurezza del prodotto devono essere documentati e includere:Informazioni per garantire che tutti i requisiti di sicurezza alimentare siano soddisfatti; eUna descrizione completa del prodotto e dei servizi da fornire. Questi accordi devono essere approvati da entrambe le parti, comunicati al personale pertinente e mantenuti aggiornati. DefinedTerm 2.2.1.1 Il sito deve garantire che tutta la documentazione utilizzata per soddisfare i requisiti del Codice di Sicurezza Alimentare SQF rilevante per l'ambito della certificazione sia stabilita, implementata, mantenuta, aggiornata e resa disponibile al personale pertinente. La documentazione deve includere procedure di controllo della produzione e del processo e specifiche che supportano o influenzano i limiti/dichiarazioni normativi e la sicurezza alimentare. La documentazione può essere in formato elettronico e/o cartaceo. DefinedTerm 2.6.1.1 I metodi e la responsabilità per l'identificazione dei materiali grezzi e di imballaggio, del lavoro in corso, degli input di processo, dei materiali riciclati e dell'imballaggio del settore alimentare devono essere documentati e implementati per garantire:Chiara identificazione durante tutte le fasi di ricezione, produzione, stoccaggio e spedizione; eLa stampa o l'etichettatura è completata secondo le specifiche del cliente e/o i requisiti normativi.Ciò deve includere l'identificazione e l'etichettatura in conformità con i requisiti normativi di quei prodotti prodotti su linee di produzione e attrezzature su cui sono fabbricati imballaggi del settore alimentare contenenti allergeni. DefinedTerm 2.9.1.1 Un programma di formazione deve essere documentato e implementato che, come minimo:Stabilisca le esigenze di formazione del personale per garantire che abbiano le competenze richieste per svolgere quelle funzioni essenziali per l'efficace implementazione del Sistema SQF;Identifichi i metodi di formazione da applicare;Fornisca la formazione appropriata e i materiali di formazione, in lingua(e) compresa(e) dal personale, per garantire che i prodotti soddisfino i requisiti legali, del cliente, dell'azienda e del Codice SQF;Determini la frequenza con cui la formazione deve essere condotta;Includa la verifica che il tirocinante sia competente a completare i compiti richiesti; eIncluda disposizioni per identificare e implementare le esigenze di formazione di aggiornamento del personale. DefinedTerm 2.8.2.1 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.7.1 Difesa del cibo (Obbligatorio) DefinedTerm 2.6.2.1 Los métodos y la responsabilidad utilizados para rastrear el producto deben ser documentados e implementados para asegurar:El cumplimiento de todos los requisitos regulatorios en el país de producción y venta prevista;El producto terminado es rastreable al menos un paso adelante hacia el cliente;Las materias primas, ingredientes, envases de contacto con alimentos y otros insumos, incluidos los auxiliares de procesamiento, son rastreables al menos un paso atrás desde el proceso hasta el proveedor de fabricación e incluyen documentación de todas las fechas de recepción;La trazabilidad se mantiene donde el producto se retrabaja (ver 2.4.6); yLa efectividad del sistema de trazabilidad del producto se prueba al menos anualmente y debe llevarse a cabo en productos de diferentes turnos y para materiales (incluidos los materiales a granel) que se utilizan en una variedad de productos y/o productos que se envían a una amplia gama de clientes. DefinedTerm 2.5.1 Validación y Eficacia (Obligatorio) DefinedTerm 2.3.2.1 I metodi e la responsabilità per lo sviluppo, la gestione e l'approvazione delle materie prime e del materiale di imballaggio, e delle specifiche di imballaggio del settore cibo devono essere documentati. DefinedTerm 2.7.2.1 I metodi, la responsabilità e i criteri per identificare la vulnerabilità del sito alla frode alimentare, inclusa la suscettibilità alla sostituzione degli input, all'etichettatura errata del prodotto finito, alla diluizione o alla contraffazione, devono essere documentati, implementati e mantenuti. DefinedTerm 2.4.1.1 Il sito deve garantire che al momento della consegna ai clienti i prodotti finiti siano conformi a:Leggi e regolamenti sulla sicurezza alimentare applicabili nella località, nel paese di produzione e di vendita prevista, se conosciuta; eRequisiti del cliente e dell'azienda. Ciò include la conformità ai requisiti legislativi applicabili al mantenimento di condizioni igieniche durante la produzione, limiti massimi di residui, sicurezza alimentare, imballaggio, descrizione del prodotto, pesi netti, informazioni nutrizionali, allergeni (quando applicabile), e etichettatura degli additivi, etichettatura degli alimenti a identità preservata, qualsiasi altro criterio elencato sotto la legislazione alimentare, e ai codici di pratica del settore stabiliti rilevanti. DefinedTerm 2.8.1 Evaluación de Riesgo de Alérgenos (Obligatoria) (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.2.2.1 I metodi e la responsabilità per mantenere il controllo dei documenti e garantire che il personale abbia accesso ai requisiti e alle istruzioni correnti devono essere documentati e implementati. I documenti correnti sulla sicurezza alimentare devono essere mantenuti e le modifiche comunicate al personale pertinente quando i documenti sono stati revisionati. DefinedTerm 2.3.4.1 I metodi e la responsabilità per selezionare, valutare, approvare e monitorare i fornitori, inclusi i fornitori di emergenza e i fornitori sotto la stessa proprietà aziendale, devono essere documentati, implementati e includere, almeno:Prestazioni passate di un fornitore;Livello di rischio del prodotto fornito (ad esempio, contenente allergeni, pronto al consumo, fornitore estero);Specifiche concordate;Riepilogo dei controlli di sicurezza alimentare implementati dal fornitore;Metodi per concedere l'approvazione e rivedere lo stato del fornitore;Metodi e frequenza del monitoraggio delle prestazioni del fornitore;Metodi e frequenza di verifica del prodotto fornito, incluso l'imballaggio; Dettagli di contatto del fornitore; eControlli sui fornitori di animali, pesce e frutti di mare di sostanze proibite (ad esempio, prodotti farmaceutici, medicinali veterinari, metalli pesanti e pesticidi). DefinedTerm 2.1 Compromiso de la Dirección DefinedTerm 2.5.1.1 I metodi, la responsabilità e i criteri per garantire l'efficacia di tutti gli elementi applicabili del Programma SQF devono essere documentati e implementati.I metodi applicati devono convalidare che i piani di sicurezza alimentare, compresi i limiti critici di sicurezza alimentare (fare riferimento a 2.4.3.12), siano efficaci all'implementazione e riconvalidati o giustificati dagli standard normativi quando si verificano cambiamenti. DefinedTerm 2.1.2.1 Il Sistema SQF deve essere riesaminato dalla direzione del sito almeno annualmente e includere:Cambiamenti alla documentazione del sistema di gestione della sicurezza alimentare (ad es., politiche, procedure, specifiche, piano di sicurezza alimentare, politica di sicurezza alimentare);Risultati dei test annuali del sistema (ad es., difesa alimentare, gestione delle crisi, richiamo e tracciabilità del prodotto);Tendenze relative al sistema di gestione della sicurezza alimentare (ad es., risultati di verifica e ispezione, reclami, programma di prevenzione dei parassiti);Prestazioni rispetto al piano di valutazione della cultura della sicurezza alimentare;Prestazioni rispetto agli obiettivi e alle misure di sicurezza alimentare;Revisione dei richiami e delle questioni normative;Aggiornamenti a tutte le analisi dei pericoli e valutazioni dei rischi; eAzioni di follow-up dalle revisioni gestionali precedenti. DefinedTerm 2.5.3.1 La responsabilità e i metodi che delineano come vengono indagate e risolte le problematiche e le non conformità devono essere documentati e attuati. Questi devono includere, ma non essere limitati a, deviazioni dei limiti critici di sicurezza alimentare, reclami, risultati di verifiche e ispezioni interne ed esterne, prodotti ed attrezzature non conformi, carenze riscontrate durante test e revisioni annuali, attività di verifica e validazione, ritiri e richiami, infrazioni normative e tendenze negative del sistema di sicurezza alimentare.Questa procedura deve includere, almeno, il:Uso di correzioni, se applicabile, per affrontare il problema identificato;Metodo(i) di analisi utilizzati per indagare e identificare la causa principale;Processo per determinare e attuare le azioni correttive e preventive necessarie per affrontare la causa principale;Verifica dell'efficacia delle azioni attuate per prevenire il ripetersi; eComunicazione dei risultati alla gestione e al personale del sito rilevante. DefinedTerm 2.4.5.1 La responsabilità e i metodi che delineano come gestire i prodotti non conformi, gli input agricoli e gli imballaggi, che vengono rilevati durante la ricezione, lo stoccaggio, la produzione, l'imballaggio, il reimballaggio/risortimento, la manipolazione o la consegna, devono essere documentati e implementati. Le procedure applicate devono garantire:i. Il prodotto non conforme è identificato, messo in quarantena, valutato e/o gestito in modo da ridurre al minimo il rischio di uso involontario, improprio o rischio per l'integrità del prodotto finito;ii. Tutto il personale rilevante è a conoscenza dei requisiti di quarantena e rilascio del sito applicabili al prodotto posto sotto stato di quarantena; eiii. Tutti i prodotti di stato sconosciuto sono inclusi in questo processo. DefinedTerm 2.5.4.1 I metodi e la responsabilità per programmare e condurre verifiche interne per verificare l'efficacia dell'intero Sistema SQF devono essere documentati e implementati. Le verifiche interne devono essere condotte almeno annualmente.I metodi applicati devono garantire:Il personale che conduce le verifiche interne è indipendente dalla funzione verificata, dove possibile;Tutti i requisiti applicabili del Codice di Sicurezza Alimentare SQF sono verificati secondo l'attuale checklist di verifica SQF o uno strumento simile che copre tutti i requisiti applicabili del Codice SQF;Le prove oggettive sono registrate per verificare la conformità e/o la non conformità;L'analisi delle cause principali, le correzioni e le azioni correttive e preventive per le carenze o le tendenze che indicano potenziali carenze, identificate durante le verifiche interne, sono intraprese secondo 2.5.3; eI risultati della verifica sono comunicati alla gestione del sito rilevante e al personale responsabile dell'implementazione e della verifica dell'efficacia delle azioni intraprese secondo 2.5.3. DefinedTerm 2.1.1.1 Una politica di sicurezza alimentare, firmata dal responsabile senior del sito, deve essere stabilita e mantenuta che delinei almeno l'impegno di tutta la gestione del sito a:Fornire cibo sicuro per animali domestici in conformità con tutti i requisiti dei clienti e normativi;Stabilire e mantenere una cultura positiva della sicurezza alimentare all'interno del sito;Stabilire e migliorare continuamente il sistema di gestione della sicurezza alimentare del sito; eComunicare efficacemente questa politica a tutto il personale in una lingua che comprendano. DefinedTerm 2.3.1.1 I requisiti per la gestione e lo stoccaggio dei prodotti ricevuti, immagazzinati e destinati alla distribuzione devono essere documentati, aggiornati, approvati dal sito e, quando richiesto, dal cliente. I requisiti devono includere un corretto stoccaggio per prevenire rischi di contaminazione. I requisiti dei prodotti devono essere accessibili al personale rilevante e includere, ove applicabile:Limiti microbiologici, chimici e fisici;Requisiti di temperatura;Requisiti di imballaggio;Condizioni di stoccaggio, distribuzione e gestione; eDurata di conservazione del prodotto. La gestione dei nuovi prodotti deve essere valutata per garantire che i requisiti possano essere soddisfatti. DefinedTerm 2.2.1 Sistema di Gestione per la Sicurezza Alimentare (Mandatory) DefinedTerm 2.4.2.1 Le Buone Pratiche di Industria, come identificate nel Modulo 5 del Codice SQF di sicurezza alimentare, applicabili all'ambito della certificazione che descrivono come la sicurezza alimentare è controllata e garantita, devono essere documentate e implementate.Il sito deve fornire una valutazione del rischio scritta che delinei la giustificazione per la non applicabilità o l'evidenza dell'efficacia di misure di controllo alternative che garantiscano che la sicurezza alimentare non sia compromessa. DefinedTerm 2.2.3.1 Il sito deve mantenere registri pertinenti e appropriati, come necessario, per dimostrare l'efficace implementazione, mantenimento e miglioramento continuo del sistema di gestione della sicurezza alimentare. I metodi e la responsabilità per mantenere e conservare i registri devono essere documentati e implementati. DefinedTerm 2.1.1 Responsabilidad de la Gestión (Obligatorio) (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.6.3.1 I metodi e la responsabilità utilizzati per ritirare o richiamare il prodotto devono essere documentati e implementati. La procedura deve:Identificare il personale responsabile per l'inizio, la gestione e l'indagine di un ritiro o richiamo del prodotto;Descrivere le procedure di gestione da implementare;Documentare le fonti di consulenza legale, normativa ed esperta;Fornire informazioni essenziali di tracciabilità;Includere il rischio per i programmi al di fuori della competenza del sito; eDelineare un piano di comunicazione per informare il personale, i clienti, i consumatori, le autorità di regolamentazione e altri enti essenziali in modo tempestivo e adeguato sulla natura dell'incidente. DefinedTerm 2.1.3.1 I metodi e la responsabilità per gestire, investigare e risolvere i reclami sulla sicurezza alimentare da parte di clienti, consumatori e autorità, derivanti da prodotti conservati o gestiti sul sito devono essere documentati e attuati. DefinedTerm 2.3.1 Nuevos productos y comercialización DefinedTerm 2.8.1.1 Un'analisi del rischio deve essere condotta per determinare il rischio allergeni per gli esseri umani. Se l'analisi identifica che gli allergeni sono un rischio per gli esseri umani, il sito deve stabilire un piano di mitigazione che identifichi le misure di controllo appropriate. I siti che producono o dichiarano cibo per animali domestici di qualità umana devono seguire i requisiti del SQF Food Safety Code: Food Manufacturing, Allergen Management Program. DefinedTerm 2.4.3.1 Un piano di sicurezza alimentare deve essere preparato in conformità con i passaggi identificati nell'ultima versione dei Principi Generali di Igiene Alimentare della Commissione del Codex Alimentarius. Il piano di sicurezza alimentare deve essere implementato e mantenuto efficacemente e deve descrivere come il sito controlla e assicura la sicurezza alimentare dei prodotti o gruppi di prodotti inclusi nell'ambito della certificazione SQF e dei loro processi associati. Potrebbe essere richiesto più di un piano di sicurezza alimentare per coprire tutti i prodotti inclusi nell'ambito della certificazione. DefinedTerm 2.3.6.1 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.5.1 Il sito deve documentare e implementare una procedura per valutare qualsiasi cambiamento, inclusi quelli temporanei, di emergenza, non pianificati o effettuati come risultato del processo di azione correttiva, che potrebbero influire sulla sicurezza del cibo per animali o sul sistema di sicurezza alimentare per garantire che i controlli siano ancora efficaci.Questa procedura, come minimo, deve includere cambiamenti in:Formulazioni di prodotto e processi di produzione per prodotti inclusi nell'ambito della certificazione;Materiali, ingredienti, etichette, altri input o attrezzature;Specifiche per materie prime e imballaggi, prodotti chimici, coadiuvanti tecnologici, servizi a contratto e prodotti finiti; eIl piano di sicurezza alimentare inclusi i limiti critici di controllo. I cambiamenti devono essere confermati o convalidati, documentati e comunicati, se necessario, in un lasso di tempo che garantisca che la sicurezza del cibo per animali sia mantenuta. DefinedTerm 2.4.4.1 I metodi, la responsabilità e i criteri per il campionamento, l'ispezione e/o l'analisi dei materiali, del prodotto e di altre valutazioni relative alla sicurezza alimentare devono essere documentati e implementati. Il campionamento, l'ispezione e l'analisi devono essere condotti secondo metodi riconosciuti a livello nazionale. Possono essere utilizzati metodi alternativi che sono convalidati come equivalenti ai metodi riconosciuti a livello nazionale. DefinedTerm 2.3.3.2 Per i prodotti e i processi dei produttori e confezionatori a contratto, e delle strutture di stoccaggio e distribuzione di terze parti, il sito deve garantire che siano confermati per essere conformi al relativo codice SQF di sicurezza alimentare. La conferma è determinata in relazione al livello di rischio, attraverso una verifica da parte del sito, di un'agenzia terza o altri mezzi adeguati. Il sito deve determinare e documentare il livello di rischio di sicurezza alimentare del prodotto fabbricato e/o stoccato a contratto. DefinedTerm 2.8.2 Esta cláusula no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.1.2 I metodi e la responsabilità per garantire che il sito sia tenuto informato sui cambiamenti delle leggi e dei regolamenti pertinenti, degli sviluppi scientifici e tecnici, delle nuove questioni di sicurezza alimentare e dei codici di pratica rilevanti del settore devono essere documentati e attuati. DefinedTerm 2.5.2.2 Ispezioni regolari del sito e delle attrezzature devono essere pianificate e svolte per verificare che il piano di sicurezza alimentare, le Buone Pratiche di Fabbricazione e la manutenzione delle strutture e delle attrezzature siano conformi ai requisiti di sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.2 Documentación y Registros DefinedTerm 2.1.2 Revisión de la Gestión (Obligatorio) (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.2.3.2 I documenti devono essere leggibili, facilmente accessibili, recuperabili e conservati in modo sicuro per prevenire accessi non autorizzati, perdite, danni e deterioramenti. I periodi di conservazione devono essere conformi ai requisiti del cliente, legali e normativi, almeno pari alla durata di conservazione del prodotto, o se più lunga, alla durata di conservazione del mezzo di consegna (ad esempio, capsule, rivestimenti, bustine) o stabiliti dal sito se non esiste una durata di conservazione. DefinedTerm 2.4.6.2 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.1.2 Nuove formulazioni di prodotto, processi di produzione e il rispetto dei requisiti del prodotto devono essere stabiliti, validati e verificati attraverso prove sul sito e test del prodotto come richiesto per garantire la sicurezza del prodotto.Le formulazioni dei prodotti devono essere sviluppate da persone autorizzate per garantire che soddisfino l'uso previsto, inclusi i valori nutritivi e medicinali minimi e massimi (ad es. vitamina D, tiamina, fasi della vita, specie, dimensioni dell'animale e/o razze). Dove necessario, devono essere condotte prove di durata per stabilire e validare:Requisiti di preparazione, manipolazione e conservazione, inclusa l'istituzione di "da consumarsi preferibilmente entro";Criteri microbiologici;Adeguatezza del confezionamento a contatto con alimenti;Requisiti del cliente;Requisiti di etichettatura, comprese affermazioni di ingredienti limitati; eGarantire che gli ingredienti siano considerati "food/pet food" o riconosciuti come sicuri dagli enti regolatori nel paese di produzione e nel paese di utilizzo o di vendita prevista. DefinedTerm 2.6.3.2 El sistema de retirada y recuperación de productos se revisará para verificar su precisión y exhaustividad, se probará y verificará su efectividad al menos una vez al año. La prueba incluirá todos los componentes del programa de recuperación. DefinedTerm 2.3.6.2 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.5.1.2 Se confirma que las Buenas Prácticas Agrícolas aseguran que se logren los resultados requeridos. (Según los módulos aplicables 7, 8, 10, 18) DefinedTerm 2.4.5.2 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.7.1.2 Un piano di difesa del cibo deve essere documentato e implementato in base alla valutazione delle minacce (fare riferimento a 2.7.1.1). Il piano di difesa del cibo deve soddisfare i requisiti normativi applicabili e includere i metodi, la responsabilità e i criteri per prevenire l'adulterazione del cibo causata da un atto di sabotaggio.I metodi implementati devono mitigare le minacce alla salute pubblica e, come minimo, garantire:Solo il personale autorizzato ha accesso alle attrezzature di produzione e ai veicoli, alle aree di produzione e stoccaggio attraverso punti di accesso designati;Protezione dei punti di produzione sensibili;La ricezione e lo stoccaggio sicuri degli input, degli imballaggi (comprese le etichette), del lavoro in corso, di altri input di produzione, delle attrezzature e dei prodotti chimici pericolosi;I prodotti finiti sono conservati in condizioni di stoccaggio e trasporto sicure; eL'accesso ai locali da parte del personale, degli appaltatori e dei visitatori è registrato e controllato. DefinedTerm 2.1.2.2 La gestione del sito deve essere aggiornata almeno mensilmente e includere:Questioni che influenzano l'implementazione o la manutenzione del Sistema SQF (ad esempio, deviazioni dei CCP, cambiamenti di etichetta, questioni normative, tendenze avverse);Correzioni, azioni correttive e preventive;Risultati di verifiche interne ed esterne; eReclami sulla sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.4.3.2 Il piano o i piani di sicurezza alimentare devono essere sviluppati e mantenuti da un team multidisciplinare che includa personale con conoscenze tecniche, di stoccaggio e distribuzione, e ingegneristiche sui materiali rilevanti, imballaggi, coadiuvanti di processo, prodotti e processi associati. Dove l'expertise rilevante non è disponibile sul sito, si possono ottenere consigli da altre fonti per assistere il team di sicurezza alimentare.Il leader del team deve essere formato in HACCP. DefinedTerm 2.4.2 Buenas Prácticas de Manufactura (Mandatory) DefinedTerm 2.4.4.2 Los laboratorios internos deberán operar de acuerdo con los requisitos aplicables de ISO/IEC 17025, incluyendo las pruebas de aptitud. DefinedTerm 2.9.1.2 La formazione deve essere fornita a tutto il personale coinvolto in:Sviluppare e mantenere piani di difesa alimentare, frode alimentare e sicurezza alimentare;Monitorare i punti critici di controllo;Implementare il processo di azioni correttive, inclusa l'analisi delle cause radice;Condurre verifiche interne; eQualsiasi altro compito identificato come critico per soddisfare l'implementazione efficace e il mantenimento del codice SQF. Un mezzo per valutare la competenza deve essere incluso come parte della formazione. DefinedTerm 2.1.1.2 La gestione del sito deve costruire una cultura positiva della sicurezza alimentare all'interno del sito che assicuri che tutti i requisiti del Sistema di Sicurezza Alimentare SQF siano implementati e mantenuti.Tutto il personale deve:Comprendere e adempiere alle proprie responsabilità di sicurezza alimentare e normative;Informare la direzione su problemi di sicurezza alimentare effettivi o potenziali;Agire per risolvere i problemi di sicurezza alimentare nell'ambito del proprio lavoro; eDimostrare impegno nella produzione e gestione sicura degli imballaggi del settore alimentare. DefinedTerm 2.3.4.2 Le verifiche dei fornitori devono essere basate sul rischio e devono essere condotte da personale esperto dei requisiti normativi applicabili e della sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.4.7.2 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.6.1.2 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.2 Especificaciones (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.6.4.2 Il piano di gestione delle crisi deve essere rivisto, aggiornato quando viene identificata una nuova vulnerabilità, testato e verificato almeno annualmente. Il test deve includere tutti i componenti del programma di gestione delle crisi che impattano sulla sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.1.3.2 Las tendencias de los datos de quejas deberán ser investigadas y analizadas. El análisis de la causa raíz y el proceso de acción correctiva deberán completarse para todas las tendencias adversas e incidentes graves según lo descrito en 2.5.3. DefinedTerm 2.2.2 Control de Documentos (Obligatorio) DefinedTerm 2.3.2.2 Especificaciones y/o descripciones de materiales y empaques acuícolas, incluidos, pero no limitados a, insumos, aditivos, productos químicos peligrosos, ayudas de procesamiento y empaques que impacten la seguridad del producto terminado deberán ser documentados y mantenidos actualizados. DefinedTerm 2.7.2.2 Un piano di mitigazione delle frodi alimentari deve essere sviluppato e implementato, specificando i metodi con cui le vulnerabilità delle frodi alimentari identificate devono essere controllate, comprese le vulnerabilità di sicurezza alimentare delle materie prime. DefinedTerm 2.4.8.2 La responsabilità e i metodi per il programma di monitoraggio ambientale devono essere documentati e implementati e includere un programma di campionamento e test ambientale. Deve almeno:Dettagliare i patogeni applicabili o gli organismi indicatori da testare in base all'analisi dei rischi del sito;Elencare il numero di campioni da prelevare e la frequenza del campionamento;Descrivere le posizioni in cui prelevare i campioni e la rotazione delle posizioni secondo necessità;Identificare i criteri di accettazione; eDescrivere i metodi per gestire risultati elevati o indesiderati. DefinedTerm 2.7.2 Cibo Fraud (Mandatory) (Core Clause) DefinedTerm 2.8.1.2 Donde el material alergénico pueda estar presente intencional o involuntariamente, la limpieza y desinfección de las superficies en contacto con el producto entre cambios de material y de línea deberán ser documentadas, implementadas, efectivas, apropiadas al riesgo y requisitos legales, y suficientes para eliminar todos los posibles alérgenos objetivo para prevenir la contaminación cruzada desde las superficies en contacto con el producto, incluidos los aerosoles según corresponda, para prevenir el contacto cruzado.Se deberá proporcionar equipo de manejo y producción separado, donde la limpieza y desinfección de alérgenos o la segregación no sean posibles. DefinedTerm 2.5.2 Actividades de Verificación (Obligatorias) DefinedTerm 2.6.2 Rastreo de Producto (Obligatorio) DefinedTerm 2.5.2.3 Se deberá preparar e implementar un cronograma de verificación que describa las actividades de verificación, su frecuencia de realización y el personal responsable de cada actividad. DefinedTerm 2.3.3 Acuerdos Contractuales DefinedTerm 2.2.3.3 I registri per supportare il completamento di tutti i requisiti annuali, inclusi i documenti pertinenti (ad esempio, metodologia della causa principale, correzioni e azioni correttive e preventive) devono essere mantenuti e includere almeno:Revisione della gestione (fare riferimento a 2.1.2);Verifiche interne (fare riferimento a 2.5.4);Revisione della valutazione delle minacce e del piano di prevenzione della difesa alimentare (fare riferimento a 2.7.1);Test di difesa alimentare (fare riferimento a 2.7.1);Revisione della valutazione della vulnerabilità delle frodi alimentari e del piano di mitigazione (fare riferimento a 2.7.2);Test di tracciabilità (fare riferimento a 2.6.2);Test di gestione delle crisi (fare riferimento a 2.6.4);Test di richiamo (fare riferimento a 2.6.3); eRevisione del piano di sicurezza alimentare, compreso il flusso di processo (fare riferimento a 2.4.3). DefinedTerm 2.9.1.3 Le istruzioni devono essere fornite, come minimo, a tutto il personale e ai contrattisti coinvolti nell'implementazione efficace e nella manutenzione dei seguenti programmi o piani:Gestione degli allergeni;Mitigazione delle frodi alimentari;Difesa alimentare;Monitoraggio ambientale;Richiamo;Tracciabilità;Gestione delle crisi;Verifica di fornitori e co-produttori;Campionamento e test di tutte le materie prime inclusi imballaggi, lavorazione in corso e prodotti finiti;Igiene personale; Pulizia, sanificazione e manutenzione dell'attrezzatura e del sito; e Benessere e ispezioni degli animali in antemortem. DefinedTerm 2.7.1.3 Il piano di valutazione delle minacce e di prevenzione della difesa del cibo deve essere rivisto per un'attuazione efficace e testato almeno annualmente o quando il livello di minaccia, come definito nella valutazione delle minacce, cambia. DefinedTerm 2.3.1.3 Los procesos para toda la producción/procesos de animales nuevos y existentes deberán diseñarse para garantizar que los productos cumplan con las especificaciones y para prevenir la contaminación cruzada. DefinedTerm 2.4.8.3 Se deben monitorear, rastrear y analizar las tendencias de los resultados de las pruebas ambientales. Se deberá implementar un análisis de causa raíz, correcciones, acciones correctivas y acciones preventivas cuando no se cumplan los criterios de aceptación o se observen resultados o tendencias insatisfactorias. DefinedTerm 2.8.1.3 Il sito deve documentare e implementare metodi per controllare l'accuratezza delle etichette dei prodotti e/o degli imballaggi del settore cibo stampati e garantire che i lavori in corso e gli imballaggi del settore cibo utilizzino le etichette e i materiali corretti come previsto. Le misure possono includere l'approvazione e la verifica delle etichette al momento della ricezione, durante l'uso, nei cambi di prodotto e durante la distruzione delle etichette obsolete, la verifica delle etichette sul prodotto finito, se appropriato, e le procedure di cambio prodotto. DefinedTerm 2.3.2.3 Las especificaciones/descripciones deben ser revisadas y confirmadas para garantizar que la seguridad del producto no se vea comprometida y sea adecuada para su propósito previsto. DefinedTerm 2.2.3 Registros (Obligatorio) DefinedTerm 2.4.7.3 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.3.3 L'ambito di ciascun piano di sicurezza alimentare deve essere sviluppato e documentato, includendo i punti di inizio e fine dei processi in esame e tutti gli input e output pertinenti. DefinedTerm 2.3 Especificaciones, Desarrollo de Productos Animales y Aprobación de Proveedores DefinedTerm 2.4.4.3 Le analisi chimiche e microbiologiche sul sito che possono rappresentare un rischio per la sicurezza del prodotto devono essere condotte separatamente da qualsiasi attività di manipolazione del prodotto acquaculturale e progettate per limitare l'accesso solo al personale autorizzato.Devono essere esposti cartelli che identificano l'area come area riservata, accessibile solo al personale autorizzato. DefinedTerm 2.4.3 Piano di Sicurezza Alimentare (Obbligatorio) (Clausola Principale) DefinedTerm 2.6.3 Retiro y Revisión de Producto (Obligatorio) DefinedTerm 2.5.3 Correcciones y Acciones Correctivas y Preventivas (Obligatorio) DefinedTerm 2.1.1.3 Un piano di valutazione della cultura della sicurezza alimentare per guidare il miglioramento continuo deve essere documentato, implementato e mantenuto.Questo piano deve affrontare almeno:Strategie di comunicazione efficaci per garantire che tutto il personale sia informato e coinvolto nelle pratiche di sicurezza alimentare;Programmi di formazione completi per tutto il personale, compresa la gestione del sito;Meccanismo per raccogliere e affrontare la valutazione da tutto il personale riguardo alle pratiche di sicurezza alimentare; eMisurazione e valutazione regolare delle attività relative alla sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.3.6.3 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.7.2.3 La valutazione della vulnerabilità alle frodi alimentari e il piano di mitigazione devono essere rivisti e verificati almeno annualmente o quando la vulnerabilità, come definita nella valutazione della vulnerabilità, cambia. DefinedTerm 2.6.3.3 SQFI e l'ente di certificazione devono essere notificati per iscritto entro ventiquattro (24) ore dall'identificazione di un evento di sicurezza alimentare che è stato avviato dal sito in cui l'uso o l'esposizione al prodotto:Ha una ragionevole probabilità di causare gravi conseguenze avverse per la salute, o morte; oppurePuò causare conseguenze sanitarie temporanee o medicalmente reversibili.SQFI deve essere notificato su sqfi.com/recalls. Tutte le informazioni richieste da SQFI o dall'ente di certificazione devono essere inviate come richiesto. DefinedTerm 2.4.1.3 SQFI e l'ente di certificazione devono essere notificati per iscritto entro ventiquattro (24) ore a seguito di una lettera di avvertimento normativa o azione, o se nominati in un'epidemia. La notifica a SQFI deve avvenire tramite sqfi.com/regulatory. DefinedTerm 2.1.3 Gestión de Quejas (Obligatorio) (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.8.1.4 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.2.3.4 Dove applicabile, i registri che dimostrano l'implementazione del sistema di gestione della sicurezza alimentare devono essere mantenuti e includere:Aggiornamenti mensili della gestione (fare riferimento a 2.1.2);Registri di progettazione del prodotto, inclusi formulazioni, conformità delle etichette, prove di durata e approvazioni di nuovi prodotti (fare riferimento a 2.3.1);Approvazioni dei fornitori (fare riferimento a 2.3.4);Analisi delle cause principali e il processo di azione correttiva (fare riferimento a 2.5.3);Registri di validazione e verifica (fare riferimento a 2.5.1 e 2.5.2);Cambiamenti di processo (2.3.5);Reclami, indagini e risoluzioni (fare riferimento a 2.1.3); eAccordi contrattuali (fare riferimento a 2.3.3). DefinedTerm 2.5.4 Verifiche interne (Mandatory) DefinedTerm 2.1.1.4 La gestione del sito deve stabilire, documentare e comunicare a tutto il personale gli obiettivi di sicurezza alimentare e le misure di performance. Garantiranno che i dipartimenti e le operazioni siano adeguatamente dotati di personale e organizzati con risorse adeguate per raggiungere questi obiettivi di sicurezza alimentare.La struttura di reporting:Documentare le funzioni lavorative per il personale chiave le cui attività influenzano la sicurezza alimentare, la regolamentazione e il controllo qualità, e le misure di performance e le licenze regolamentari associate;Identificare un sostituto/i per questo personale chiave; eGarantire l'integrità e il funzionamento continuo del sistema di sicurezza alimentare in caso di cambiamenti organizzativi o di personale. DefinedTerm 2.3.2.4 La gestione del sito richiederà ai fornitori di materie prime di notificare al sito eventuali cambiamenti nella composizione del prodotto che potrebbero avere un impatto sul confezionamento, design, lavorazione o sicurezza alimentare del settore alimentare. DefinedTerm 2.6.4 Planificación de Gestión de Crisis (Obligatorio) DefinedTerm 2.4.4.4 Le disposizioni devono essere prese per isolare e contenere tutti i rifiuti di laboratorio pericolosi presenti nei locali e gestirli separatamente dai rifiuti di cibo. Gli sbocchi dei rifiuti di laboratorio non devono causare contaminazione incrociata. DefinedTerm 2.4.4 Muestreo, Inspección y Análisis DefinedTerm 2.3.6.4 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.1.4 Un piano di sicurezza alimentare deve essere convalidato e verificato dal team di sicurezza alimentare del sito per ogni nuovo prodotto e il relativo processo attraverso la conversione alla produzione commerciale e distribuzione o quando si verifica un cambiamento nei materiali grezzi, nel processo o nell'imballaggio che possa influire sulla sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.3.4 Programa de Proveedores Aprobados (Obligatorio) DefinedTerm 2.9.1.4 I registri di formazione devono essere mantenuti e includere:Nome del partecipante;Descrizione delle competenze necessarie;Descrizione della formazione fornita;Data di completamento della formazione;Formatore o fornitore di formazione; eVerifica che il tirocinante sia competente a svolgere i compiti richiesti. DefinedTerm 2.4.3.4 Le descrizioni dei prodotti devono essere sviluppate e documentate per tutti i prodotti inclusi nell'ambito dei piani di sicurezza alimentare. Le descrizioni devono fare riferimento alle specifiche del prodotto (fare riferimento a 2.3.2) più qualsiasi informazione aggiuntiva rilevante per la sicurezza del prodotto, come la temperatura di conservazione, l'imballaggio del prodotto, allergeni, crudo o cotto. DefinedTerm 2.4 Sistema di sicurezza alimentare DefinedTerm 2.3.2.5 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.5 Validación y Verificación DefinedTerm 2.4.3.5 Se deberá determinar y documentar el uso previsto y potencial alternativo de cada producto. DefinedTerm 2.1.1.5 Un SQF Practitioner principale e sostituto deve essere designato con responsabilità e autorità per:Sovrintendere allo sviluppo, implementazione, revisione e manutenzione del Sistema SQF attraverso la comprensione del Codice di Sicurezza Alimentare SQF rilevante per l'ambito di certificazione del sito;Prendere le azioni appropriate per garantire l'integrità del Sistema SQF ed elevare alla gestione del sito le questioni o eventi chiave di sicurezza alimentare;Comunicare al personale rilevante tutte le informazioni essenziali per garantire l'efficace implementazione e manutenzione del Sistema SQF, inclusa la partecipazione alla revisione annuale della gestione e agli aggiornamenti mensili della gestione;Garantire il corretto uso del logo SQF, secondo i requisiti nelle Regole d'Uso del Logo SQF; eGarantire che le date di blackout rilevanti siano fornite all'ente di certificazione almeno novanta (90) giorni prima dell'inizio della finestra di verifica che impedisce una verifica quando il sito non è operativo per motivi commerciali legittimi.Il SQF Practitioner principale e sostituto deve:Essere impiegato presso il sito (mentre è designato come SQF Practitioner principale);Aver completato con successo un corso di formazione basato su Hazard Analysis and Critical Control Point (HACCP); eEssere competente per implementare e mantenere i piani di sicurezza alimentare del sito. DefinedTerm 2.4.5 Non-conforming Inputs and Aquacultural Products DefinedTerm 2.3.5 Gestión del Cambio DefinedTerm 2.4.4.5 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.1.5 Dove applicabile, il sito deve avere una procedura di controllo che includa l'approvazione, la revisione e la gestione dell'opera d'arte del cliente. DefinedTerm 2.2.3.5 Dove applicabile, i registri a supporto dei programmi di sicurezza alimentare devono essere mantenuti e includere:Rilavorazione del prodotto (vedi 2.4.6);Ispezione e analisi (vedi 2.4.4);Rilascio del prodotto (vedi 2.4.7);Ispezioni GAP/GOP (vedi 2.5.2.2);Cambio di prodotto (vedi 2.6.1);Riconciliazione delle etichette (vedi 2.6.1);Monitoraggio dei punti critici di controllo (vedi 2.4.3.16);Spedizione e ricezione (vedi 11.6.5);Materiali e prodotti non conformi (vedi 2.4.5);Monitoraggio ambientale (vedi 2.4.8); eTracciabilità e richiamo del prodotto (vedi 2.6.2 e 2.6.3). DefinedTerm 2.3.6 Cette clause ne s'applique pas au FSC sélectionné. DefinedTerm 2.4.4.6 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.2.6 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.3.6 Il team di sicurezza alimentare deve sviluppare e documentare un diagramma di flusso che copra l'ambito di ogni piano di sicurezza alimentare. Il diagramma di flusso deve includere:Ogni fase del processo;Tutti i materiali grezzi e di imballaggio e gli input di servizio (ad esempio, acqua, vapore, gas);Ritardi di processo programmati; e Tutti gli output del processo, inclusi scarti e rilavorazioni. Ogni diagramma di flusso deve essere verificato dal team di sicurezza alimentare per coprire tutte le fasi e le ore di funzionamento. DefinedTerm 2.4.6 Recuperación de Producto DefinedTerm 2.6 Rastreabilidad de Productos y Gestión de Crisis DefinedTerm 2.4.3.7 I flussi di processo devono essere progettati per garantire che il prodotto sia conservato per prevenire la contaminazione. DefinedTerm 2.3.2.7 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.7 Lanzamiento de Producto (Obligatorio) (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.7 Difesa Alimentare e Frode Alimentare DefinedTerm 2.8 Identità Preservata Pet Food DefinedTerm 2.4.8 Esta cláusula no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.3.8 Il team di sicurezza alimentare deve identificare e documentare tutti i pericoli per la sicurezza alimentare che possono ragionevolmente essere previsti nei input, nell'imballaggio e in ogni fase del processo di produzione. DefinedTerm 2.3.2.8 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.2.9 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.3.9 Il team di sicurezza alimentare condurrà un'analisi dei pericoli per ogni pericolo identificato per determinare quali pericoli sono significativi, cioè la loro eliminazione o riduzione a un livello accettabile è necessaria per controllare la sicurezza alimentare. La metodologia per determinare la significatività dei pericoli deve essere documentata e utilizzata in modo coerente per valutare tutti i potenziali pericoli in assenza di controllo. DefinedTerm 2.9 Formazione DefinedTerm 2.4.3.10 Il team per la sicurezza alimentare deve determinare e documentare le misure di controllo che devono essere applicate a tutti i pericoli significativi. Può essere necessaria più di una misura di controllo per gestire un pericolo identificato, e più di un pericolo significativo può essere controllato da una specifica misura di controllo. DefinedTerm 2.4.3.11 Sulla base dei risultati dell'analisi dei pericoli (fare riferimento a 2.4.3.9), il team di sicurezza alimentare deve identificare i passaggi nel processo in cui il controllo deve essere applicato per eliminare un pericolo significativo o ridurlo a un livello accettabile (cioè, un punto critico di controllo (CCP)). Nei casi in cui un pericolo significativo è stato identificato in un passaggio del processo ma non esiste alcuna misura di controllo, il team di sicurezza alimentare deve modificare il processo per includere una misura di controllo appropriata. DefinedTerm 2.4.3.12 Per ciascun CCP identificato, il team di sicurezza alimentare deve identificare e documentare i limiti che separano il prodotto sicuro da quello non sicuro (limiti critici). Il team di sicurezza alimentare deve convalidare (fare riferimento a 2.5.1.1) tutti i limiti critici per garantire il livello di controllo del pericolo(i) per la sicurezza alimentare identificato(i) e che tutti i limiti critici e le misure di controllo, individualmente o in combinazione, forniscano efficacemente il livello di controllo richiesto (fare riferimento a 2.5.2.1). I limiti critici di sicurezza alimentare sono rivisti annualmente, come minimo. DefinedTerm 2.4.3.13 Per ciascun CCP identificato, il team di sicurezza alimentare deve identificare e documentare i limiti che separano il prodotto sicuro da quello non sicuro (limiti critici). Il team di sicurezza alimentare deve convalidare (fare riferimento a 2.5.1.1) tutti i limiti critici per garantire il livello di controllo del rischio di sicurezza alimentare identificato e che tutti i limiti critici e le misure di controllo, singolarmente o in combinazione, forniscano efficacemente il livello di controllo richiesto (fare riferimento a 2.5.2.1). I limiti critici di sicurezza alimentare sono rivisti annualmente, almeno. DefinedTerm 2.4.3.14 Il team di sicurezza alimentare deve sviluppare e documentare procedure di deviazione che identificano la destinazione del prodotto interessato quando il monitoraggio indica una perdita di controllo in un CCP. Le procedure devono includere l'analisi delle cause principali, correzioni e azioni correttive e preventive per correggere il passaggio del processo e prevenire il ripetersi del fallimento della sicurezza. DefinedTerm 2.4.3.15 Il piano di sicurezza alimentare documentato e approvato deve essere implementato completamente. L'effettiva implementazione deve essere monitorata dal team di sicurezza alimentare, e una revisione completa dei piani documentati e implementati deve essere condotta almeno annualmente o quando si verificano cambiamenti nel processo, nelle attrezzature, negli input o altri cambiamenti che influenzano la sicurezza del prodotto. DefinedTerm 2.4.3.16 Se deberán establecer procedimientos para verificar que los puntos críticos de control sean monitoreados de manera efectiva y que se apliquen, según corresponda, análisis de causa raíz, correcciones, y acciones correctivas y preventivas adecuadas. DefinedTerm 2.4.3.17 Se deberán mantener y utilizar adecuadamente los registros de monitoreo de puntos críticos de control, acciones correctivas y verificación. DefinedTerm 2.4.3.18 Quando le normative sulla sicurezza alimentare nel paese di produzione e di vendita prevista (se conosciuta) prescrivono una metodologia di controllo della sicurezza alimentare diversa dall'attuale versione dei Principi Generali di Igiene Alimentare della Commissione del Codex Alimentarius, il team di sicurezza alimentare deve implementare piani di sicurezza alimentare che soddisfino sia i requisiti del Codex che quelli normativi alimentari. DefinedTermSet Módulo 9: Buenas Prácticas de Manufactura para el Procesamiento de Productos de Origen Animal DefinedTerm 9.1.1 Evaluaciones de Riesgos DefinedTerm 9.2.3.1 I metodi e la responsabilità per la calibrazione e la ricalibrazione delle apparecchiature di misurazione, test e ispezione utilizzate per le attività di monitoraggio e verifica delineate nei programmi prerequisiti, piani di sicurezza alimentare e altri controlli di processo, o per dimostrare la conformità alle specifiche del cliente, devono essere documentati e implementati. Il software utilizzato per tali attività deve essere convalidato come appropriato. DefinedTerm 9.7.1.1 La lavorazione di cibo ad alto rischio deve essere condotta in condizioni controllate in modo che le aree sensibili, in cui il cibo ad alto rischio ha subito un “kill” step, un “intervento di sicurezza alimentare” o è soggetto a manipolazione post-processo, siano protette/separate da altri processi, materie prime o personale che maneggia materie prime, per garantire che la contaminazione incrociata sia ridotta al minimo. DefinedTerm 9.5.3.1 L'acqua deve rispettare gli standard microbiologici e di qualità dell'acqua potabile riconosciuti a livello locale, nazionale o internazionale, come richiesto quando utilizzata per: Lavare, scongelare e trattare il cibo; Lavarsi le mani; Trasportare il cibo; Un ingrediente o coadiuvante nella lavorazione del cibo; Pulire le superfici e le attrezzature a contatto con il cibo; La produzione di ghiaccio; o La produzione di vapore, che entrerà in contatto con il cibo o sarà utilizzato per riscaldare l'acqua che entrerà in contatto con il cibo. DefinedTerm 9.7.3.1 La responsabilidad y los métodos utilizados para prevenir la contaminación del producto por materia extraña deberán ser documentados, implementados y comunicados a todo el personal. Se deberán realizar inspecciones (consulte 2.5.2.2.) para asegurar que la planta y el equipo permanezcan en buen estado y que el equipo no se haya desprendido o deteriorado y esté libre de posibles contaminantes. DefinedTerm 9.1.7.1 Un adeguato ambiente esterno deve essere stabilito, e l'efficacia delle misure deve essere monitorata e periodicamente rivista. I locali, le aree circostanti, le strutture di stoccaggio, i macchinari e le attrezzature devono essere mantenuti privi di rifiuti o detriti accumulati, e la vegetazione deve essere controllata in modo da non attirare parassiti e animali nocivi o presentare un rischio per la sicurezza alimentare al funzionamento igienico del sito. DefinedTerm 9.3.3.1 L'abbigliamento, comprese le scarpe, indossato dal personale impegnato nella manipolazione del cibo deve essere pulito all'inizio di ogni turno, mantenuto, conservato, lavato e indossato in modo tale da non presentare un rischio di contaminazione per i prodotti. DefinedTerm 9.6.1.1 Los vehículos utilizados para el transporte de animales para el sacrificio deberán ser adecuados para su propósito y estar limpios antes de su uso. Los vehículos deberán ser inspeccionados y se deberá llevar un registro de la inspección. DefinedTerm 9.7.1 Procesos de Alto Riesgo DefinedTerm 9.3.1.1 Una procedura di screening deve essere stabilita, implementata e mantenuta per identificare il personale, i contrattisti e i visitatori noti per essere portatori di malattie infettive. Questi individui devono: Segnalare immediatamente le condizioni di salute che potrebbero influire sulla sicurezza alimentare (ad esempio, vomito, ittero, diarrea) alla direzione, soggetto a restrizioni legali nel paese di operazione; e Non partecipare alla lavorazione o al confezionamento del cibo o entrare in aree dove c'è un potenziale di contaminazione o il cibo è esposto. DefinedTerm 9.6.1 Transporte de Animales DefinedTerm 9.3.1 Higiene del Personal DefinedTerm 9.1 Posizione del Sito e Locali DefinedTerm 9.3.5.1 Las comodidades para el personal estarán disponibles para su uso por todo el personal involucrado en la manipulación y procesamiento del producto. DefinedTerm 9.8.1.1 La responsabilità e i metodi utilizzati per raccogliere e gestire i rifiuti solidi e liquidi e come conservarli prima della rimozione dai locali devono essere documentati e attuati. DefinedTerm 9.4.2.1 Las inspecciones ante-mortem por una persona calificada se llevarán a cabo para asegurar que los animales estén libres de enfermedades y sean aptos para el consumo humano. Los animales considerados enfermos o de otro modo no aptos para el consumo humano deben ser segregados de los animales sanos y condenados o excluidos de otro modo del procesamiento. DefinedTerm 9.6.2.1 Il sito deve documentare e implementare un piano di stoccaggio efficace che consenta la ricezione e lo stoccaggio sicuri e igienici delle materie prime (cioè, congelate, refrigerate e a temperatura ambiente), degli ingredienti, degli imballaggi, delle attrezzature e delle sostanze chimiche e deve includere principi efficaci di rotazione delle scorte. DefinedTerm 9.6.3.1 Il sito deve fornire conferma dell'efficace prestazione operativa delle strutture di congelamento, refrigerazione e stoccaggio a freddo. I refrigeratori, i congelatori rapidi e le celle frigorifere devono essere progettati e costruiti per consentire la refrigerazione igienica ed efficiente del cibo e devono essere facilmente accessibili per l'ispezione e la pulizia. DefinedTerm 9.5.4.1 El hielo, incluido el hielo seco, proporcionado para su uso durante las operaciones de procesamiento, como ayuda de procesamiento o como ingrediente, deberá cumplir con 9.5.3.1. DefinedTerm 9.3.2.1 Tutto il personale deve avere le mani pulite e le mani devono essere lavate da tutto il personale, appaltatori e visitatori:All'ingresso delle aree di manipolazione o lavorazione del cibo;Dopo ogni visita al bagno;Dopo aver usato un fazzoletto;Dopo aver fumato, mangiato o bevuto; eDopo aver maneggiato tubi per il lavaggio, materiali di pulizia, prodotti caduti o materiale contaminato. DefinedTerm 9.1.2.1 Los pisos deberán estar construidos de material liso, denso, resistente a impactos que pueda ser efectivamente nivelado, drenado, impermeable a líquidos y fácilmente limpiable. Los pisos deberán tener una pendiente hacia los desagües de piso con gradientes adecuados para permitir la eliminación efectiva de todo el desbordamiento o aguas residuales bajo condiciones normales de trabajo. Donde no haya drenaje de piso disponible, deberán existir opciones plomadas para manejar el desbordamiento o aguas residuales. DefinedTerm 9.3.4.1 Tutti i visitatori devono essere formati sulle procedure di sicurezza alimentare e igiene del sito prima di entrare in qualsiasi area di lavorazione e manipolazione del cibo o devono essere accompagnati in ogni momento nelle aree di lavorazione, manipolazione e stoccaggio del cibo. DefinedTerm 9.5.1 供水 DefinedTerm 9.1.6.1 El procedimiento para la compra de equipos deberá ser documentado e implementado. Las especificaciones para equipos y utensilios deberán estar disponibles. DefinedTerm 9.2.5.1 I metodi e la responsabilità per la pulizia efficace dell'attrezzatura e dell'ambiente per la manipolazione e la lavorazione del cibo e delle aree di stoccaggio devono essere documentati e implementati.Si deve considerare:Cosa deve essere pulito, inclusi ma non limitati a:pareti, partizioni, soffitti e porte;giunzioni parete-parete e parete-pavimento;scarichi;canalizzazioni, condotti e tubi;scale, passerelle e piattaforme;luci e strutture di illuminazione;attrezzature e dispositivi di ventilazione;servizi per il personale;panche, tavoli, nastri trasportatori e altre attrezzature meccaniche di lavorazione;contenitori, vasche e bidoni usati per prodotti commestibili e non commestibili; etutte le attrezzature e gli utensili (riferimento 11.2.5.2).Metodi di pulizia;Frequenza della pulizia;Personale responsabile della pulizia;Validazione delle procedure di pulizia per le superfici a contatto con il cibo (incluso CIP);Metodi e frequenza utilizzati per confermare le corrette concentrazioni di detergenti e sanificanti; eLa responsabilità e i metodi utilizzati per verificare l'efficacia del programma di pulizia e sanificazione. DefinedTerm 9.7.4.1 La responsabilidad, los métodos y la frecuencia para monitorear, mantener, calibrar y usar detectores de metales, rayos X u otras tecnologías para eliminar o detectar materia extraña deberán ser documentados e implementados. DefinedTerm 9.1.3.1 La iluminación en todas las áreas deberá ser de intensidad adecuada para permitir que el personal realice sus tareas de manera eficiente y eficaz y deberá cumplir con las regulaciones locales de intensidad de luz o con los estándares de la industria. DefinedTerm 9.1.4.1 Si se requiere inspección, se deberá proporcionar un área con instalaciones adecuadas para la inspección y prueba del tipo de producto que se maneja/procesa. Esta área deberá:Tener fácil acceso a instalaciones para el lavado de manos;Tener manejo y eliminación de desechos apropiados; Mantenerse limpia para prevenir la contaminación del producto; yCumplir con regulaciones o estándares de la industria. DefinedTerm 9.2.4.1 Un programma documentato di prevenzione dei parassiti deve essere implementato efficacemente. Esso deve:Descrivere i metodi e la responsabilità per lo sviluppo, l'implementazione e la manutenzione del programma di prevenzione dei parassiti;Registrare gli avvistamenti di parassiti e tracciare la frequenza dell'attività dei parassiti per mirare le applicazioni di pesticidi;Descrivere i metodi utilizzati per prevenire i problemi di parassiti;Descrivere i metodi di eliminazione dei parassiti e la documentazione appropriata per ogni ispezione;Descrivere la frequenza con cui lo stato dei parassiti deve essere controllato;Includere l'identificazione, la posizione, il numero e il tipo di dispositivi di controllo/monitoraggio dei parassiti applicati su una mappa del sito;Elencare le sostanze chimiche utilizzate. Le sostanze chimiche devono essere approvate dall'autorità competente e le loro Schede di Sicurezza (SDS) devono essere rese disponibili;Descrivere i metodi utilizzati per rendere il personale consapevole del programma di controllo delle esche e delle misure da adottare quando entrano in contatto con una stazione di esca;Descrivere i requisiti per la consapevolezza e la formazione del personale nell'uso di sostanze chimiche e esche per il controllo dei parassiti e dei roditori; eMisurare l'efficacia del programma per verificare l'eliminazione dei parassiti applicabili e identificare le tendenze. DefinedTerm 9.6.6.1 Le pratiche applicate durante il carico, il trasporto e lo scarico del cibo devono essere documentate, implementate e progettate per mantenere condizioni di conservazione appropriate e l'integrità del prodotto. I cibi devono essere caricati, trasportati e scaricati in condizioni adatte a prevenire la contaminazione incrociata. DefinedTerm 9.4.3.1 Solo se utilizarán métodos de sacrificio que sean humanitarios y estén aprobados para su uso en una especie determinada por las regulaciones nacionales o internacionales. DefinedTerm 9.2.1 Reparaciones y Mantenimiento DefinedTerm 9.4.1 Personale Impegnato nelle Operazioni di Manipolazione e Trasformazione del Cibo DefinedTerm 9.5.2.1 Los métodos de tratamiento de agua, el equipo y los materiales, si se requieren, deberán ser diseñados, instalados y operados para asegurar que el agua reciba un tratamiento efectivo. El equipo de tratamiento de agua deberá ser monitoreado regularmente para asegurar que permanezca en condiciones de servicio. DefinedTerm 9.6.4.1 Las salas utilizadas para el almacenamiento de ingredientes del producto, embalaje y otros productos secos deben estar ubicadas lejos de las áreas húmedas y construidas para proteger el producto de la contaminación y el deterioro, y evitar que el embalaje se convierta en un refugio para plagas o alimañas. DefinedTerm 9.5.1.1 Devono essere fornite adeguate forniture di acqua potabile prelevata da una fonte nota e pulita per l'acqua utilizzata come ingrediente durante le operazioni di lavorazione e per la pulizia dei locali e delle attrezzature. La fonte di acqua potabile deve essere identificata così come lo stoccaggio sul sito (se applicabile) e la distribuzione all'interno della struttura. DefinedTerm 9.7.2.1 Lo scongelamento del cibo deve essere effettuato in attrezzature e locali appropriati allo scopo. L'attrezzatura per lo scongelamento in acqua deve essere a flusso continuo per garantire che il tasso di ricambio dell'acqua e la temperatura non contribuiscano al deterioramento o alla contaminazione del prodotto. Il trabocco dell'acqua deve essere diretto nel sistema di drenaggio del pavimento e non sul pavimento o deve essere adeguatamente collegato. DefinedTerm 9.5.5.1 L'aria compressa o altri gas (ad es., azoto, anidride carbonica) che entrano in contatto con il cibo o le superfici a contatto con il cibo devono essere puliti e non presentare alcun rischio per la sicurezza alimentare. DefinedTerm 9.4.1.2 Il personale che lavora o visita operazioni di manipolazione o trasformazione del cibo deve garantire che:Il personale non deve mangiare o assaggiare alcun prodotto in fase di lavorazione nelle zone di manipolazione/contatto del cibo, tranne quanto indicato nell'elemento 9.4.1.4;Non è permesso indossare unghie finte, ciglia finte, extension per ciglia, unghie lunghe o smalto per unghie quando si maneggia cibo esposto;Le protezioni per capelli e le coperture per barba, dove applicabile, devono essere utilizzate nelle aree in cui il prodotto è esposto;Fumare, masticare, mangiare o sputare non è permesso nelle aree in cui il prodotto è prodotto, conservato o altrimenti esposto;Bere acqua è permesso solo in condizioni che prevengano la contaminazione o altri rischi per la sicurezza alimentare. Bere acqua nelle aree di produzione e conservazione deve essere conservata in contenitori trasparenti, coperti e sigillati, e in aree designate lontano da materie prime, imballaggi, strumenti o attrezzature di conservazione; eGioielli e altri oggetti sciolti non devono essere indossati o portati in un'operazione di manipolazione o trasformazione del cibo o in qualsiasi area in cui il cibo è esposto. DefinedTerm 9.7.2.2 Le strutture di scongelamento ad aria devono essere progettate per scongelare il cibo in condizioni controllate a una velocità e temperatura che non contribuiscono al deterioramento o alla contaminazione del prodotto. DefinedTerm 9.6.6.2 I veicoli (ad es., camion, furgoni, container) utilizzati per il trasporto di cibo all'interno del sito e dal sito devono essere ispezionati prima del carico per garantire che siano puliti, in buone condizioni, adatti allo scopo e privi di odori o altre condizioni che possano influire negativamente sul prodotto. DefinedTerm 9.3.1.2 Il sito deve avere misure in atto per prevenire il contatto di materiali, ingredienti, imballaggi alimentari, cibo o superfici a contatto con il cibo da qualsiasi fluido corporeo, ferite aperte, tosse, starnuti, sputi o qualsiasi altro mezzo.In caso di infortunio che provoca la fuoriuscita di fluidi corporei, il personale adeguatamente formato deve garantire che tutte le aree interessate, comprese le aree di manipolazione e lavorazione, siano state adeguatamente pulite e che tutti i materiali e i prodotti siano stati messi in quarantena e/o smaltiti. DefinedTerm 9.5.2.2 El agua utilizada como ingrediente en el procesamiento o para la limpieza y desinfección del equipo debe ser probada y, si es necesario, tratada para mantener su potabilidad (consulte 9.5.2.1). DefinedTerm 9.6.2 Recepción, Almacenamiento y Manejo de Mercancías DefinedTerm 9.6.5.2 La conservazione di sostanze chimiche pericolose e sostanze tossiche deve essere:Collocata in un'area con segnaletica appropriata che indichi che l'area è per lo stoccaggio pericoloso;Controllata, chiudibile a chiave e accessibile solo dal personale addestrato allo stoccaggio e all'uso di sostanze chimiche;Adeguatamente ventilata;Conservata dove previsto e non mescolata (ad esempio, cibo rispetto a non-cibo di qualità);Progettata in modo tale che pesticidi, topicidi, fumiganti e insetticidi siano conservati separatamente da sanitizzanti e detergenti; eConservata in modo da prevenire un pericolo per il prodotto finito o le superfici a contatto con il prodotto.Gli utensili di lavorazione e l'imballaggio non devono essere conservati in aree utilizzate per conservare sostanze chimiche pericolose e sostanze tossiche. DefinedTerm 9.3.3.2 Los uniformes excesivamente sucios deberán ser cambiados o reemplazados cuando presenten un riesgo de contaminación del producto. DefinedTerm 9.6.1.2 Los tiempos de transporte para animales destinados al sacrificio se mantendrán al mínimo y se registrarán los tiempos. DefinedTerm 9.1.3.2 Los artefactos de iluminación en todas las áreas donde el producto esté expuesto deberán ser a prueba de roturas, fabricados con una cubierta a prueba de roturas o equipados con cubiertas protectoras, y empotrados o instalados al ras con el techo.Donde los artefactos no puedan ser empotrados, las estructuras deben estar protegidas contra roturas accidentales y fabricadas con materiales limpiables. DefinedTerm 9.6.4.2 Los estantes proporcionados para el almacenamiento de empaques deberán estar construidos con materiales impermeables y diseñados para permitir la limpieza e inspección de los pisos y detrás de los estantes. Las áreas de almacenamiento deberán limpiarse con una frecuencia predefinida. DefinedTerm 9.7.2 Scongelamento del cibo DefinedTerm 9.5.3.2 L'analisi microbiologica dell'acqua e della fornitura di ghiaccio deve essere condotta per verificare la pulizia della fornitura, le attività di monitoraggio e l'efficacia delle misure di trattamento implementate. I campioni per l'analisi devono essere prelevati presso fonti che forniscono acqua per il processo o la pulizia o all'interno del sito. La frequenza dell'analisi deve essere basata sul rischio e almeno annuale. DefinedTerm 9.1.6.2 El equipo y los utensilios deben ser diseñados, construidos, instalados, operados y mantenidos para cumplir con cualquier requisito normativo aplicable y no representar una amenaza de contaminación para los productos. DefinedTerm 9.4.2 Ganadería DefinedTerm 9.4.3.2 Cuando se utiliza un proceso de dos etapas, el intervalo de tiempo entre el aturdimiento y el sacrificio no deberá exceder los requisitos reglamentarios. No se permite el uso de inyección directa de aire. DefinedTerm 9.1.2.2 Il sistema di trappole per rifiuti deve essere posizionato lontano da qualsiasi area di manipolazione del cibo o ingressi dei locali. DefinedTerm 9.2.2.2 Tutti i manutentori e altri appaltatori di ingegneria che devono lavorare sul sito devono essere addestrati nelle procedure di sicurezza alimentare e igiene del sito o devono essere accompagnati in ogni momento fino al completamento del loro lavoro. DefinedTerm 9.7.1.2 L'aria ambiente nelle aree ad alto rischio deve essere testata almeno annualmente per confermare che non costituisca un rischio per la sicurezza alimentare. DefinedTerm 9.6.3.2 Deve essere disponibile una capacità di refrigerazione sufficiente per raffreddare, congelare, conservare refrigerato o conservare congelato il massimo flusso previsto di prodotto con un margine per la pulizia periodica delle aree refrigerate. DefinedTerm 9.5.5.2 I sistemi ad aria compressa e i sistemi utilizzati per conservare o erogare altri gas che entrano in contatto con il cibo o le superfici a contatto con il cibo devono essere mantenuti e regolarmente monitorati per la qualità e i pericoli applicabili alla sicurezza alimentare. La frequenza dell'analisi deve essere basata sul rischio e almeno annuale. DefinedTerm 9.1.2 مواد البناء DefinedTerm 9.5.4.2 Il ghiaccio acquistato deve provenire da un fornitore approvato e deve essere incluso nell'analisi dei pericoli per la sicurezza alimentare del sito. Il ghiaccio deve essere fornito in contenitori appropriati per l'uso, pulibili se riutilizzati e testati come appropriato. DefinedTerm 9.4.2.2 Los animales que están sujetos al control de sustancias prohibidas como medicamentos veterinarios, metales pesados o pesticidas deberán ser identificados y se implementarán procedimientos para su segregación y procesamiento. DefinedTerm 9.5.1.2 Se deberán establecer planes de contingencia para los casos en que se considere que el suministro de agua potable está contaminado o es inapropiado para su uso. DefinedTerm 9.1.7.2 I percorsi, le strade e le aree di carico e scarico devono essere mantenuti in modo da non costituire un pericolo per le operazioni di sicurezza alimentare dei locali. Devono essere adeguatamente drenati per prevenire il ristagno d'acqua. I sistemi di drenaggio devono essere separati dal sistema di drenaggio del sito e regolarmente liberati dai detriti. DefinedTerm 9.2.1.2 La manutenzione ordinaria degli impianti e delle attrezzature in qualsiasi area di lavorazione, manipolazione o stoccaggio del cibo deve essere eseguita secondo un programma di controllo della manutenzione e registrata. Il programma di manutenzione deve essere preparato per includere edifici, attrezzature e altre aree dei locali critiche per la manutenzione della sicurezza del prodotto. DefinedTerm 9.5.2 Tratamiento de Agua DefinedTerm 9.6.2.2 Devono essere in atto controlli per garantire che tutti gli ingredienti, le materie prime, gli ausiliari di lavorazione e gli imballaggi siano ricevuti e conservati correttamente per prevenire rischi di contaminazione incrociata. Le materie prime non lavorate devono essere ricevute e conservate separatamente dalle materie prime lavorate per evitare il rischio di contaminazione incrociata. DefinedTerm 9.2 Operazione del sito DefinedTerm 9.2.2 Personal de Mantenimiento y Contratistas DefinedTerm 9.2.4.2 I contraenti per il controllo dei parassiti e/o i controllori interni dei parassiti devono:Essere autorizzati e approvati dall'autorità competente;Utilizzare solo operatori formati e qualificati che rispettano i requisiti normativi;Utilizzare solo prodotti chimici approvati;Fornire un piano di prevenzione dei parassiti, che includa una mappa del sito, indicando la posizione delle stazioni di esca, trappole e altri dispositivi di controllo/monitoraggio dei parassiti applicabili;Riferire a una persona autorizzata responsabile all'ingresso nei locali e dopo il completamento delle ispezioni o dei trattamenti;Fornire ispezioni regolari per l'attività dei parassiti con azioni appropriate se i parassiti sono presenti; eFornire un rapporto scritto dei loro risultati e delle ispezioni e trattamenti applicati. DefinedTerm 9.3.2.2 Le postazioni per il lavaggio delle mani devono essere fornite:Adiacenti a tutti i punti di accesso del personale;Immediatamente all'esterno o all'interno della toilette; eIn posizioni accessibili in tutte le aree di manipolazione e lavorazione del cibo come richiesto. DefinedTerm 9.3.4.2 Tutti i visitatori saranno tenuti a rimuovere gioielli e altri oggetti sciolti in conformità con le Buone Pratiche di Produzione della struttura. Tutti i visitatori dovranno indossare abbigliamento e calzature adeguati quando entrano in qualsiasi area di lavorazione e manipolazione del cibo. DefinedTerm 9.3.2 Lavado de manos DefinedTerm 9.3.5.2 Se proporcionarán vestuarios para permitir que el personal y los visitantes se cambien a ropa de protección y se la quiten según sea necesario. DefinedTerm 9.2.5.2 Tutta l'attrezzatura e gli utensili devono essere puliti dopo l'uso o a una frequenza stabilita e convalidata per controllare la contaminazione e devono essere conservati in condizioni pulite e funzionali per prevenire la contaminazione microbiologica o da allergeni da contatto incrociato. DefinedTerm 9.5.1.3 Se proporcionarán suministros de agua caliente y fría, según sea necesario, para permitir la limpieza efectiva de las instalaciones y el equipo. DefinedTerm 9.3.5.3 Si dovrà prevedere che il personale possa riporre i propri indumenti da strada e oggetti personali separati dalle uniformi pulite, dalle zone di contatto con il cibo, dal cibo e dalle aree di stoccaggio degli imballaggi. DefinedTerm 9.5.3 Calidad del agua DefinedTerm 9.4.3 屠宰和分割 DefinedTerm 9.6.1.3 Cuando los animales se mantienen durante períodos prolongados en corrales y patios, se proporcionarán suministros adecuados de agua y forraje. DefinedTerm 9.2.3.3 La calibración se realizará de acuerdo con los requisitos regulatorios y/o con el programa recomendado por los fabricantes del equipo. DefinedTerm 9.7.4.3 Los detectores de metales u otras tecnologías de detección de contaminantes físicos deberán ser monitoreados y verificados rutinariamente para su efectividad operativa. El proceso deberá estar diseñado para aislar el producto defectuoso e indicar cuándo es rechazado. DefinedTerm 9.2.1.3 I guasti delle piante e delle attrezzature in qualsiasi area di lavorazione, manipolazione o stoccaggio del cibo devono essere documentati e revisionati, e le loro riparazioni incorporate nel programma di controllo della manutenzione. DefinedTerm 9.5.2.3 El agua tratada se deberá monitorear regularmente para asegurar que cumpla con los indicadores especificados.El uso de productos químicos para el tratamiento del agua se deberá monitorear para asegurar que los residuos químicos estén dentro de los límites aceptables. Se deberán mantener registros de los resultados de las pruebas. DefinedTerm 9.3.2.3 Las estaciones de lavado de manos deberán estar construidas de acero inoxidable o material similar no corrosivo y, como mínimo, provistas de:Un suministro de agua potable a una temperatura adecuada;Jabón líquido contenido en un dispensador fijo;Un método adecuado para secar las manos;Toallas de papel en un dispensador limpiable sin contacto; yUn medio para contener las toallas de papel usadas. DefinedTerm 9.2.3 Calibración DefinedTerm 9.1.5.3 Los ventiladores y las rejillas de ventilación de escape deben ubicarse de manera que no representen un riesgo de contaminación y estén efectivamente sellados cuando estén cerrados. DefinedTerm 9.3.3.3 I guanti e i grembiuli monouso devono essere cambiati con una frequenza tale da garantirne l'integrità, incluso il cambio dopo ogni pausa, al rientro nell'area di lavorazione e quando sono danneggiati.I grembiuli e i guanti non monouso devono essere puliti e sanificati secondo necessità e, quando non in uso, conservati su appositi supporti nell'area di lavorazione o in contenitori sigillati designati negli armadietti del personale. Non devono essere posizionati o conservati su imballaggi, ingredienti, prodotto o attrezzature. DefinedTerm 9.6.3.3 Il sito deve avere documentato e implementato una procedura scritta per il monitoraggio della temperatura che deve includere:La frequenza dei controlli della temperatura;Un piano di reazione per affrontare misurazioni fuori specifica;La posizione dell'attrezzatura di monitoraggio della temperatura nella parte più calda della stanza;Un dispositivo di misurazione della temperatura che sia facilmente leggibile e accessibile;Il metodo di registrazione di tutte le temperature delle stanze di stoccaggio congelate, fredde e refrigerate; eIl raffreddamento dei prodotti animali per soddisfare i requisiti di tempo e temperatura definiti. DefinedTerm 9.7.3 Control de la Contaminación por Materia Extraña (Cláusula Principal) DefinedTerm 9.2.4.3 I rischi di attività dei parassiti devono essere analizzati e documentati. Le ispezioni per l'attività dei parassiti devono essere condotte regolarmente da personale addestrato e devono essere prese le misure appropriate se i parassiti sono presenti. L'attività dei parassiti identificata non deve presentare un rischio di contaminazione per i prodotti alimentari, le materie prime o l'imballaggio. I registri di tutte le ispezioni e applicazioni di controllo dei parassiti devono essere mantenuti. DefinedTerm 9.3.4.3 I visitatori che mostrano segni visibili di malattia saranno impediti dall'entrare nelle aree in cui il cibo è manipolato e lavorato. DefinedTerm 9.1.6.3 I locali di stoccaggio delle attrezzature devono essere progettati e costruiti per consentire lo stoccaggio igienico ed efficiente delle attrezzature e dei contenitori. Ove possibile, le attrezzature a contatto con il cibo devono essere separate dalle attrezzature senza contatto con il cibo. DefinedTerm 9.6.6.3 Los vehículos (por ejemplo, camiones, furgonetas, contenedores) deben estar asegurados contra la manipulación mediante precintos u otros dispositivos o sistemas acordados y aceptables. DefinedTerm 9.3.1.3 Il personale con tagli, piaghe o lesioni esposte non deve impegnarsi nella manipolazione o lavorazione di prodotti esposti o nella manipolazione di imballaggi primari (contatto con il cibo) o nel toccare superfici a contatto con il cibo. Tagli o abrasioni minori su parti esposte del corpo devono essere coperti con un bendaggio colorato, rilevabile dal metallo, o un'alternativa adatta impermeabile e colorata. DefinedTerm 9.2.2.3 Il personale di manutenzione e i contraenti devono rimuovere tutti gli strumenti e i detriti da qualsiasi attività di manutenzione, una volta completata, e informare il supervisore dell'area e il supervisore della manutenzione, in modo che possano essere condotte le appropriate procedure di igiene e sanificazione e completata un'ispezione pre-operativa prima di riavviare le operazioni del sito. DefinedTerm 9.1.3.3 Los accesorios de iluminación en áreas donde el producto está cubierto o de otra manera protegido deberán ser diseñados para prevenir la rotura y la contaminación del producto. DefinedTerm 9.4.1.3 Il flusso del personale nelle aree di lavorazione e manipolazione del cibo deve essere gestito in modo tale da minimizzare il potenziale di contaminazione. DefinedTerm 9.6.3 Conservazione a Freddo, Congelamento e Raffreddamento del Cibo DefinedTerm 9.4.2.3 Los animales para el sacrificio deberán tener agua limpia en todo momento, y alimento limpio, si se mantienen en el área de espera por períodos prolongados. DefinedTerm 9.8.1.3 El agua de desecho y de desbordamiento de tinas, tanques y otros equipos se deberá descargar directamente al sistema de drenaje del piso o por un método alternativo que cumpla con los requisitos regulatorios locales. DefinedTerm 9.5.4.3 Las salas de hielo, el equipo de fabricación de hielo y los recipientes deberán estar construidos con materiales según lo indicado en el elemento 9.1.2 y diseñados para minimizar la contaminación del hielo durante el almacenamiento, la recuperación y la distribución. DefinedTerm 9.5.3.3 El agua y el hielo se analizarán utilizando estándares y métodos de referencia. DefinedTerm 9.3.3 Ropa y Efectos Personales DefinedTerm 9.4.3.3 Il sito deve avere un programma di controllo dei patogeni che affronti i pericoli biologici noti e dimostri la conformità alle normative e agli standard dei clienti. DefinedTerm 9.3 Higiene y Bienestar del Personal DefinedTerm 9.6.2.3 Se deberán establecer procedimientos para asegurar que todos los ingredientes, materiales, trabajo en proceso, retrabajo y producto terminado sean utilizados dentro de su vida útil designada. DefinedTerm 9.1.3 Iluminación y Accesorios de Iluminación DefinedTerm 9.2.5.3 I detergenti e i disinfettanti devono essere adatti per l'uso in un ambiente di produzione alimentare, etichettati secondo i requisiti normativi e acquistati in conformità con la legislazione applicabile. L'organizzazione deve garantire:Il sito mantiene un elenco di sostanze chimiche approvate per l'uso;L'uso delle sostanze chimiche è monitorato;I detergenti e i disinfettanti sono conservati come descritto in 9.6.4;Le Schede di Sicurezza (SDS) sono fornite per tutti i detergenti e disinfettanti acquistati; eSolo il personale addestrato gestisce disinfettanti e detergenti. DefinedTerm 9.7.3.3 Ispezioni regolari delle zone di manipolazione/contatto del cibo devono essere condotte (fare riferimento a 2.5.2.2.) per garantire che siano prive di vetro o altri materiali simili e per stabilire cambiamenti nella condizione degli oggetti elencati nell'inventario del vetro. DefinedTerm 9.7.1.3 Las áreas en las que se llevan a cabo procesos de alto riesgo solo deben ser atendidas por personal dedicado a esa función. DefinedTerm 9.1.7.3 I percorsi dagli servizi che conducono agli ingressi del sito devono essere efficacemente sigillati. DefinedTerm 9.3.4 Visitantes DefinedTerm 9.4.1.4 In circostanze in cui è necessario effettuare valutazioni sensoriali in una zona di manipolazione/contatto con il cibo, il sito deve implementare controlli e procedure per garantire:La sicurezza alimentare non è compromessa;Le valutazioni sensoriali sono condotte solo da personale autorizzato;Un alto standard di igiene personale è praticato dal personale che effettua le valutazioni sensoriali;Le valutazioni sensoriali sono condotte in aree attrezzate per lo scopo; eL'attrezzatura utilizzata per le valutazioni sensoriali è sanificata, mantenuta e conservata separatamente dalle attrezzature di lavorazione. DefinedTerm 9.7.3.4 Las cubiertas de vidrio de los diales de instrumentos en el equipo de procesamiento y los termómetros MIG deberán ser inspeccionadas al inicio de cada turno para confirmar que no han sido dañadas. DefinedTerm 9.7.4 Detección de objetos extraños DefinedTerm 9.2.4.4 I prodotti alimentari, le materie prime o gli imballaggi che risultano contaminati da attività di parassiti devono essere smaltiti efficacemente e la fonte dell'infestazione da parassiti deve essere indagata e risolta. Devono essere tenuti registri dello smaltimento, dell'indagine e della risoluzione. DefinedTerm 9.6.3.4 El desagüe de las líneas de descongelación y condensado se debe controlar y descargar en el sistema de drenaje. DefinedTerm 9.5.1.4 La entrega de agua dentro de las instalaciones deberá asegurar que el agua potable no esté contaminada. Las pruebas del sistema de contraflujo, donde sea posible, se deberán realizar al menos anualmente y se deberán mantener registros. DefinedTerm 9.4 Prácticas de Procesamiento de Personal DefinedTerm 9.1.2.4 I condotti, i tubi e le tubazioni aeree devono essere progettati e costruiti per prevenire la contaminazione di cibo, ingredienti e superfici a contatto con il cibo e consentire facilità di pulizia. DefinedTerm 9.6.4 Almacenamiento de Ingredientes Secos, Empaque y Productos Envasados Estables en Anaquel DefinedTerm 9.3.2.4 Se proporcionarán las siguientes instalaciones adicionales en áreas de alto riesgo: Grifos operados sin contacto; y Desinfectantes de manos. DefinedTerm 9.6.5.4 Le forniture quotidiane di sostanze chimiche utilizzate per la sanificazione continua dell'acqua, come aiuto nel processo, o per la pulizia di emergenza delle attrezzature di trasformazione alimentare e delle superfici nelle zone di contatto con il cibo possono essere conservate all'interno o in prossimità di un'area di lavorazione, a condizione che l'accesso al Negozio di sostanze chimiche sia limitato solo al personale autorizzato. DefinedTerm 9.3.4.4 I visitatori devono entrare e uscire dalle aree di manipolazione del cibo attraverso i punti di ingresso appropriati e rispettare tutti i requisiti di lavaggio delle mani e le pratiche del personale. DefinedTerm 9.3.5.4 Donde sea necesario, se deberá proporcionar un número suficiente de duchas para uso del personal. DefinedTerm 9.4.2.4 Los empleados responsables del cuidado y manejo de los animales ante-mortem deberán estar capacitados y ser competentes en el manejo y bienestar animal. Deberán ser capaces de reconocer los primeros signos de angustia y enfermedad y asegurar que el dolor y el estrés de los animales se minimicen. DefinedTerm 9.7.4.4 Se mantendrán registros de la inspección de los dispositivos de detección de objetos extraños, de cualquier producto rechazado o retirado por ellos, y de las acciones correctivas y preventivas resultantes de las inspecciones. DefinedTerm 9.2.1.4 I supervisori del sito devono essere informati quando devono essere effettuati lavori di manutenzione o riparazione in qualsiasi area di lavorazione, manipolazione o stoccaggio e informati se queste attività rappresentano una potenziale minaccia per la sicurezza del prodotto (ad esempio, pezzi di filo elettrico, apparecchi di illuminazione danneggiati e raccordi sospesi allentati). Quando possibile, la manutenzione deve essere eseguita al di fuori degli orari di funzionamento. DefinedTerm 9.3.3.4 L'abbigliamento protettivo deve essere fabbricato con materiale che non rappresenti una minaccia per la sicurezza alimentare e sia facilmente pulibile.Tutti gli indumenti protettivi devono essere puliti dopo l'uso, o con una frequenza tale da controllare la contaminazione, e conservati in condizioni pulite e utilizzabili per prevenire la contaminazione microbiologica o il contatto incrociato con allergeni. DefinedTerm 9.6.6.4 Los muelles de carga y descarga deben diseñarse para proteger el producto durante la carga y descarga. Las prácticas de carga deben diseñarse para minimizar la exposición innecesaria del producto a condiciones perjudiciales para mantener la integridad del producto y del empaque durante la carga y el transporte. DefinedTerm 9.6.2.4 Dove le materie prime, gli ingredienti, l'imballaggio, l'attrezzatura e le sostanze chimiche sono conservati in condizioni temporanee o di eccedenza che non sono progettate per lo stoccaggio sicuro delle merci, deve essere effettuata un'analisi del rischio per garantire che non vi siano rischi per l'integrità di quelle merci, nessun potenziale di contaminazione o effetto negativo sulla sicurezza alimentare. DefinedTerm 9.8.1.4 Las carretillas, el equipo para la eliminación de desechos de vehículos, los contenedores de recolección y las áreas de almacenamiento deberán mantenerse en condiciones operativas, limpiarse y desinfectarse regularmente para evitar la atracción de plagas y otros alimañas. DefinedTerm 9.4.3.4 Los cuchillos y herramientas utilizados para desollar deben limpiarse y esterilizarse entre cada canal. Los cuchillos y herramientas que se contaminen deben limpiarse y esterilizarse antes de usarse en tejido comestible. DefinedTerm 9.1.4 Área de Inspección/Control de Calidad DefinedTerm 9.2.4 Prevención de Plagas DefinedTerm 9.1.7.4 El confinamiento de animales, el transporte, el equipo asociado y otras áreas donde se mantienen los animales de granja en espera de sacrificio deben ser diseñados, ubicados, construidos y mantenidos de manera que se minimice el estrés, las lesiones o enfermedades y tengan un impacto mínimo en el área circundante y los recursos naturales. Deben estar libres de pinturas, productos químicos agrícolas o veterinarios y medicamentos, desinfectantes y otros materiales que puedan causar contaminación por ingestión, inhalación o contacto. Deben estar diseñados para que los desechos líquidos puedan drenarse y recolectarse si es necesario, y que la contaminación fecal aérea no contamine la carne u otros insumos. DefinedTerm 9.7.1.4 El personal que trabaje en áreas de alto riesgo deberá cambiarse a ropa y calzado limpios o a ropa exterior protectora temporal:Al entrar en áreas de alto riesgo; yCuando la ropa se ensucie o dañe de tal manera que presente un riesgo de contaminación del producto.Los puntos de acceso del personal deberán estar ubicados, diseñados y equipados para permitir que el personal se cambie a la ropa protectora distintiva y practique un alto estándar de higiene personal para prevenir la contaminación del producto. DefinedTerm 9.5.4 Suministro de Hielo DefinedTerm 9.1.6.4 Tutte le superfici situate nelle aree di manipolazione e stoccaggio del cibo devono essere costruite con materiali che non contribuiranno a un rischio per la sicurezza alimentare. DefinedTerm 9.2.5.5 Los sistemas de limpieza en el lugar (CIP), donde se utilicen, no deberán representar un riesgo de contaminación química para las materias primas, ingredientes o productos. Los parámetros de CIP críticos para asegurar una limpieza efectiva deberán definirse, monitorearse y registrarse (por ejemplo, químicos y concentración utilizados, tiempo de contacto y temperatura). El equipo de CIP, incluidas las bolas de rociado, deberá mantenerse, y cualquier modificación al equipo de CIP deberá validarse. El personal involucrado en actividades de CIP deberá estar efectivamente capacitado. DefinedTerm 9.8.1.5 Se hará una provisión adecuada para la eliminación de todos los desechos sólidos de procesamiento, incluidos recortes, material no comestible y envases usados. DefinedTerm 9.1.7.5 Los caminos, pasajes, entradas, salidas y rampas de carga/descarga deberán ser: Diseñados para incluir la consideración del comportamiento social y el movimiento de la especie; Diseñados y mantenidos para prevenir posibles puntos de lesión para los animales; Libres de objetos afilados que puedan dañar a los animales; y Libres de productos químicos distintos a los aprobados por la autoridad pertinente para su uso en ganado. DefinedTerm 9.7.1.5 Los puntos de transferencia de productos deben ubicarse y diseñarse de manera que no comprometan la segregación de alto riesgo y minimicen el riesgo de contaminación cruzada. DefinedTerm 9.2.3.5 El equipo de medición, prueba e inspección calibrado debe estar protegido contra daños y ajustes o usos no autorizados. DefinedTerm 9.6.2.5 Los registros deberán estar disponibles para verificar la efectividad de medidas de control alternativas o temporales para el almacenamiento de materias primas, ingredientes, empaques, equipos, productos químicos o productos terminados. DefinedTerm 9.4.2.5 Los animales considerados enfermos o de otro modo no aptos para el consumo humano deben ser segregados de los animales sanos y condenados o de otro modo excluidos del procesamiento. DefinedTerm 9.5 Suministro de Water, Ice, y Air DefinedTerm 9.1.6.5 Los bancos, mesas, transportadores, mezcladores, picadoras, clasificadores y otros equipos de procesamiento mecánico deberán estar diseñados higiénicamente. Las superficies del equipo deberán ser lisas, impermeables y libres de grietas o hendiduras. DefinedTerm 9.6.6.5 Las unidades refrigeradas deben mantener el producto a la temperatura requerida. Los ajustes de temperatura de la unidad deben configurarse, verificarse y registrarse antes de la carga, y la temperatura del producto debe registrarse a intervalos regulares durante la carga, según corresponda. DefinedTerm 9.3.3.5 Se proporcionarán estantes para el almacenamiento temporal de la ropa de protección cuando el personal salga del área de procesamiento y se colocarán cerca o adyacentes a las puertas de acceso del personal y las instalaciones para el lavado de manos. DefinedTerm 9.1.2.5 Le finestre, inclusi i telai, situate nelle aree di lavorazione, manipolazione e stoccaggio del cibo, devono essere realizzate con materiale infrangibile. Tutte le finestre esterne, le porte e le altre aperture devono essere efficacemente sigillate quando chiuse e protette dalla polvere. DefinedTerm 9.5.5 Aire y otros gases DefinedTerm 9.6.5.5 El personal que maneja productos químicos peligrosos y sustancias tóxicas, incluidos pesticidas y productos de limpieza: Debe estar completamente capacitado en el propósito de los productos químicos peligrosos y sustancias tóxicas, su almacenamiento, manejo y uso; Debe recibir equipo de primeros auxilios y equipo de protección personal (PPE); y Asegurar el cumplimiento de los requisitos adecuados de identificación, almacenamiento, uso, eliminación y limpieza. DefinedTerm 9.7.4.5 En todos los casos de contaminación por materias extrañas, el lote o artículo afectado deberá ser aislado, inspeccionado, retrabajado o desechado. Se deberán mantener registros de la disposición DefinedTerm 9.3.5 Comodidades para el personal (vestuarios, baños, salas de descanso) DefinedTerm 9.2.4.5 Nessun animale sarà permesso nelle aree di manipolazione e stoccaggio del cibo. DefinedTerm 9.3.2.5 Cartelli nelle lingue appropriate che istruiscono il personale a lavarsi le mani prima di entrare nelle aree di lavorazione del cibo devono essere posizionati in modo prominente nelle sale di pausa, alle uscite delle sale di pausa, nei bagni e nelle aree esterne per mangiare, se applicabile. DefinedTerm 9.5.1.5 El uso de agua no potable se controlará de manera que: No haya contaminación cruzada entre las líneas de agua potable y no potable; Las tuberías y salidas de agua no potable estén claramente identificadas; y Las mangueras, grifos y otras fuentes similares de posible contaminación estén diseñadas para prevenir el contraflujo o sifonaje inverso. DefinedTerm 9.2.5 Limpieza y Saneamiento (Cláusula Principal) DefinedTerm 9.2.1.5 Le riparazioni temporanee, ove richiesto, non devono rappresentare un rischio per la sicurezza alimentare e devono essere incluse nelle ispezioni regolari (fare riferimento a 2.5.2.2) e nel programma di pulizia. Deve esserci un piano in atto per affrontare il completamento delle riparazioni temporanee per garantire che non diventino soluzioni permanenti. DefinedTerm 9.6.5 Almacenamiento de Productos Químicos Peligrosos y Sustancias Tóxicas DefinedTerm 9.1.5 Ventilación DefinedTerm 9.4.3.5 Se deben documentar e implementar procedimientos para mantener la condición higiénica de la canal y evitar la contaminación. La materia fecal se debe eliminar en el piso de sacrificio y la canal debe ser inspeccionada por personal autorizado post mortem en busca de signos de enfermedad o contaminación. Cuando sea aplicable, se deben establecer procedimientos para la clasificación de canales. DefinedTerm 9.3.5.5 I bagni devono essere:Progettati e costruiti in modo da essere accessibili al personale e separati da qualsiasi operazione di lavorazione e manipolazione del cibo;Accessibili dall'area di lavorazione tramite un'intercapedine ventilata verso l'esterno o attraverso una stanza adiacente;Sufficienti in numero per il numero massimo di personale;Costruiti in modo da poter essere facilmente puliti e mantenuti; eSituati all'interno o nelle vicinanze di aree per conservare indumenti protettivi, indumenti esterni e altri oggetti durante l'uso delle strutture. DefinedTerm 9.3.2.6 Cuando se utilicen guantes, el personal deberá mantener las prácticas de lavado de manos descritas anteriormente. DefinedTerm 9.7.3.6 I pallet di legno e altri utensili di legno utilizzati nelle aree di lavorazione e manipolazione del cibo devono essere dedicati a tale scopo, puliti e mantenuti in buone condizioni. La loro condizione deve essere soggetta a ispezioni regolari. DefinedTerm 9.6.5.6 Il sito deve smaltire sostanze chimiche, pesticidi, sostanze tossiche e contenitori vuoti, obsoleti e inutilizzati in conformità con i requisiti e garantire che i contenitori primari siano: Non riutilizzati; Separati e conservati in modo sicuro prima della raccolta; e Smaltiti tramite un fornitore approvato DefinedTerm 9.2.5.6 Le attrezzature per la pulizia, i serbatoi COP, gli strumenti, i rack e altri articoli utilizzati a supporto del programma di pulizia e sanitizzazione devono essere chiaramente identificati, conservati e mantenuti in modo da prevenire la contaminazione delle aree di lavorazione, delle attrezzature per la manipolazione del prodotto e delle aree di stoccaggio, così come degli strumenti stessi. Gli strumenti/attrezzature utilizzati per la pulizia dei servizi igienici non devono essere usati per pulire le aree di lavorazione. DefinedTerm 9.4.3.6 Los procesos de enfriamiento deberán tener requisitos de tiempo y temperatura definidos y ser monitoreados y registrados regularmente. DefinedTerm 9.6.6 Prácticas de Carga, Transporte y Descarga DefinedTerm 9.2.4.6 Le porte esterne, comprese le porte dei dock aeree nelle aree di gestione del cibo utilizzate per il prodotto, l'accesso pedonale o dei camion, devono essere progettate e mantenute per prevenire l'ingresso di parassiti attraverso almeno uno o una combinazione dei seguenti metodi:Un dispositivo di chiusura automatica;Una barriera d'aria efficace;Una rete a prova di parassiti;Un annesso a prova di parassiti; eUna sigillatura adeguata attorno ai camion nelle aree di attracco. DefinedTerm 9.2.3.6 Se deberá mantener un directorio de equipos de medición, prueba e inspección que requieren calibración y registros de las pruebas de calibración. DefinedTerm 9.6 Recepción, Almacenamiento y Transporte DefinedTerm 9.6.6.6 La unidad de refrigeración deberá estar operativa en todo momento y se deberán realizar comprobaciones del funcionamiento de la unidad, los sellos de las puertas y la temperatura de almacenamiento a intervalos regulares durante el tránsito. DefinedTerm 9.2.1.6 L'attrezzatura a contatto con il cibo e l'attrezzatura situata sopra l'attrezzatura a contatto con il cibo deve essere lubrificata con lubrificante di grado alimentare, e il suo uso deve essere controllato per minimizzare la contaminazione del prodotto. DefinedTerm 9.1.6.6 Los contenedores de productos, tinas y recipientes utilizados para material comestible e incomestible deberán estar construidos de materiales no tóxicos, lisos e impermeables. Los recipientes utilizados para material incomestible deberán estar claramente identificados. DefinedTerm 9.4.2.6 Il sito deve implementare misure per prevenire la contaminazione incrociata degli animali destinati alla macellazione da prodotti chimici agricoli o di pulizia, materiali di scarto o altri materiali che potrebbero contaminare gli animali. DefinedTerm 9.1.6 Equipo y Utensilios DefinedTerm 9.8.1.6 Cuando sea aplicable, se deberá establecer un procedimiento documentado para los desechos de material registrado como marca que se consideran de alto riesgo por razones de manejo u otras. Este procedimiento incluirá, como mínimo:La eliminación controlada de estos materiales;Revisión regular del proceso de eliminación cuando se utilice un servicio de eliminación contratado; yEl mantenimiento de registros de destrucción. DefinedTerm 9.5.1.6 Dove l'acqua è immagazzinata sul sito, le strutture di stoccaggio devono essere adeguatamente progettate, costruite e pulite regolarmente per prevenire la contaminazione. DefinedTerm 9.1.2.6 El producto se procesará y manipulará en áreas equipadas con un techo u otra estructura aceptable que esté construida y mantenida para prevenir la contaminación de los productos. Los techos falsos, donde estén presentes, se construirán de manera que permitan el monitoreo de la actividad de plagas, faciliten la limpieza y proporcionen acceso a los servicios. DefinedTerm 9.3.5.6 La canalización sanitaria no deberá conectarse a otros desagües dentro de las instalaciones y deberá dirigirse a un tanque séptico o a un sistema de alcantarillado de acuerdo con las normativas. DefinedTerm 9.4.3.7 Devono essere in atto procedure per l'eviscerazione sicura e igienica e il taglio primario della carcassa e l'identificazione delle parti commestibili e non commestibili. Le parti commestibili della carcassa devono essere lavorate e conservate utilizzando strumenti e contenitori puliti e sanitizzati e protette dalla contaminazione. Devono essere coperte quando non sono in lavorazione. DefinedTerm 9.8.1.7 I sottoprodotti del cibo umano destinati all'alimentazione animale devono essere immagazzinati e maneggiati in modo tale da non causare un rischio per l'animale o per l'ulteriore lavorazione. Se viene utilizzato un denaturante per identificare questi sottoprodotti, deve essere dimostrato che non comporta un rischio per la salute degli animali. DefinedTerm 9.1.2.7 Scale, passerelle e piattaforme nelle aree di lavorazione e manipolazione del cibo devono essere progettate e costruite in modo da non presentare un rischio di contaminazione del prodotto. Le grate aperte direttamente sopra le superfici dei prodotti alimentari esposti non sono consentite. DefinedTerm 9.2.5.7 Se designarán áreas adecuadamente equipadas para la limpieza de envases de productos, cuchillos, tablas de cortar y otros utensilios utilizados por el personal. Las áreas para estas operaciones de limpieza se controlarán de manera que no interfieran con las operaciones de fabricación, el equipo o el producto. Se proporcionarán estantes y contenedores para almacenar los utensilios limpios según sea necesario. DefinedTerm 9.2.1.7 La vernice utilizzata in un'area di manipolazione o lavorazione del cibo deve essere adatta all'uso, in buone condizioni e non deve essere utilizzata su superfici a contatto con il prodotto. DefinedTerm 9.7.3.7 Los objetos metálicos sueltos en el equipo, las cubiertas del equipo y las estructuras superiores deben ser removidos o fijados firmemente para no presentar un peligro. DefinedTerm 9.1.7 Contención de Animales y Entorno Externo DefinedTerm 9.7 Separación de Funciones DefinedTerm 9.3.5.7 Le sale relax separate devono essere fornite lontano dalle zone di contatto/manipolazione del cibo. Le sale relax devono essere:Ventilate e ben illuminate;Fornite di tavoli e sedute adeguati per ospitare il numero massimo di personale in una sola seduta;Dotate di un lavello con acqua potabile calda e fredda per lavare le stoviglie;Dotate di impianti di refrigerazione e riscaldamento, che permettano al personale di conservare o riscaldare il cibo e di preparare bevande analcoliche se necessario; eMantenute pulite e libere da materiali di scarto e parassiti. DefinedTerm 9.2.4.7 Los dispositivos eléctricos de control de insectos, feromonas u otras trampas y cebos deben ubicarse y operar de manera que no presenten un riesgo de contaminación para el producto, empaque, contenedores o equipos de procesamiento. No se debe usar cebo rodenticida venenoso dentro de las áreas de almacenamiento de ingredientes o productos o en las áreas de procesamiento donde se manejan, procesan o exponen ingredientes, empaques y productos. DefinedTerm 9.6.5.7 In caso di fuoriuscita pericolosa, il sito deve: Avere istruzioni per la pulizia della fuoriuscita per garantire che la fuoriuscita sia adeguatamente contenuta; e Essere dotato di DPI, kit per fuoriuscite e attrezzature per la pulizia. DefinedTerm 9.1.6.7 I veicoli utilizzati nelle aree di lavorazione, manipolazione o stoccaggio devono essere progettati e gestiti in modo da non presentare un rischio per la sicurezza alimentare. DefinedTerm 9.6.6.7 All'arrivo, prima di aprire le porte, le impostazioni della temperatura di conservazione e la temperatura operativa dell'unità di refrigerazione del veicolo di trasporto del cibo devono essere controllate e registrate. Lo scarico deve essere completato in modo efficiente, e le temperature del prodotto devono essere registrate all'inizio dello scarico e a intervalli regolari durante lo scarico. DefinedTerm 9.8 Gestión de Residuos DefinedTerm 9.6.6.8 Las prácticas de descarga deben diseñarse para minimizar la exposición innecesaria del producto a condiciones perjudiciales para mantener la integridad del producto y del paquete. DefinedTerm 9.1.6.8 El equipo no conforme deberá ser identificado, etiquetado y/o segregado para su reparación o eliminación de manera que minimice el riesgo de uso inadvertido, uso inadecuado o riesgo para la integridad del producto terminado. Se mantendrán registros del manejo, corrección, acción correctiva y/o eliminación del equipo no conforme. DefinedTerm 9.7.3.8 Se deben controlar, mantener limpios y en buen estado los cuchillos e instrumentos de corte utilizados en las operaciones de procesamiento y empaquetado. No se deben usar hojas desmontables en las áreas de fabricación o almacenamiento. DefinedTerm 9.4.3.8 Todas las partes comestibles de la canal deberán ser identificadas a través del proceso de inspección post-mortem y ser rastreables hasta el animal y la fecha y hora del sacrificio. DefinedTerm 9.8.1.8 I rifiuti trattenuti sul sito prima dello smaltimento devono essere conservati in una struttura di stoccaggio separata, adeguatamente protetta dai parassiti e situata in un luogo dove non presenti pericoli. DefinedTerm 9.3.5.8 Dove sono previsti spazi per mangiare all'aperto, essi devono essere mantenuti puliti e privi di materiali di scarto e gestiti in modo da ridurre al minimo il potenziale di introduzione di contaminazioni, inclusi i parassiti, nel sito. DefinedTerm 9.8.1.9 Si deve prevedere un'adeguata disposizione per lo smaltimento di tutti i rifiuti liquidi provenienti dalle aree di lavorazione e di manipolazione del cibo. I rifiuti liquidi devono essere rimossi continuamente dall'ambiente di lavorazione o conservati in un'area di stoccaggio designata in contenitori con coperchio prima dello smaltimento, dove non presentano alcun pericolo. DefinedTerm 9.2.5.9 Las comodidades del personal, las instalaciones sanitarias y otras áreas esenciales serán inspeccionadas por personal calificado con una frecuencia definida para asegurar que las áreas estén limpias. DefinedTerm 9.4.3.9 La higiene en el sacrificio y despiece se deberá monitorear regularmente para, como mínimo, patógenos fecales. También se puede implementar un análisis microbiológico específico por especie basado en riesgos. DefinedTerm 9.8.1.10 Le revisioni dell'efficacia della gestione dei rifiuti faranno parte delle ispezioni regolari del sito (fare riferimento a 2.5.2.2.), e i risultati di queste ispezioni saranno inclusi nei rapporti di ispezione pertinenti. DefinedTerm 9.2.5.10 La responsabilidad, frecuencia y métodos utilizados para verificar la efectividad de los procedimientos de limpieza deberán ser documentados e implementados.Se deberá mantener un registro de las inspecciones de higiene preoperacionales, actividades de limpieza y saneamiento, y actividades de verificación.
Il nostro seminario digitale per i nuovi partecipanti a SQF Unites illustra cosa puoi aspettarti dalla conferenza e come prepararti a sfruttare al massimo il tuo tempo. Sponsorizzato da Mérieux NutriSciences.
Una formazione inadeguata è una fonte frequente di non conformità del SQF. Questo seminario digitale analizza i requisiti di formazione SQF e mostra ai partecipanti come creare un programma di formazione efficace.
Stai considerando la certificazione SQF e desideri avere un quadro chiaro di come sarà il primo anno?
Il primo anno di SQF è una fase di apprendimento in cui comprendere precocemente il processo può fare davvero la differenza.
Scopri un processo in 6 fasi che può essere utilizzato per garantire che il processo di azione correttiva e preventiva sia messo a punto per identificare correttamente la causa principale e implementare vere azioni preventive.
Con l'inizio del nuovo anno e il codice SQF che sarà presto aggiornato nel 2026, le aziende dovranno prepararsi a implementare e migliorare efficacemente i propri sistemi di sicurezza alimentare e qualità ora.
Questo seminario digitale, presentato con Validus Verification Services, offre approfondimenti sulle efficaci misure di protezione della biosicurezza e sulle migliori pratiche tratte dagli audit e dall'esperienza nel settore delle uova.
Una progettazione igienica efficace è essenziale per prevenire i rischi per la sicurezza alimentare, ridurre i rischi di conformità e promuovere una cultura della sicurezza alimentare in tutto lo stabilimento.
In questo seminario digitale con SGS, gli esperti del settore analizzano gli elementi di un processo di approvazione e monitoraggio dei fornitori, dimostrando come funzionano i requisiti di conformità normativa e certificazione.
Gli audit sono potenti strumenti per verificare la conformità, garantire l'efficacia del sistema e promuovere il miglioramento continuo. È importante comprendere la struttura alla base degli audit verticali e degli audit di processo.
Esplora le insidie più comuni che indeboliscono l'efficacia del CAPA e introduce un framework di prioritizzazione basato sul rischio che aiuta le organizzazioni a concentrarsi su ciò che conta di più.
Test ambientali dell'aria: cosa, come, chi, quando e dove? è un seminario digitale APAC ospitato dal nostro rappresentante APAC, Damien Alexander, con Jonathon Sauseda, vicepresidente di TRI Air Testing, Inc.
Questo seminario digitale per i partecipanti per la prima volta a SQF Unites illustra cosa puoi aspettarti dalla conferenza e come prepararti a ottenere il massimo da SQF Unites.
Nell'odierna catena di fornitura alimentare globale, i richiami rappresentano un rischio costoso che può danneggiare la fiducia dei consumatori e la reputazione del marchio.
Il nostro seminario digitale SQF365 con Mérieux NutriSciences ti fornisce le informazioni e le migliori pratiche necessarie per soddisfare efficacemente i requisiti annuali di conformità e prestazioni.
In questo seminario digitale con SGS, ci concentriamo sui processi post-audit, come imparare a gestire i ricorsi e condurre l'analisi delle cause principali.
In questo approfondito seminario digitale, offriamo consigli pratici che puoi facilmente implementare per rafforzare le tue iniziative di difesa alimentare e frode alimentare.
L'SQF FVA è una soluzione conveniente per aumentare le tue conoscenze sulla sicurezza alimentare, gestire meglio i rischi e dimostrare il tuo impegno per la sicurezza alimentare per i tuoi clienti al dettaglio.
Questo seminario digitale con ASI analizza il codice SQF per gli integratori alimentari, spiegando come la certificazione SQF può aiutare i produttori a superare le aspettative dei principali rivenditori.
Jon Lackie e Stefanie Sonneveld parlano con Kristopher Middleton di Bureau Veritas e Matt Ryan di Diamond Pet Food su come applicare il codice SQF al cibo per animali domestici.
Questo seminario digitale, sponsorizzato da Mérieux NutriSciences, fornisce suggerimenti e trucchi per la prima volta in SQF Unites! Scopri cosa puoi fare per sfruttare al massimo il tuo tempo a New Orleans!
La certificazione SQF è un ottimo modo per la tua azienda di disporre di un sistema di sicurezza alimentare e qualità di livello mondiale e aprire le porte a nuove opportunità di business.
La trasformazione digitale è in continua evoluzione nell'industria alimentare, con un impatto diretto sulla sicurezza alimentare, sulla qualità, sugli sprechi, sulla sostenibilità e sui profitti.
In questo seminario digitale SQF365, Brad Rush di EAGLE Certification Group fornisce informazioni sugli elementi chiave per l'implementazione di azioni correttive per il miglioramento del sistema di sicurezza alimentare.
In questo seminario digitale presentato da Provision Analytics, diamo uno sguardo completo ai metodi e agli strumenti digitali per aiutare a semplificare la conformità dei prodotti in ogni fase, dai coltivatori agli imballatori e agli spedizionieri.
In questo seminario digitale gratuito SQF365 presentato da SafetyChain, ci siamo impegnati in una discussione dinamica su come la certificazione SQF può migliorare le iniziative di miglioramento dei processi.
Questo seminario digitale illustra le sfide in materia di sicurezza alimentare legate ai gestori del cibo all'ultimo miglio (ad esempio i servizi di consegna) e alle cucine fantasma.
Questo video è l'ultimo webinar di una serie in quattro parti sulla regola 204 della FSMA e spiega in dettaglio come prepararsi a soddisfare i requisiti.
Questo webinar è il terzo di una serie in quattro parti sulla regola 204 della FSMA e fornisce informazioni sugli strumenti e le risorse della FDA per la tracciabilità del cibo, insieme ai passaggi per seguire un piano di tracciabilità.
Questo webinar è il secondo di una serie in quattro parti sulla regola 204 della FSMA e illustra l'importanza dell'identificazione univoca nella tenuta dei registri.
Sai quanto è solido il tuo piano di mitigazione del rischio? Il tuo piano e la tua valutazione supereranno uno stress test? Scopritelo al nostro seminario digitale presentato da Intertek Alchemy.
Quando si lavora con una catena di fornitura in continua evoluzione, è essenziale disporre di strategie critiche di mitigazione del rischio per proteggere la cultura della sicurezza alimentare.
Una mentalità di mitigazione del rischio è fondamentale per mantenere una forte cultura della sicurezza alimentare. Scopri come integrare una mentalità di mitigazione del rischio in questo seminario digitale con Intertek Alchemy.
L'importanza dell'approvvigionamento degli ingredienti e della selezione dei fornitori non può essere sopravvalutata nel panorama aziendale complesso e interconnesso di oggi.
La sicurezza alimentare è una componente fondamentale di una partnership commerciale di successo tra fornitore e acquirente ed è necessario un approccio che soddisfi le preoccupazioni del rivenditore.
Questa è la registrazione di una sala riunioni del seminario digitale Getting Started With Food Safety for Emerging Brands - Insights from DNV con Ryan Cosley di DNV e Tiffani Neal di Barlow's Foods.
In questo seminario digitale SQF365, Brian Neal, responsabile tecnico di Eurofins, condivide le misure per rafforzare in modo proattivo la cultura della sicurezza alimentare del vostro sito.
Sulla base di un'analisi di centinaia di rapporti di verifica, è chiaro che sia i siti che i revisori hanno difficoltà a comprendere determinati elementi del codice.
In questa tavola rotonda interattiva, Geoff Farrell, direttore tecnico di NSF International, esamina le migliori pratiche per condurre una valutazione del rischio di successo e guida i partecipanti.
Marion Bray di 7-Eleven Australia Pty. Ltd. parla delle sfide in materia di sicurezza alimentare e gestione dei fornitori e dei possibili modi per superarle.
Unisciti al nostro gruppo di esperti mentre discutono del valore dell'audit per le operazioni certificate e parlano di come si comporta il successo nel processo di verifica.
In questo video, Leah Williamson parla delle sfide senza precedenti che gli australiani devono affrontare e approfondisce l'industria agroalimentare mondiale.
Il revisore capo di SGS Caleb Lawrence Alcala e il Direttore Regionale di SGS Scott Grossman condividono le loro opinioni sulle tendenze e gli ostacoli e parlano di come mitigare i rischi per la sicurezza alimentare.
Iniziate il vostro viaggio verso l'SQF con Pezhman Motlagh, Direttore Tecnico Regionale di Intertek SAI Global, che mostra ai nuovi fornitori cosa devono fare per ottenere la certificazione SQF.
A causa della crescente prevalenza di allergie alimentari, le agenzie di regolamentazione alimentare hanno imposto nuove regole di etichettatura, tra cui il FASTER Act, che dichiara il sesamo il nono allergene principale negli Stati Uniti
Ascolta una preziosa discussione e una sessione di domande e risposte dal vivo, condotta da Denise Webster, consulente per la sicurezza alimentare e formatore di Food Brand Protection.
La dott.ssa Claire Zoellner condivide casi di studio pertinenti che forniscono approfondimenti, opportunità e sfide all'adozione della tecnologia e dell'analisi dei dati per promuovere la cultura della sicurezza alimentare
Ascolta questa preziosa discussione, in cui talentuosi professionisti della revisione forniscono le loro opinioni sulla professionalità, sulla protezione del marchio, sui test di competenza e altro ancora.
Scopri come la nuova tecnologia di monitoraggio dei roditori può proteggere meglio le operazioni e garantire che le strutture siano conformi a normative come la FSMA (legge sulla modernizzazione della sicurezza alimentare).
Unisciti agli esperti del settore di Treehouse Foods, Killer Brownie e Ring Container Technologies mentre condividono la loro esperienza nel soddisfare i requisiti e le strategie di SQF Edition 9 che possono avere un impatto positivo sulla tua azienda.
Unisciti all'esperto di allergeni alimentari Joe Baumert mentre esaminiamo le cause profonde dei richiami correlati agli allergeni e le lacune nella gestione e nell'etichettatura degli allergeni.
Partecipa alla discussione in cui i professionisti SQF illustreranno il loro punto di vista sulle aspettative e sugli strumenti utilizzati per costruire una sana cultura della sicurezza alimentare.
In questa sessione guidata da Jennifer McCreary, responsabile tecnico di CTTS, rivaluteremo i piani di richiamo, impareremo come intraprendere azioni positive e altro ancora!
In questa sessione, forniremo una definizione completa della conformità legale e delle misure che è possibile adottare per proteggere se stessi e la direzione dai rischi legali.
Partecipa a una ricca discussione condotta da un gruppo di membri della comunità SQF mentre affrontano le sfide di verifica, le innovazioni e una chiara comprensione del controllo SQF!
Riunione del municipio: chiedi qualsiasi cosa a SQF. Hai domande, abbiamo le risposte. Una sessione interattiva di domande e risposte con il team tecnico SQFI.
Il futuro del controllo della sicurezza alimentare. Todd Redwood, Direttore delle operazioni e della conformità della catena di approvvigionamento alimentare e al dettaglio globale, BSI
In questo seminario, acquisirai una comprensione delle aree di conformità dello screening medico, dei fornitori approvati e dell'applicazione di prodotti chimici per l'agricoltura in più siti.
Bill McBride, rappresentante SQFI per l'Asia Pacifico, e Ronnie Gurung, formatore SQF registrato, esaminano alcune modifiche chiave al Codice SQF nell'edizione 9 e rispondono a domande specifiche sul Codice in 90 minuti.
Offerti attraverso la nostra rete globale di centri di formazione, i nostri corsi di implementazione si concentrano sull'implementazione e l'allineamento dei programmi con il codice SQF e sulla creazione di un ambiente in cui la sicurezza alimentare è una priorità assoluta.
Dimostra la tua conoscenza del Codice SQF e il tuo impegno per l'eccellenza nella sicurezza alimentare completando il nostro esame "Implementazione dei Sistemi SQF".