Codice di Sicurezza Alimentare: Acquacoltura, Edizione 10

Codice di Sicurezza Alimentare SQFI: Acquacoltura, copertina edizione 10

Il nostro Codice di Acquacoltura può essere applicato alle categorie del settore alimentare per l'allevamento intensivo di frutti di mare.

https://schema.org Certification Codice di Sicurezza Alimentare: Acquacoltura, Edizione 10 Il nostro Codice di Acquacoltura può essere applicato alle categorie del settore alimentare per l'allevamento intensivo di frutti di mare. https://www.sqfi.com/images/sqfilibraries/edition-10-images/code-10-module-covers/sqf-code-covers-for-website-1900x1900-aquaculture.png?sfvrsn=d24d1be6_9 Organization SQFI (Safe Quality Food Institute) https://www.sqfi.com FSC 6 - Allevamento intensivo di frutti di mare DefinedTermSet Module 2 : Éléments du système DefinedTerm 2.4.8.1 (M) Una valutazione ambientale basata sul rischio per determinare il livello di programma di monitoraggio necessario deve essere in atto per tutti i processi di produzione di cibo per animali e le aree circostanti immediate che influenzano i processi di produzione. Il programma di monitoraggio ambientale deve essere valutato annualmente o quando si verificano tendenze o altri cambiamenti che influenzano la sicurezza del prodotto. DefinedTerm 2.4.7.1 La responsabilidad y los métodos para liberar productos deberán ser documentados e implementados. Los métodos aplicados deberán asegurar que el producto sea liberado por personal autorizado. DefinedTerm 2.6.1 Identificación del Producto (Obligatorio) DefinedTerm 2.4.1 Legislazione su Feed e cibo (Obbligatoria) DefinedTerm 2.9.1 Programma di Formazione (Obbligatorio) DefinedTerm 2.5.2.1 I metodi, la responsabilità e i criteri per verificare i controlli di sicurezza alimentare, inclusi i programmi prerequisiti e i punti critici di controllo, devono essere documentati e implementati.I metodi applicati devono:Garantire che il personale responsabile autorizzi ogni registro verificato per dimostrare il corretto completamento delle attività di monitoraggio;Richiedere la verifica dei certificati di conformità, certificati di analisi, lettere di garanzia e/o ispezione e test per tutti gli input, inclusi gli imballaggi a contatto con il cibo; eIncludere, in assenza dei controlli sopra menzionati, la conferma dell'assenza di potenziale migrazione chimica dagli imballaggi ai contenuti alimentari. DefinedTerm 2.6.4.1 Un piano di gestione delle crisi deve documentare i potenziali pericoli noti che possono influire sulla capacità del sito di fornire cibo sicuro per animali domestici e delineare i metodi che il sito deve implementare per affrontare tale crisi. Il piano di gestione delle crisi deve includere almeno:Un manager senior responsabile delle decisioni, della supervisione e dell'avvio delle azioni derivanti da un incidente di gestione delle crisi;La selezione di un team di gestione delle crisi;I controlli implementati per garantire che le risposte non compromettano la sicurezza del prodotto;Le misure per isolare e identificare il prodotto interessato da una risposta a una crisi;Le misure adottate per verificare l'accettabilità del cibo per animali domestici prima del rilascio;La preparazione e il mantenimento di un elenco di contatti di allerta crisi aggiornato, inclusi i clienti della catena di fornitura;Fonti di consulenza legale ed esperta; eLa responsabilità delle comunicazioni interne e della comunicazione con le autorità, le organizzazioni esterne e i media. DefinedTerm 2.7.1.1 Una valutazione delle minacce alla difesa del cibo deve essere condotta per identificare potenziali minacce che possono essere causate da un atto deliberato di sabotaggio o incidente di tipo terroristico. La valutazione deve considerare minacce interne ed esterne. DefinedTerm 2.4.6.1 La responsabilità e i metodi che descrivono come il confezionamento o i prodotti vengono recuperati, o attività simili (cioè riqualificazione, rielaborazione), per garantire che la sicurezza o l'integrità del prodotto non siano compromesse devono essere documentati e implementati. I metodi applicati devono garantire che il recupero sia:Sorvegliato da personale qualificato;Chiaramente identificato e tracciabile;Processato in conformità con il piano di sicurezza alimentare del sito; eRilasciato come richiesto in 2.4.7.Il recupero di prodotti contenenti allergeni alimentari deve essere condotto in condizioni che garantiscano la sicurezza e l'integrità del prodotto. DefinedTerm 2.3.3.1 Tutti gli accordi con strutture di stoccaggio e distribuzione di terze parti e fornitori di servizi contrattuali che hanno un impatto sulla sicurezza del prodotto devono essere documentati e includere:Informazioni per garantire che tutti i requisiti di sicurezza alimentare siano soddisfatti; eUna descrizione completa del prodotto e dei servizi da fornire. Questi accordi devono essere approvati da entrambe le parti, comunicati al personale pertinente e mantenuti aggiornati. DefinedTerm 2.2.1.1 Il sito deve garantire che tutta la documentazione utilizzata per soddisfare i requisiti del Codice di Sicurezza Alimentare SQF rilevante per l'ambito della certificazione sia stabilita, implementata, mantenuta, aggiornata e resa disponibile al personale pertinente. La documentazione deve includere procedure di controllo della produzione e del processo e specifiche che supportano o influenzano i limiti/dichiarazioni normativi e la sicurezza alimentare. La documentazione può essere in formato elettronico e/o cartaceo. DefinedTerm 2.6.1.1 I metodi e la responsabilità per l'identificazione dei materiali grezzi e di imballaggio, del lavoro in corso, degli input di processo, dei materiali riciclati e dell'imballaggio del settore alimentare devono essere documentati e implementati per garantire:Chiara identificazione durante tutte le fasi di ricezione, produzione, stoccaggio e spedizione; eLa stampa o l'etichettatura è completata secondo le specifiche del cliente e/o i requisiti normativi.Ciò deve includere l'identificazione e l'etichettatura in conformità con i requisiti normativi di quei prodotti prodotti su linee di produzione e attrezzature su cui sono fabbricati imballaggi del settore alimentare contenenti allergeni. DefinedTerm 2.9.1.1 Un programma di formazione deve essere documentato e implementato che, come minimo:Stabilisca le esigenze di formazione del personale per garantire che abbiano le competenze richieste per svolgere quelle funzioni essenziali per l'efficace implementazione del Sistema SQF;Identifichi i metodi di formazione da applicare;Fornisca la formazione appropriata e i materiali di formazione, in lingua(e) compresa(e) dal personale, per garantire che i prodotti soddisfino i requisiti legali, del cliente, dell'azienda e del Codice SQF;Determini la frequenza con cui la formazione deve essere condotta;Includa la verifica che il tirocinante sia competente a completare i compiti richiesti; eIncluda disposizioni per identificare e implementare le esigenze di formazione di aggiornamento del personale. DefinedTerm 2.8.2.1 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.7.1 Difesa del cibo (Obbligatorio) DefinedTerm 2.6.2.1 Los métodos y la responsabilidad utilizados para rastrear el producto deben ser documentados e implementados para asegurar:El cumplimiento de todos los requisitos regulatorios en el país de producción y venta prevista;El producto terminado es rastreable al menos un paso adelante hacia el cliente;Las materias primas, ingredientes, envases de contacto con alimentos y otros insumos, incluidos los auxiliares de procesamiento, son rastreables al menos un paso atrás desde el proceso hasta el proveedor de fabricación e incluyen documentación de todas las fechas de recepción;La trazabilidad se mantiene donde el producto se retrabaja (ver 2.4.6); yLa efectividad del sistema de trazabilidad del producto se prueba al menos anualmente y debe llevarse a cabo en productos de diferentes turnos y para materiales (incluidos los materiales a granel) que se utilizan en una variedad de productos y/o productos que se envían a una amplia gama de clientes. DefinedTerm 2.5.1 Validación y Eficacia (Obligatorio) DefinedTerm 2.3.2.1 I metodi e la responsabilità per lo sviluppo, la gestione e l'approvazione delle materie prime e del materiale di imballaggio, e delle specifiche di imballaggio del settore cibo devono essere documentati. DefinedTerm 2.7.2.1 I metodi, la responsabilità e i criteri per identificare la vulnerabilità del sito alla frode alimentare, inclusa la suscettibilità alla sostituzione degli input, all'etichettatura errata del prodotto finito, alla diluizione o alla contraffazione, devono essere documentati, implementati e mantenuti. DefinedTerm 2.4.1.1 Il sito deve garantire che al momento della consegna ai clienti i prodotti finiti siano conformi a:Leggi e regolamenti sulla sicurezza alimentare applicabili nella località, nel paese di produzione e di vendita prevista, se conosciuta; eRequisiti del cliente e dell'azienda. Ciò include la conformità ai requisiti legislativi applicabili al mantenimento di condizioni igieniche durante la produzione, limiti massimi di residui, sicurezza alimentare, imballaggio, descrizione del prodotto, pesi netti, informazioni nutrizionali, allergeni (quando applicabile), e etichettatura degli additivi, etichettatura degli alimenti a identità preservata, qualsiasi altro criterio elencato sotto la legislazione alimentare, e ai codici di pratica del settore stabiliti rilevanti. DefinedTerm 2.8.1 Evaluación de Riesgo de Alérgenos (Obligatoria) (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.2.2.1 I metodi e la responsabilità per mantenere il controllo dei documenti e garantire che il personale abbia accesso ai requisiti e alle istruzioni correnti devono essere documentati e implementati. I documenti correnti sulla sicurezza alimentare devono essere mantenuti e le modifiche comunicate al personale pertinente quando i documenti sono stati revisionati. DefinedTerm 2.3.4.1 I metodi e la responsabilità per selezionare, valutare, approvare e monitorare i fornitori, inclusi i fornitori di emergenza e i fornitori sotto la stessa proprietà aziendale, devono essere documentati, implementati e includere, almeno:Prestazioni passate di un fornitore;Livello di rischio del prodotto fornito (ad esempio, contenente allergeni, pronto al consumo, fornitore estero);Specifiche concordate;Riepilogo dei controlli di sicurezza alimentare implementati dal fornitore;Metodi per concedere l'approvazione e rivedere lo stato del fornitore;Metodi e frequenza del monitoraggio delle prestazioni del fornitore;Metodi e frequenza di verifica del prodotto fornito, incluso l'imballaggio; Dettagli di contatto del fornitore; eControlli sui fornitori di animali, pesce e frutti di mare di sostanze proibite (ad esempio, prodotti farmaceutici, medicinali veterinari, metalli pesanti e pesticidi). DefinedTerm 2.1 Compromiso de la Dirección DefinedTerm 2.5.1.1 I metodi, la responsabilità e i criteri per garantire l'efficacia di tutti gli elementi applicabili del Programma SQF devono essere documentati e implementati.I metodi applicati devono convalidare che i piani di sicurezza alimentare, compresi i limiti critici di sicurezza alimentare (fare riferimento a 2.4.3.12), siano efficaci all'implementazione e riconvalidati o giustificati dagli standard normativi quando si verificano cambiamenti. DefinedTerm 2.1.2.1 Il Sistema SQF deve essere riesaminato dalla direzione del sito almeno annualmente e includere:Cambiamenti alla documentazione del sistema di gestione della sicurezza alimentare (ad es., politiche, procedure, specifiche, piano di sicurezza alimentare, politica di sicurezza alimentare);Risultati dei test annuali del sistema (ad es., difesa alimentare, gestione delle crisi, richiamo e tracciabilità del prodotto);Tendenze relative al sistema di gestione della sicurezza alimentare (ad es., risultati di verifica e ispezione, reclami, programma di prevenzione dei parassiti);Prestazioni rispetto al piano di valutazione della cultura della sicurezza alimentare;Prestazioni rispetto agli obiettivi e alle misure di sicurezza alimentare;Revisione dei richiami e delle questioni normative;Aggiornamenti a tutte le analisi dei pericoli e valutazioni dei rischi; eAzioni di follow-up dalle revisioni gestionali precedenti. DefinedTerm 2.5.3.1 La responsabilità e i metodi che delineano come vengono indagate e risolte le problematiche e le non conformità devono essere documentati e attuati. Questi devono includere, ma non essere limitati a, deviazioni dei limiti critici di sicurezza alimentare, reclami, risultati di verifiche e ispezioni interne ed esterne, prodotti ed attrezzature non conformi, carenze riscontrate durante test e revisioni annuali, attività di verifica e validazione, ritiri e richiami, infrazioni normative e tendenze negative del sistema di sicurezza alimentare.Questa procedura deve includere, almeno, il:Uso di correzioni, se applicabile, per affrontare il problema identificato;Metodo(i) di analisi utilizzati per indagare e identificare la causa principale;Processo per determinare e attuare le azioni correttive e preventive necessarie per affrontare la causa principale;Verifica dell'efficacia delle azioni attuate per prevenire il ripetersi; eComunicazione dei risultati alla gestione e al personale del sito rilevante. DefinedTerm 2.4.5.1 La responsabilità e i metodi che delineano come gestire i prodotti non conformi, gli input agricoli e gli imballaggi, che vengono rilevati durante la ricezione, lo stoccaggio, la produzione, l'imballaggio, il reimballaggio/risortimento, la manipolazione o la consegna, devono essere documentati e implementati. Le procedure applicate devono garantire:i. Il prodotto non conforme è identificato, messo in quarantena, valutato e/o gestito in modo da ridurre al minimo il rischio di uso involontario, improprio o rischio per l'integrità del prodotto finito;ii. Tutto il personale rilevante è a conoscenza dei requisiti di quarantena e rilascio del sito applicabili al prodotto posto sotto stato di quarantena; eiii. Tutti i prodotti di stato sconosciuto sono inclusi in questo processo. DefinedTerm 2.5.4.1 I metodi e la responsabilità per programmare e condurre verifiche interne per verificare l'efficacia dell'intero Sistema SQF devono essere documentati e implementati. Le verifiche interne devono essere condotte almeno annualmente.I metodi applicati devono garantire:Il personale che conduce le verifiche interne è indipendente dalla funzione verificata, dove possibile;Tutti i requisiti applicabili del Codice di Sicurezza Alimentare SQF sono verificati secondo l'attuale checklist di verifica SQF o uno strumento simile che copre tutti i requisiti applicabili del Codice SQF;Le prove oggettive sono registrate per verificare la conformità e/o la non conformità;L'analisi delle cause principali, le correzioni e le azioni correttive e preventive per le carenze o le tendenze che indicano potenziali carenze, identificate durante le verifiche interne, sono intraprese secondo 2.5.3; eI risultati della verifica sono comunicati alla gestione del sito rilevante e al personale responsabile dell'implementazione e della verifica dell'efficacia delle azioni intraprese secondo 2.5.3. DefinedTerm 2.1.1.1 Una politica di sicurezza alimentare, firmata dal responsabile senior del sito, deve essere stabilita e mantenuta che delinei almeno l'impegno di tutta la gestione del sito a:Fornire cibo sicuro per animali domestici in conformità con tutti i requisiti dei clienti e normativi;Stabilire e mantenere una cultura positiva della sicurezza alimentare all'interno del sito;Stabilire e migliorare continuamente il sistema di gestione della sicurezza alimentare del sito; eComunicare efficacemente questa politica a tutto il personale in una lingua che comprendano. DefinedTerm 2.3.1.1 I requisiti per la gestione e lo stoccaggio dei prodotti ricevuti, immagazzinati e destinati alla distribuzione devono essere documentati, aggiornati, approvati dal sito e, quando richiesto, dal cliente. I requisiti devono includere un corretto stoccaggio per prevenire rischi di contaminazione. I requisiti dei prodotti devono essere accessibili al personale rilevante e includere, ove applicabile:Limiti microbiologici, chimici e fisici;Requisiti di temperatura;Requisiti di imballaggio;Condizioni di stoccaggio, distribuzione e gestione; eDurata di conservazione del prodotto. La gestione dei nuovi prodotti deve essere valutata per garantire che i requisiti possano essere soddisfatti. DefinedTerm 2.2.1 Sistema di Gestione per la Sicurezza Alimentare (Mandatory) DefinedTerm 2.4.2.1 Le Buone Pratiche di Industria, come identificate nel Modulo 5 del Codice SQF di sicurezza alimentare, applicabili all'ambito della certificazione che descrivono come la sicurezza alimentare è controllata e garantita, devono essere documentate e implementate.Il sito deve fornire una valutazione del rischio scritta che delinei la giustificazione per la non applicabilità o l'evidenza dell'efficacia di misure di controllo alternative che garantiscano che la sicurezza alimentare non sia compromessa. DefinedTerm 2.2.3.1 Il sito deve mantenere registri pertinenti e appropriati, come necessario, per dimostrare l'efficace implementazione, mantenimento e miglioramento continuo del sistema di gestione della sicurezza alimentare. I metodi e la responsabilità per mantenere e conservare i registri devono essere documentati e implementati. DefinedTerm 2.1.1 Responsabilidad de la Gestión (Obligatorio) (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.6.3.1 I metodi e la responsabilità utilizzati per ritirare o richiamare il prodotto devono essere documentati e implementati. La procedura deve:Identificare il personale responsabile per l'inizio, la gestione e l'indagine di un ritiro o richiamo del prodotto;Descrivere le procedure di gestione da implementare;Documentare le fonti di consulenza legale, normativa ed esperta;Fornire informazioni essenziali di tracciabilità;Includere il rischio per i programmi al di fuori della competenza del sito; eDelineare un piano di comunicazione per informare il personale, i clienti, i consumatori, le autorità di regolamentazione e altri enti essenziali in modo tempestivo e adeguato sulla natura dell'incidente. DefinedTerm 2.1.3.1 I metodi e la responsabilità per gestire, investigare e risolvere i reclami sulla sicurezza alimentare da parte di clienti, consumatori e autorità, derivanti da prodotti conservati o gestiti sul sito devono essere documentati e attuati. DefinedTerm 2.3.1 Nuevos productos y comercialización DefinedTerm 2.8.1.1 Un'analisi del rischio deve essere condotta per determinare il rischio allergeni per gli esseri umani. Se l'analisi identifica che gli allergeni sono un rischio per gli esseri umani, il sito deve stabilire un piano di mitigazione che identifichi le misure di controllo appropriate. I siti che producono o dichiarano cibo per animali domestici di qualità umana devono seguire i requisiti del SQF Food Safety Code: Food Manufacturing, Allergen Management Program. DefinedTerm 2.4.3.1 Un piano di sicurezza alimentare deve essere preparato in conformità con i passaggi identificati nell'ultima versione dei Principi Generali di Igiene Alimentare della Commissione del Codex Alimentarius. Il piano di sicurezza alimentare deve essere implementato e mantenuto efficacemente e deve descrivere come il sito controlla e assicura la sicurezza alimentare dei prodotti o gruppi di prodotti inclusi nell'ambito della certificazione SQF e dei loro processi associati. Potrebbe essere richiesto più di un piano di sicurezza alimentare per coprire tutti i prodotti inclusi nell'ambito della certificazione. DefinedTerm 2.3.6.1 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.5.1 Il sito deve documentare e implementare una procedura per valutare qualsiasi cambiamento, inclusi quelli temporanei, di emergenza, non pianificati o effettuati come risultato del processo di azione correttiva, che potrebbero influire sulla sicurezza del cibo per animali o sul sistema di sicurezza alimentare per garantire che i controlli siano ancora efficaci.Questa procedura, come minimo, deve includere cambiamenti in:Formulazioni di prodotto e processi di produzione per prodotti inclusi nell'ambito della certificazione;Materiali, ingredienti, etichette, altri input o attrezzature;Specifiche per materie prime e imballaggi, prodotti chimici, coadiuvanti tecnologici, servizi a contratto e prodotti finiti; eIl piano di sicurezza alimentare inclusi i limiti critici di controllo.  I cambiamenti devono essere confermati o convalidati, documentati e comunicati, se necessario, in un lasso di tempo che garantisca che la sicurezza del cibo per animali sia mantenuta. DefinedTerm 2.4.4.1 I metodi, la responsabilità e i criteri per il campionamento, l'ispezione e/o l'analisi dei materiali, del prodotto e di altre valutazioni relative alla sicurezza alimentare devono essere documentati e implementati. Il campionamento, l'ispezione e l'analisi devono essere condotti secondo metodi riconosciuti a livello nazionale. Possono essere utilizzati metodi alternativi che sono convalidati come equivalenti ai metodi riconosciuti a livello nazionale. DefinedTerm 2.3.3.2 Per i prodotti e i processi dei produttori e confezionatori a contratto, e delle strutture di stoccaggio e distribuzione di terze parti, il sito deve garantire che siano confermati per essere conformi al relativo codice SQF di sicurezza alimentare. La conferma è determinata in relazione al livello di rischio, attraverso una verifica da parte del sito, di un'agenzia terza o altri mezzi adeguati. Il sito deve determinare e documentare il livello di rischio di sicurezza alimentare del prodotto fabbricato e/o stoccato a contratto. DefinedTerm 2.8.2 Esta cláusula no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.1.2 I metodi e la responsabilità per garantire che il sito sia tenuto informato sui cambiamenti delle leggi e dei regolamenti pertinenti, degli sviluppi scientifici e tecnici, delle nuove questioni di sicurezza alimentare e dei codici di pratica rilevanti del settore devono essere documentati e attuati. DefinedTerm 2.5.2.2 Ispezioni regolari del sito e delle attrezzature devono essere pianificate e svolte per verificare che il piano di sicurezza alimentare, le Buone Pratiche di Fabbricazione e la manutenzione delle strutture e delle attrezzature siano conformi ai requisiti di sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.2 Documentación y Registros DefinedTerm 2.1.2 Revisión de la Gestión (Obligatorio) (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.2.3.2 I documenti devono essere leggibili, facilmente accessibili, recuperabili e conservati in modo sicuro per prevenire accessi non autorizzati, perdite, danni e deterioramenti. I periodi di conservazione devono essere conformi ai requisiti del cliente, legali e normativi, almeno pari alla durata di conservazione del prodotto, o se più lunga, alla durata di conservazione del mezzo di consegna (ad esempio, capsule, rivestimenti, bustine) o stabiliti dal sito se non esiste una durata di conservazione. DefinedTerm 2.4.6.2 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.1.2 Nuove formulazioni di prodotto, processi di produzione e il rispetto dei requisiti del prodotto devono essere stabiliti, validati e verificati attraverso prove sul sito e test del prodotto come richiesto per garantire la sicurezza del prodotto.Le formulazioni dei prodotti devono essere sviluppate da persone autorizzate per garantire che soddisfino l'uso previsto, inclusi i valori nutritivi e medicinali minimi e massimi (ad es. vitamina D, tiamina, fasi della vita, specie, dimensioni dell'animale e/o razze). Dove necessario, devono essere condotte prove di durata per stabilire e validare:Requisiti di preparazione, manipolazione e conservazione, inclusa l'istituzione di "da consumarsi preferibilmente entro";Criteri microbiologici;Adeguatezza del confezionamento a contatto con alimenti;Requisiti del cliente;Requisiti di etichettatura, comprese affermazioni di ingredienti limitati; eGarantire che gli ingredienti siano considerati "food/pet food" o riconosciuti come sicuri dagli enti regolatori nel paese di produzione e nel paese di utilizzo o di vendita prevista. DefinedTerm 2.6.3.2 El sistema de retirada y recuperación de productos se revisará para verificar su precisión y exhaustividad, se probará y verificará su efectividad al menos una vez al año. La prueba incluirá todos los componentes del programa de recuperación. DefinedTerm 2.3.6.2 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.5.1.2 Se confirma que las Buenas Prácticas Agrícolas aseguran que se logren los resultados requeridos. (Según los módulos aplicables 7, 8, 10, 18) DefinedTerm 2.4.5.2 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.7.1.2 Un piano di difesa del cibo deve essere documentato e implementato in base alla valutazione delle minacce (fare riferimento a 2.7.1.1). Il piano di difesa del cibo deve soddisfare i requisiti normativi applicabili e includere i metodi, la responsabilità e i criteri per prevenire l'adulterazione del cibo causata da un atto di sabotaggio.I metodi implementati devono mitigare le minacce alla salute pubblica e, come minimo, garantire:Solo il personale autorizzato ha accesso alle attrezzature di produzione e ai veicoli, alle aree di produzione e stoccaggio attraverso punti di accesso designati;Protezione dei punti di produzione sensibili;La ricezione e lo stoccaggio sicuri degli input, degli imballaggi (comprese le etichette), del lavoro in corso, di altri input di produzione, delle attrezzature e dei prodotti chimici pericolosi;I prodotti finiti sono conservati in condizioni di stoccaggio e trasporto sicure; eL'accesso ai locali da parte del personale, degli appaltatori e dei visitatori è registrato e controllato. DefinedTerm 2.1.2.2 La gestione del sito deve essere aggiornata almeno mensilmente e includere:Questioni che influenzano l'implementazione o la manutenzione del Sistema SQF (ad esempio, deviazioni dei CCP, cambiamenti di etichetta, questioni normative, tendenze avverse);Correzioni, azioni correttive e preventive;Risultati di verifiche interne ed esterne; eReclami sulla sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.4.3.2 Il piano o i piani di sicurezza alimentare devono essere sviluppati e mantenuti da un team multidisciplinare che includa personale con conoscenze tecniche, di stoccaggio e distribuzione, e ingegneristiche sui materiali rilevanti, imballaggi, coadiuvanti di processo, prodotti e processi associati. Dove l'expertise rilevante non è disponibile sul sito, si possono ottenere consigli da altre fonti per assistere il team di sicurezza alimentare.Il leader del team deve essere formato in HACCP. DefinedTerm 2.4.2 Buenas Prácticas de Manufactura (Mandatory) DefinedTerm 2.4.4.2 Los laboratorios internos deberán operar de acuerdo con los requisitos aplicables de ISO/IEC 17025, incluyendo las pruebas de aptitud. DefinedTerm 2.9.1.2 La formazione deve essere fornita a tutto il personale coinvolto in:Sviluppare e mantenere piani di difesa alimentare, frode alimentare e sicurezza alimentare;Monitorare i punti critici di controllo;Implementare il processo di azioni correttive, inclusa l'analisi delle cause radice;Condurre verifiche interne; eQualsiasi altro compito identificato come critico per soddisfare l'implementazione efficace e il mantenimento del codice SQF. Un mezzo per valutare la competenza deve essere incluso come parte della formazione. DefinedTerm 2.1.1.2 La gestione del sito deve costruire una cultura positiva della sicurezza alimentare all'interno del sito che assicuri che tutti i requisiti del Sistema di Sicurezza Alimentare SQF siano implementati e mantenuti.Tutto il personale deve:Comprendere e adempiere alle proprie responsabilità di sicurezza alimentare e normative;Informare la direzione su problemi di sicurezza alimentare effettivi o potenziali;Agire per risolvere i problemi di sicurezza alimentare nell'ambito del proprio lavoro; eDimostrare impegno nella produzione e gestione sicura degli imballaggi del settore alimentare. DefinedTerm 2.3.4.2 Le verifiche dei fornitori devono essere basate sul rischio e devono essere condotte da personale esperto dei requisiti normativi applicabili e della sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.4.7.2 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.6.1.2 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.2 Especificaciones (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.6.4.2 Il piano di gestione delle crisi deve essere rivisto, aggiornato quando viene identificata una nuova vulnerabilità, testato e verificato almeno annualmente. Il test deve includere tutti i componenti del programma di gestione delle crisi che impattano sulla sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.1.3.2 Las tendencias de los datos de quejas deberán ser investigadas y analizadas. El análisis de la causa raíz y el proceso de acción correctiva deberán completarse para todas las tendencias adversas e incidentes graves según lo descrito en 2.5.3. DefinedTerm 2.2.2 Control de Documentos (Obligatorio) DefinedTerm 2.3.2.2 Especificaciones y/o descripciones de materiales y empaques acuícolas, incluidos, pero no limitados a, insumos, aditivos, productos químicos peligrosos, ayudas de procesamiento y empaques que impacten la seguridad del producto terminado deberán ser documentados y mantenidos actualizados. DefinedTerm 2.7.2.2 Un piano di mitigazione delle frodi alimentari deve essere sviluppato e implementato, specificando i metodi con cui le vulnerabilità delle frodi alimentari identificate devono essere controllate, comprese le vulnerabilità di sicurezza alimentare delle materie prime. DefinedTerm 2.4.8.2 La responsabilità e i metodi per il programma di monitoraggio ambientale devono essere documentati e implementati e includere un programma di campionamento e test ambientale. Deve almeno:Dettagliare i patogeni applicabili o gli organismi indicatori da testare in base all'analisi dei rischi del sito;Elencare il numero di campioni da prelevare e la frequenza del campionamento;Descrivere le posizioni in cui prelevare i campioni e la rotazione delle posizioni secondo necessità;Identificare i criteri di accettazione; eDescrivere i metodi per gestire risultati elevati o indesiderati. DefinedTerm 2.7.2 Cibo Fraud (Mandatory) (Core Clause) DefinedTerm 2.8.1.2 Donde el material alergénico pueda estar presente intencional o involuntariamente, la limpieza y desinfección de las superficies en contacto con el producto entre cambios de material y de línea deberán ser documentadas, implementadas, efectivas, apropiadas al riesgo y requisitos legales, y suficientes para eliminar todos los posibles alérgenos objetivo para prevenir la contaminación cruzada desde las superficies en contacto con el producto, incluidos los aerosoles según corresponda, para prevenir el contacto cruzado.Se deberá proporcionar equipo de manejo y producción separado, donde la limpieza y desinfección de alérgenos o la segregación no sean posibles. DefinedTerm 2.5.2 Actividades de Verificación (Obligatorias) DefinedTerm 2.6.2 Rastreo de Producto (Obligatorio) DefinedTerm 2.5.2.3 Se deberá preparar e implementar un cronograma de verificación que describa las actividades de verificación, su frecuencia de realización y el personal responsable de cada actividad. DefinedTerm 2.3.3 Acuerdos Contractuales DefinedTerm 2.2.3.3 I registri per supportare il completamento di tutti i requisiti annuali, inclusi i documenti pertinenti (ad esempio, metodologia della causa principale, correzioni e azioni correttive e preventive) devono essere mantenuti e includere almeno:Revisione della gestione (fare riferimento a 2.1.2);Verifiche interne (fare riferimento a 2.5.4);Revisione della valutazione delle minacce e del piano di prevenzione della difesa alimentare (fare riferimento a 2.7.1);Test di difesa alimentare (fare riferimento a 2.7.1);Revisione della valutazione della vulnerabilità delle frodi alimentari e del piano di mitigazione (fare riferimento a 2.7.2);Test di tracciabilità (fare riferimento a 2.6.2);Test di gestione delle crisi (fare riferimento a 2.6.4);Test di richiamo (fare riferimento a 2.6.3); eRevisione del piano di sicurezza alimentare, compreso il flusso di processo (fare riferimento a 2.4.3). DefinedTerm 2.9.1.3 Le istruzioni devono essere fornite, come minimo, a tutto il personale e ai contrattisti coinvolti nell'implementazione efficace e nella manutenzione dei seguenti programmi o piani:Gestione degli allergeni;Mitigazione delle frodi alimentari;Difesa alimentare;Monitoraggio ambientale;Richiamo;Tracciabilità;Gestione delle crisi;Verifica di fornitori e co-produttori;Campionamento e test di tutte le materie prime inclusi imballaggi, lavorazione in corso e prodotti finiti;Igiene personale; Pulizia, sanificazione e manutenzione dell'attrezzatura e del sito; e Benessere e ispezioni degli animali in antemortem. DefinedTerm 2.7.1.3 Il piano di valutazione delle minacce e di prevenzione della difesa del cibo deve essere rivisto per un'attuazione efficace e testato almeno annualmente o quando il livello di minaccia, come definito nella valutazione delle minacce, cambia. DefinedTerm 2.3.1.3 Los procesos para toda la producción/procesos de animales nuevos y existentes deberán diseñarse para garantizar que los productos cumplan con las especificaciones y para prevenir la contaminación cruzada. DefinedTerm 2.4.8.3 Se deben monitorear, rastrear y analizar las tendencias de los resultados de las pruebas ambientales. Se deberá implementar un análisis de causa raíz, correcciones, acciones correctivas y acciones preventivas cuando no se cumplan los criterios de aceptación o se observen resultados o tendencias insatisfactorias. DefinedTerm 2.8.1.3 Il sito deve documentare e implementare metodi per controllare l'accuratezza delle etichette dei prodotti e/o degli imballaggi del settore cibo stampati e garantire che i lavori in corso e gli imballaggi del settore cibo utilizzino le etichette e i materiali corretti come previsto. Le misure possono includere l'approvazione e la verifica delle etichette al momento della ricezione, durante l'uso, nei cambi di prodotto e durante la distruzione delle etichette obsolete, la verifica delle etichette sul prodotto finito, se appropriato, e le procedure di cambio prodotto. DefinedTerm 2.3.2.3 Las especificaciones/descripciones deben ser revisadas y confirmadas para garantizar que la seguridad del producto no se vea comprometida y sea adecuada para su propósito previsto. DefinedTerm 2.2.3 Registros (Obligatorio) DefinedTerm 2.4.7.3 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.3.3 L'ambito di ciascun piano di sicurezza alimentare deve essere sviluppato e documentato, includendo i punti di inizio e fine dei processi in esame e tutti gli input e output pertinenti. DefinedTerm 2.3 Especificaciones, Desarrollo de Productos Animales y Aprobación de Proveedores DefinedTerm 2.4.4.3 Le analisi chimiche e microbiologiche sul sito che possono rappresentare un rischio per la sicurezza del prodotto devono essere condotte separatamente da qualsiasi attività di manipolazione del prodotto acquaculturale e progettate per limitare l'accesso solo al personale autorizzato.Devono essere esposti cartelli che identificano l'area come area riservata, accessibile solo al personale autorizzato. DefinedTerm 2.4.3 Piano di Sicurezza Alimentare (Obbligatorio) (Clausola Principale) DefinedTerm 2.6.3 Retiro y Revisión de Producto (Obligatorio) DefinedTerm 2.5.3 Correcciones y Acciones Correctivas y Preventivas (Obligatorio) DefinedTerm 2.1.1.3 Un piano di valutazione della cultura della sicurezza alimentare per guidare il miglioramento continuo deve essere documentato, implementato e mantenuto.Questo piano deve affrontare almeno:Strategie di comunicazione efficaci per garantire che tutto il personale sia informato e coinvolto nelle pratiche di sicurezza alimentare;Programmi di formazione completi per tutto il personale, compresa la gestione del sito;Meccanismo per raccogliere e affrontare la valutazione da tutto il personale riguardo alle pratiche di sicurezza alimentare; eMisurazione e valutazione regolare delle attività relative alla sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.3.6.3 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.7.2.3 La valutazione della vulnerabilità alle frodi alimentari e il piano di mitigazione devono essere rivisti e verificati almeno annualmente o quando la vulnerabilità, come definita nella valutazione della vulnerabilità, cambia. DefinedTerm 2.6.3.3 SQFI e l'ente di certificazione devono essere notificati per iscritto entro ventiquattro (24) ore dall'identificazione di un evento di sicurezza alimentare che è stato avviato dal sito in cui l'uso o l'esposizione al prodotto:Ha una ragionevole probabilità di causare gravi conseguenze avverse per la salute, o morte; oppurePuò causare conseguenze sanitarie temporanee o medicalmente reversibili.SQFI deve essere notificato su sqfi.com/recalls. Tutte le informazioni richieste da SQFI o dall'ente di certificazione devono essere inviate come richiesto. DefinedTerm 2.4.1.3 SQFI e l'ente di certificazione devono essere notificati per iscritto entro ventiquattro (24) ore a seguito di una lettera di avvertimento normativa o azione, o se nominati in un'epidemia. La notifica a SQFI deve avvenire tramite sqfi.com/regulatory. DefinedTerm 2.1.3 Gestión de Quejas (Obligatorio) (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.8.1.4 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.2.3.4 Dove applicabile, i registri che dimostrano l'implementazione del sistema di gestione della sicurezza alimentare devono essere mantenuti e includere:Aggiornamenti mensili della gestione (fare riferimento a 2.1.2);Registri di progettazione del prodotto, inclusi formulazioni, conformità delle etichette, prove di durata e approvazioni di nuovi prodotti (fare riferimento a 2.3.1);Approvazioni dei fornitori (fare riferimento a 2.3.4);Analisi delle cause principali e il processo di azione correttiva (fare riferimento a 2.5.3);Registri di validazione e verifica (fare riferimento a 2.5.1 e 2.5.2);Cambiamenti di processo (2.3.5);Reclami, indagini e risoluzioni (fare riferimento a 2.1.3); eAccordi contrattuali (fare riferimento a 2.3.3). DefinedTerm 2.5.4 Verifiche interne (Mandatory) DefinedTerm 2.1.1.4 La gestione del sito deve stabilire, documentare e comunicare a tutto il personale gli obiettivi di sicurezza alimentare e le misure di performance. Garantiranno che i dipartimenti e le operazioni siano adeguatamente dotati di personale e organizzati con risorse adeguate per raggiungere questi obiettivi di sicurezza alimentare.La struttura di reporting:Documentare le funzioni lavorative per il personale chiave le cui attività influenzano la sicurezza alimentare, la regolamentazione e il controllo qualità, e le misure di performance e le licenze regolamentari associate;Identificare un sostituto/i per questo personale chiave; eGarantire l'integrità e il funzionamento continuo del sistema di sicurezza alimentare in caso di cambiamenti organizzativi o di personale. DefinedTerm 2.3.2.4 La gestione del sito richiederà ai fornitori di materie prime di notificare al sito eventuali cambiamenti nella composizione del prodotto che potrebbero avere un impatto sul confezionamento, design, lavorazione o sicurezza alimentare del settore alimentare. DefinedTerm 2.6.4 Planificación de Gestión de Crisis (Obligatorio) DefinedTerm 2.4.4.4 Le disposizioni devono essere prese per isolare e contenere tutti i rifiuti di laboratorio pericolosi presenti nei locali e gestirli separatamente dai rifiuti di cibo. Gli sbocchi dei rifiuti di laboratorio non devono causare contaminazione incrociata. DefinedTerm 2.4.4 Muestreo, Inspección y Análisis DefinedTerm 2.3.6.4 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.1.4 Un piano di sicurezza alimentare deve essere convalidato e verificato dal team di sicurezza alimentare del sito per ogni nuovo prodotto e il relativo processo attraverso la conversione alla produzione commerciale e distribuzione o quando si verifica un cambiamento nei materiali grezzi, nel processo o nell'imballaggio che possa influire sulla sicurezza alimentare. DefinedTerm 2.3.4 Programa de Proveedores Aprobados (Obligatorio) DefinedTerm 2.9.1.4 I registri di formazione devono essere mantenuti e includere:Nome del partecipante;Descrizione delle competenze necessarie;Descrizione della formazione fornita;Data di completamento della formazione;Formatore o fornitore di formazione; eVerifica che il tirocinante sia competente a svolgere i compiti richiesti. DefinedTerm 2.4.3.4 Le descrizioni dei prodotti devono essere sviluppate e documentate per tutti i prodotti inclusi nell'ambito dei piani di sicurezza alimentare. Le descrizioni devono fare riferimento alle specifiche del prodotto (fare riferimento a 2.3.2) più qualsiasi informazione aggiuntiva rilevante per la sicurezza del prodotto, come la temperatura di conservazione, l'imballaggio del prodotto, allergeni, crudo o cotto. DefinedTerm 2.4 Sistema di sicurezza alimentare DefinedTerm 2.3.2.5 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.5 Validación y Verificación DefinedTerm 2.4.3.5 Se deberá determinar y documentar el uso previsto y potencial alternativo de cada producto. DefinedTerm 2.1.1.5 Un SQF Practitioner principale e sostituto deve essere designato con responsabilità e autorità per:Sovrintendere allo sviluppo, implementazione, revisione e manutenzione del Sistema SQF attraverso la comprensione del Codice di Sicurezza Alimentare SQF rilevante per l'ambito di certificazione del sito;Prendere le azioni appropriate per garantire l'integrità del Sistema SQF ed elevare alla gestione del sito le questioni o eventi chiave di sicurezza alimentare;Comunicare al personale rilevante tutte le informazioni essenziali per garantire l'efficace implementazione e manutenzione del Sistema SQF, inclusa la partecipazione alla revisione annuale della gestione e agli aggiornamenti mensili della gestione;Garantire il corretto uso del logo SQF, secondo i requisiti nelle Regole d'Uso del Logo SQF; eGarantire che le date di blackout rilevanti siano fornite all'ente di certificazione almeno novanta (90) giorni prima dell'inizio della finestra di verifica che impedisce una verifica quando il sito non è operativo per motivi commerciali legittimi.Il SQF Practitioner principale e sostituto deve:Essere impiegato presso il sito (mentre è designato come SQF Practitioner principale);Aver completato con successo un corso di formazione basato su Hazard Analysis and Critical Control Point (HACCP); eEssere competente per implementare e mantenere i piani di sicurezza alimentare del sito. DefinedTerm 2.4.5 Non-conforming Inputs and Aquacultural Products DefinedTerm 2.3.5 Gestión del Cambio DefinedTerm 2.4.4.5 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.1.5 Dove applicabile, il sito deve avere una procedura di controllo che includa l'approvazione, la revisione e la gestione dell'opera d'arte del cliente. DefinedTerm 2.2.3.5 Dove applicabile, i registri a supporto dei programmi di sicurezza alimentare devono essere mantenuti e includere:Rilavorazione del prodotto (vedi 2.4.6);Ispezione e analisi (vedi 2.4.4);Rilascio del prodotto (vedi 2.4.7);Ispezioni GAP/GOP (vedi 2.5.2.2);Cambio di prodotto (vedi 2.6.1);Riconciliazione delle etichette (vedi 2.6.1);Monitoraggio dei punti critici di controllo (vedi 2.4.3.16);Spedizione e ricezione (vedi 11.6.5);Materiali e prodotti non conformi (vedi 2.4.5);Monitoraggio ambientale (vedi 2.4.8); eTracciabilità e richiamo del prodotto (vedi 2.6.2 e 2.6.3). DefinedTerm 2.3.6 Cette clause ne s'applique pas au FSC sélectionné. DefinedTerm 2.4.4.6 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.2.6 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.3.6 Il team di sicurezza alimentare deve sviluppare e documentare un diagramma di flusso che copra l'ambito di ogni piano di sicurezza alimentare. Il diagramma di flusso deve includere:Ogni fase del processo;Tutti i materiali grezzi e di imballaggio e gli input di servizio (ad esempio, acqua, vapore, gas);Ritardi di processo programmati; e Tutti gli output del processo, inclusi scarti e rilavorazioni.  Ogni diagramma di flusso deve essere verificato dal team di sicurezza alimentare per coprire tutte le fasi e le ore di funzionamento. DefinedTerm 2.4.6 Recuperación de Producto DefinedTerm 2.6 Rastreabilidad de Productos y Gestión de Crisis DefinedTerm 2.4.3.7 I flussi di processo devono essere progettati per garantire che il prodotto sia conservato per prevenire la contaminazione. DefinedTerm 2.3.2.7 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.7 Lanzamiento de Producto (Obligatorio) (Cláusula Principal) DefinedTerm 2.7 Difesa Alimentare e Frode Alimentare DefinedTerm 2.8 Identità Preservata Pet Food DefinedTerm 2.4.8 Esta cláusula no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.3.8 Il team di sicurezza alimentare deve identificare e documentare tutti i pericoli per la sicurezza alimentare che possono ragionevolmente essere previsti nei input, nell'imballaggio e in ogni fase del processo di produzione. DefinedTerm 2.3.2.8 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.3.2.9 Este elemento no se aplica al FSC seleccionado. DefinedTerm 2.4.3.9 Il team di sicurezza alimentare condurrà un'analisi dei pericoli per ogni pericolo identificato per determinare quali pericoli sono significativi, cioè la loro eliminazione o riduzione a un livello accettabile è necessaria per controllare la sicurezza alimentare. La metodologia per determinare la significatività dei pericoli deve essere documentata e utilizzata in modo coerente per valutare tutti i potenziali pericoli in assenza di controllo. DefinedTerm 2.9 Formazione DefinedTerm 2.4.3.10 Il team per la sicurezza alimentare deve determinare e documentare le misure di controllo che devono essere applicate a tutti i pericoli significativi. Può essere necessaria più di una misura di controllo per gestire un pericolo identificato, e più di un pericolo significativo può essere controllato da una specifica misura di controllo. DefinedTerm 2.4.3.11 Sulla base dei risultati dell'analisi dei pericoli (fare riferimento a 2.4.3.9), il team di sicurezza alimentare deve identificare i passaggi nel processo in cui il controllo deve essere applicato per eliminare un pericolo significativo o ridurlo a un livello accettabile (cioè, un punto critico di controllo (CCP)). Nei casi in cui un pericolo significativo è stato identificato in un passaggio del processo ma non esiste alcuna misura di controllo, il team di sicurezza alimentare deve modificare il processo per includere una misura di controllo appropriata. DefinedTerm 2.4.3.12 Per ciascun CCP identificato, il team di sicurezza alimentare deve identificare e documentare i limiti che separano il prodotto sicuro da quello non sicuro (limiti critici). Il team di sicurezza alimentare deve convalidare (fare riferimento a 2.5.1.1) tutti i limiti critici per garantire il livello di controllo del pericolo(i) per la sicurezza alimentare identificato(i) e che tutti i limiti critici e le misure di controllo, individualmente o in combinazione, forniscano efficacemente il livello di controllo richiesto (fare riferimento a 2.5.2.1). I limiti critici di sicurezza alimentare sono rivisti annualmente, come minimo. DefinedTerm 2.4.3.13 Per ciascun CCP identificato, il team di sicurezza alimentare deve identificare e documentare i limiti che separano il prodotto sicuro da quello non sicuro (limiti critici). Il team di sicurezza alimentare deve convalidare (fare riferimento a 2.5.1.1) tutti i limiti critici per garantire il livello di controllo del rischio di sicurezza alimentare identificato e che tutti i limiti critici e le misure di controllo, singolarmente o in combinazione, forniscano efficacemente il livello di controllo richiesto (fare riferimento a 2.5.2.1). I limiti critici di sicurezza alimentare sono rivisti annualmente, almeno. DefinedTerm 2.4.3.14 Il team di sicurezza alimentare deve sviluppare e documentare procedure di deviazione che identificano la destinazione del prodotto interessato quando il monitoraggio indica una perdita di controllo in un CCP. Le procedure devono includere l'analisi delle cause principali, correzioni e azioni correttive e preventive per correggere il passaggio del processo e prevenire il ripetersi del fallimento della sicurezza. DefinedTerm 2.4.3.15 Il piano di sicurezza alimentare documentato e approvato deve essere implementato completamente. L'effettiva implementazione deve essere monitorata dal team di sicurezza alimentare, e una revisione completa dei piani documentati e implementati deve essere condotta almeno annualmente o quando si verificano cambiamenti nel processo, nelle attrezzature, negli input o altri cambiamenti che influenzano la sicurezza del prodotto. DefinedTerm 2.4.3.16 Se deberán establecer procedimientos para verificar que los puntos críticos de control sean monitoreados de manera efectiva y que se apliquen, según corresponda, análisis de causa raíz, correcciones, y acciones correctivas y preventivas adecuadas. DefinedTerm 2.4.3.17 Se deberán mantener y utilizar adecuadamente los registros de monitoreo de puntos críticos de control, acciones correctivas y verificación. DefinedTerm 2.4.3.18 Quando le normative sulla sicurezza alimentare nel paese di produzione e di vendita prevista (se conosciuta) prescrivono una metodologia di controllo della sicurezza alimentare diversa dall'attuale versione dei Principi Generali di Igiene Alimentare della Commissione del Codex Alimentarius, il team di sicurezza alimentare deve implementare piani di sicurezza alimentare che soddisfino sia i requisiti del Codex che quelli normativi alimentari. DefinedTermSet Modulo 6: Buone pratiche di acquacoltura per l'allevamento di pesci e frutti di mare DefinedTerm 6.4.5.1 Si provvederà a conservare gli effetti personali dei dipendenti lontano dal bestiame vivo, dal mangime, o dalle operazioni e attrezzature. DefinedTerm 6.1.1 Ubicación de la Propiedad DefinedTerm 6.6.1 Sistemas de Agua DefinedTerm 6.8.1 Manejo y Eliminación de Residuos DefinedTerm 6.3.3.1 La operación deberá tener una evaluación de riesgos escrita sobre la actividad animal en y alrededor de las áreas de producción de ganado vivo y almacenamiento de alimento que ha sido implementada y monitoreada. DefinedTerm 6.4.1 Prácticas de Personal DefinedTerm 6.4.2.1 Se deberán proporcionar y diseñar, construir y ubicar las instalaciones de los sanitarios de manera que se minimice el riesgo potencial de contaminación del producto acuícola.Los sanitarios deberán atender al número máximo de empleados y ser construidos de manera que puedan ser limpiados y mantenidos fácilmente;Se deberán proporcionar lavabos con agua limpia y potable, jabón de manos, toallas desechables o un dispositivo efectivo de secado de manos, basureros y un tanque que capture el agua usada para lavarse las manos para su eliminación (si no están conectados a desagües) dentro o adyacente a las instalaciones de los sanitarios;Se deberá proporcionar señalización en los idiomas apropiados junto a los lavabos, instruyendo al personal a lavarse las manos después de cada visita al sanitario;Se deberán proporcionar estantes para la ropa protectora utilizada por el personal;Los sanitarios deberán ubicarse de manera que proporcionen fácil acceso al personal; yLos sanitarios y estaciones de lavado deberán mantenerse en condiciones limpias y sanitarias.Las herramientas/equipos utilizados para limpiar los baños no deberán usarse para limpiar las áreas operativas. DefinedTerm 6.3.1 Mantenimiento y Calibración del Equipo DefinedTerm 6.3.2.1 Il sito, le strutture per l'allevamento del bestiame, le strutture di stoccaggio, i macchinari e le attrezzature devono essere mantenuti privi di rifiuti o detriti accumulati in modo da non attirare parassiti e animali nocivi. DefinedTerm 6.7.2.1 I metodi e le responsabilità che delineano l'uso di un vaccino o di un farmaco per una malattia target devono essere documentati e implementati (cioè, un piano sanitario per l'acquacoltura). Il piano deve includere:Tutti i vaccini e i farmaci sono utilizzati in conformità con le istruzioni sull'etichetta, inclusi i periodi di sospensione;L'uso off-label dei farmaci è approvato e documentato da un veterinario registrato;Formazione e competenza per il personale che somministra un farmaco vaccinale (ad esempio, conoscenza dei livelli massimi di residui, metodi di somministrazione dei farmaci e periodi di sospensione);Sistemi di quarantena e misure correttive da utilizzare quando lo stock vivente è affetto da infezione di una malattia notificabile;Un processo di smaltimento per farmaci per l'acquacoltura non utilizzati, farmaci scaduti, contenitori vuoti e strumenti usa e getta come da 6.2.2.5; eUn registro attuale dei farmaci e i registri di tutti i farmaci acquistati e utilizzati.Dove i farmaci veterinari e i vaccini devono essere dispensati in mangime, mangime medicato, acqua o acqua medicata, devono essere identificati separatamente e conservati in modo da ridurre al minimo il rischio di alimentazione involontaria dell'acquacoltura. DefinedTerm 6.5.1.1 Los métodos y la responsabilidad para realizar inspecciones para evaluar los peligros químicos y sus riesgos para la acuicultura y los productos de alimentación deberán ser documentados e implementados. Las inspecciones deberán ocurrir durante todas las fases de la acuicultura y hasta el transporte de los productos acuícolas a su próximo destino (consulte 2.5.4.3).Se deberán mantener registros de las inspecciones. DefinedTerm 6.4.1.1 Una procedura documentata e implementata per l'igiene personale e le pratiche del personale garantirà che il personale impegnato nella manipolazione di stock vivi e mangimi osservi pratiche personali appropriate. La procedura includerà disposizioni per:Gioielli e altri oggetti sciolti che rappresentano una minaccia per la salute e la sicurezza del prodotto acquacolturale non devono essere indossati o portati in alcuna operazione di manipolazione o stoccaggio del prodotto; eRequisiti per mangiare, bere (acqua potabile è disponibile per i dipendenti) e abbigliamento (fare riferimento a 6.4.3) dove la salute e la sicurezza dei prodotti acquacolturali è a rischio.Le pratiche del personale e dei visitatori elencate in 6.4.1 devono essere regolarmente monitorate per la conformità e tutte le azioni correttive risultanti devono essere implementate e registrate per il personale che viola le pratiche di sicurezza alimentare. DefinedTerm 6.2.1.1 Le penne nei corpi idrici, stagni e altre aree aperte dove viene allevato bestiame devono essere progettate, localizzate, costruite e mantenute in modo da ridurre al minimo lo stress, le lesioni o le malattie e avere un impatto minimo sull'area circostante e sulle risorse naturali. Devono essere inclusi i seguenti elementi:Il sito e/o i punti di ingresso dello stagno impediscono l'ingresso di visitatori non autorizzati tramite un lucchetto o altri dispositivi di controllo dell'ingresso;I punti di ingresso e uscita del sito sono attrezzati per la pulizia e la sanificazione delle ruote dei veicoli;Le reti, i cancelli e altre superfici nei corpi idrici e negli stagni sono privi di vernici, immersioni, sanitizzanti e altri materiali che potrebbero causare contaminazione attraverso ingestione, inalazione o contatto; eIl bestiame, quando tenuto per periodi prolungati nei corpi idrici e negli stagni, ha accesso a forniture adeguate di cibo e acqua di qualità. DefinedTerm 6.2.1 Cuerpos de agua/Estanques y edificios DefinedTerm 6.1 Requisiti del sito DefinedTerm 6.8.1.1 Los sistemas de desechos deben ser diseñados y construidos y los desechos removidos regularmente de la granja para no representar un riesgo para el ganado vivo o los productos acuícolas y los cursos de agua y campos adyacentes o colindantes. Se implementarán disposiciones adecuadas para garantizar la recolección efectiva, el almacenamiento seguro y la eliminación oportuna de peces muertos para su disposición adecuada. La eliminación de desechos se completará para cumplir con los requisitos reglamentarios. DefinedTerm 6.3.1.1 El mantenimiento de equipos y edificios debe planificarse, programarse y llevarse a cabo de manera que se evite cualquier riesgo de contaminación de productos acuícolas o equipos.Se deben mantener los registros de mantenimiento y calibración (ver 6.3.1.2). DefinedTerm 6.4.4.1 Tutti i visitatori (compresi i dipendenti della direzione e della manutenzione) devono seguire tutte le pratiche del personale come designate dal sito per i dipendenti quando entrano o si trovano in prossimità della gestione del bestiame, dello stoccaggio dei mangimi o delle operazioni. Queste pratiche includono, ma non sono limitate a, la rimozione di gioielli e altri oggetti sciolti e l'uso di indumenti protettivi adeguati. DefinedTerm 6.7.1 Compra de Productos Químicos DefinedTerm 6.7.3.1 Se deberá documentar e implementar un programa de aplicación química que indique las aplicaciones utilizadas para una plaga o enfermedad objetivo y los niveles de umbral que inician la aplicación. Los registros de todas las aplicaciones químicas deberán incluir: Los productos químicos utilizados; Información del producto acuícola; Fecha, método, concentración y frecuencia de aplicación; y Evidencia de que el tiempo entre las aplicaciones químicas y la cosecha o remoción de stock vivo cumple con el intervalo aprobado para la aplicación química. DefinedTerm 6.1.1.1 Se deberá realizar una evaluación de riesgos en la granja y las instalaciones para evaluar y documentar el riesgo para la producción acuícola debido al uso previo del cuerpo de agua, el uso de tierras adyacentes y otros factores ambientales, incluidas estructuras y equipos. Se deberá considerar lo siguiente:Historia del uso del cuerpo de agua, tierras y edificios;Geografía;Uso de tierras adyacentes; yOtros factores que puedan impactar en la capacidad de suministrar productos acuícolas seguros.Cuando se identifiquen riesgos, se deberán implementar medidas de control para reducir los peligros identificados a un nivel aceptable, y el análisis de riesgos deberá ser reevaluado en caso de cualquier circunstancia o cambio que pueda impactar en la producción de productos acuícolas seguros. DefinedTerm 6.3.4.1 La limpieza del equipo de manejo de productos acuícolas, equipo de contacto con alimento, equipo de salud acuícola y las instalaciones sanitarias deberá ser documentada e implementada. Los procedimientos y horarios de limpieza deberán incluir: Una lista de equipos, herramientas de manejo de salud y alimento acuícola, instalaciones sanitarias, áreas de producción acuícola y áreas de almacenamiento que requieren limpieza periódica; Instrucciones sobre cómo se realiza la limpieza en las diversas áreas y equipos; La frecuencia con la que se debe completar la limpieza; El personal responsable de realizar y verificar o evaluar la limpieza; y Registros de actividades de limpieza. DefinedTerm 6.6.1.1 Se deberá preparar un plan de descripción del agua que describa las fuentes de agua y las áreas de producción acuícola que sirven, e incluirá uno o más de los siguientes: mapas, fotografías, dibujos u otros medios para comunicar la ubicación de las fuentes de agua, instalaciones permanentes como estanques y tanques, y el flujo del sistema de agua. El plan deberá mantenerse actualizado y revisarse cuando ocurran cambios. DefinedTerm 6.2.3.1 I metodi e le responsabilità per garantire che i macchinari agricoli, le attrezzature, i veicoli, gli strumenti, gli utensili, i contenitori per la raccolta dei prodotti acquatici, i serbatoi di stoccaggio e altri oggetti o materiali utilizzati nelle operazioni di acquacoltura non rappresentino un rischio per la sicurezza dei prodotti acquatici devono essere documentati e attuati. Le procedure devono garantire che questi elementi siano: Progettati e costruiti per essere adatti allo scopo e consentire la gestione efficiente dei prodotti acquatici e che quelle superfici a diretto contatto con i prodotti acquatici siano costruite con materiali che non contribuiscono alla contaminazione; Identificati e inclusi nei programmi di manutenzione preventiva, ispezione e pulizia; Conservati in modo da evitare la contaminazione degli input o dei prodotti acquatici; e Non utilizzati per scopi non legati alla raccolta a meno che non siano chiaramente identificati, e non siano poi restituiti per l'uso nella raccolta. DefinedTerm 6.5.1 Prácticas de Manejo y Transporte en Acuicultura DefinedTerm 6.2.2.1 I prodotti chimici per l'acquacoltura e altre sostanze tossiche devono essere conservati in modo da non rappresentare un pericolo per i dipendenti, il bestiame vivo, le attrezzature di manipolazione o le aree in cui il prodotto viene gestito, conservato o trasportato. In particolare, non devono essere conservati all'interno delle aree di manipolazione o conservazione dei mangimi e dove vengono conservati o gestiti i medicinali veterinari. DefinedTerm 6.4.3.1 Gli indumenti protettivi (ad es., uniformi, camici, cappotti) devono essere mantenuti, conservati, lavati e indossati efficacemente per proteggere il prodotto dal rischio di contaminazione. DefinedTerm 6.7.1.1 I vaccini, i farmaci, le vitamine, gli integratori alimentari e le sostanze chimiche devono essere approvati per l'uso nel paese di produzione e di vendita prevista per il prodotto acquaculturale specifico. Le sostanze chimiche acquistate, dove richiesto dalla normativa, devono essere etichettate con il principio attivo, i tassi di dosaggio applicabili e le istruzioni per l'applicazione. Dove non esistono normative o esistono normative parziali che regolano l'uso delle sostanze chimiche, il sito deve avere una valutazione del rischio documentata sulla giustificazione dell'uso di sostanze chimiche non regolamentate. DefinedTerm 6.6.2.1 L'acqua per la produzione di bestiame o di prodotti acquatici deve essere prelevata da una fonte nota e pulita o trattata per renderla adatta all'uso. Il sito deve condurre un'analisi dei pericoli nella fornitura d'acqua dalla fonte fino all'applicazione, stabilire criteri di accettazione per il monitoraggio dell'acqua e convalidare e verificare l'integrità dell'acqua utilizzata per garantire che sia adatta allo scopo (fare riferimento a 6.6.3.3 per la manutenzione dei registri). DefinedTerm 6.6.3.1 El sistema de agua descrito en 6.6.1.1 deberá tener un análisis de peligros documentado que se realice anualmente y cada vez que ocurran cambios en sus fuentes, métodos de transporte, condiciones de almacenamiento o las condiciones ambientales que lo afecten (consulte 2.4.3). Los métodos de control aplicados para minimizar el riesgo asociado con los peligros deberán incluirse en el plan de gestión del agua (consulte 6.6.3.2). DefinedTerm 6.4.3.2 Donde sea aplicable, la ropa, incluido el calzado, deberá estar en buenas condiciones, limpia y desinfectada, y usarse para proteger el producto del riesgo de contaminación. Los puntos de entrada anexos de los edificios deberán estar equipados con materiales para limpiar y desinfectar el calzado. DefinedTerm 6.4.4.2 I visitatori che mostrano segni visibili di malattia o che sono stati recentemente in contatto diretto con altri siti, prodotti acquaculturali o agricoli non potranno entrare in aree di gestione del bestiame vivo, stoccaggio di mangimi o operazioni di acquacoltura. DefinedTerm 6.5.1.2 Los métodos y responsabilidades para el cuidado, manejo y gestión de productos acuícolas y existencias vivas deberán documentarse e implementarse. Deberá asegurarse de que: Los empleados estén capacitados y sean competentes en el manejo y bienestar acuícola para que puedan reconocer los primeros signos de angustia y enfermedad y garantizar que el estrés a las existencias vivas se minimice; Las existencias vivas tengan una fuente adecuada de alimento limpio y agua no contaminada en todo momento; Las existencias vivas estén alojadas de tal manera que se eviten daños o estrés a las existencias vivas; Los desechos se contengan en contenedores identificados para este propósito y se retiren regularmente; Medidas para inspeccionar peligros físicos y procedimientos para eliminar peligros físicos; Las existencias vivas enfermas o medicadas sean identificadas y segregadas de las existencias vivas saludables; y El personal que trate o maneje existencias vivas enfermas no entre en contacto con existencias vivas saludables. DefinedTerm 6.2 Cuerpos de agua/Estanques, Edificios, Almacenamiento y Equipos DefinedTerm 6.4.1.2 Una procedura di screening deve essere stabilita, implementata e mantenuta per identificare il personale, i contrattisti e i visitatori che sono noti per essere portatori di malattie infettive trasmissibili tramite cibo. Questi individui devono Segnalare immediatamente condizioni di salute che potrebbero influire sulla sicurezza alimentare (ad esempio, vomito, ittero, diarrea) alla direzione, soggetti a restrizioni legali nel paese di operazione; e Essere proibiti dal partecipare a operazioni alimentari, direttamente o indirettamente, dove c'è il potenziale per la contaminazione. Dove applicabile, la legislazione deve essere rispettata. DefinedTerm 6.6.1.2 L'eau utilisée pour la production de bétail et de produits aquacoles doit être obtenue d'un endroit et d'une manière qui est conforme aux réglementations applicables. DefinedTerm 6.6.3.2 Un piano di gestione dell'acqua che descriva i metodi e le responsabilità per la gestione dei diversi tipi e usi dell'acqua presso il sito deve essere documentato e implementato. Il piano deve includere:Descrizione delle fonti e della gestione dell'acqua (ad esempio, aggiunta di acqua da stagno, pulizia delle attrezzature, acqua medicata);Manutenzione e pulizia del sistema idrico (fare riferimento a 6.3.1 e 6.3.4);Un'analisi dei rischi che determina che l'acqua è adatta al suo scopo e i controlli di prevenzione risultanti applicati all'acqua durante la produzione di bestiame vivo e acquacoltura, inclusi monitoraggio, verifica e azioni correttive per ciascuna misura di controllo; eDocumentazione e registri di riferimento.Le misure di controllo possono includere:Trattamento e/o test dell'acqua;Temperatura dell'acqua;Ricircolo, aerazione;Alterazione della fonte o pianificazione dei cambiamenti;Tempistica d'uso o applicazione; e/oProtezione temporanea o permanente delle fonti d'acqua da possibile contaminazione (ad esempio, trattamento delle acque reflue, abitazioni umane, forti piogge, inondazioni). DefinedTerm 6.7.2.2 I metodi e le responsabilità per mantenere la sicurezza e l'integrità di tutti i mangimi per acquacoltura, veterinari e altri input, sia acquistati che prodotti sul sito, devono essere documentati e implementati (cioè, piano di gestione dei mangimi). Il piano deve includere: Gli input soddisfano i requisiti normativi e sono gestiti per ridurre al minimo il potenziale di contaminazione microbiologica o chimica; Una valutazione del rischio, controlli preventivi, monitoraggio, verifica e azioni correttive (fare riferimento al piano di sicurezza alimentare 2.4.3); Un piano di test della qualità dei mangimi (fare riferimento a 2.4.4.1) per verificare che sia conforme allo standard o ai criteri microbiologici e chimici stabiliti; Un sistema di blocco con misure correttive da utilizzare quando gli input risultano contaminati o altrimenti non idonei all'uso (fare riferimento a 2.4.5); e I registri del controllo della produzione, dei test e degli acquisti sono mantenuti. DefinedTerm 6.3.2 Prevención de Plagas DefinedTerm 6.4.5.2 Las áreas para descansos de comida deben ser designadas y ubicadas lejos de las zonas de contacto/manejo de acuicultura o alimento y del equipo. DefinedTerm 6.7.2 Medicamentos y Alimentos DefinedTerm 6.1.1.2 I registri devono essere mantenuti per ciascun sito agricolo che indichi quali prodotti acquacolturali sono stati prodotti e trasportati. DefinedTerm 6.6.2.2 En circunstancias donde el agua es tratada para hacerla aceptable, el agua deberá cumplir posteriormente con los estándares microbiológicos y/o químicos como se describe en el elemento 6.6.3. DefinedTerm 6.3.2.2 Il programma di prevenzione dei parassiti deve:Descrivere i metodi e la responsabilità per lo sviluppo, l'implementazione e la manutenzione del programma di prevenzione dei parassiti;Registrare gli avvistamenti di parassiti e monitorare la frequenza dell'attività dei parassiti per mirare le applicazioni di pesticidi;Descrivere i metodi utilizzati per prevenire i problemi di parassiti;Descrivere i metodi utilizzati per eliminare i parassiti quando vengono trovati;Descrivere la frequenza con cui deve essere controllato lo stato dei parassiti;Includere su una mappa del sito l'identificazione, la posizione, il numero e il tipo di dispositivi di controllo dei parassiti;Elencare le sostanze chimiche utilizzate. Le sostanze chimiche devono essere approvate dall'autorità competente e le loro Schede di Sicurezza (SDS) devono essere rese disponibili;Descrivere i metodi utilizzati per rendere il personale consapevole del programma di controllo delle esche e delle misure da adottare quando entrano in contatto con una stazione di esche;Descrivere i requisiti per la consapevolezza e la formazione del personale nell'uso di sostanze chimiche e esche per il controllo dei parassiti e dei roditori; eMisurare l'efficacia del programma per verificare l'eliminazione dei parassiti applicabili e identificare le tendenze.I registri delle ispezioni e delle applicazioni dei parassiti devono essere mantenuti. DefinedTerm 6.3.1.2 La calibración y recalibración de equipos y dispositivos (por ejemplo, equipos de aplicación química, medición, prueba e inspección utilizados para la aplicación de alimentos, aplicación química y medicamentos veterinarios) se documentará e implementará.Se mantendrá una lista de equipos que requieren calibración. DefinedTerm 6.6.2 Tratamiento de Agua DefinedTerm 6.2.2.2 Les lieux de stockage des produits chimiques doivent : Être conformes à la législation nationale et locale ; Être conçus pour garantir qu'il n'y a pas de contamination croisée entre les produits chimiques, qu'il y a une ventilation appropriée vers l'extérieur, et un contrôle ou une rétention des déversements (y compris la capacité des réservoirs) ; Être équipés des détails d'achat, d'étiquettes appropriées et conformes, de l'approbation du fournisseur, et d'un inventaire à jour de tous les produits chimiques contenus et retirés du lieu de stockage ; et Être équipés des exigences de santé et de sécurité des employés telles que la signalisation, les fiches de données de sécurité, les instructions, les installations de lavage d'urgence, et d'autres exigences du droit du travail. DefinedTerm 6.2.1.2 Il design, la posizione e la costruzione dei recinti in corpi idrici e stagni devono essere adatti allo scopo e proteggere il bestiame vivente in condizioni climatiche estreme o di mantenimento previste. Deve essere condotta una valutazione del rischio per garantire che i rischi siano mitigati. Il design deve includere quanto segue: Rispettare i codici di pratica regolamentari e/o industriali/nazionali; Fornire spazio sufficiente per consentire il mantenimento appropriato delle densità del bestiame vivente; Avere un impatto minimo sull'area circostante e sulle risorse naturali; Fornire un adeguato assorbimento di ossigeno e nutrienti per un ambiente di vita soddisfacente; e Garantire che siano affissi cartelli o altre forme di ingresso controllato (fare riferimento a 6.2.1.1) che gestiscano l'ingresso di persone non autorizzate. DefinedTerm 6.4.2.2 El personal deberá tener las manos limpias, y todo el personal deberá lavarse las manos: Antes de manipular productos acuícolas; Antes de ponerse guantes; Después de cada visita al baño; Después de usar un pañuelo, manipular material sucio o contaminado; Después de fumar, comer o beber; y Cuando se contaminen. DefinedTerm 6.8.1.2 Las empresas de eliminación de residuos no deberán pasar por la producción o alojamiento de animales para eliminar las corrientes de residuos identificadas en 5.8.1.1. DefinedTerm 6.2.2 Almacenamiento de Productos Químicos Acuícolas y Sustancias Tóxicas DefinedTerm 6.7.3.2 Las personas que toman decisiones sobre aplicaciones químicas, incluidas las aplicaciones de productos químicos, deberán:Demostrar conocimiento y acceso a información sobre aplicaciones químicas y los límites máximos de residuos permitidos en los mercados de destino;Usar solo productos químicos aprobados para los productos acuícolas especificados y aprobados para su uso en el mercado deseado; yDemostrar competencia y conocimiento en la aplicación de productos químicos. DefinedTerm 6.4.2 Instalaciones Sanitarias y Lavado de Manos DefinedTerm 6.3.3.2 Se deberán tomar medidas para excluir a los animales domésticos y salvajes del almacenamiento de alimento y productos acuícolas, estanques y/o corrales. DefinedTerm 6.2.3.2 Los vehículos utilizados para el transporte de piensos deberán ser adecuados para este propósito y no deberán utilizarse para transportar materiales de desecho, productos químicos u otras sustancias peligrosas que puedan causar contaminación del producto sin una limpieza e inspección exhaustivas. DefinedTerm 6.7.1.2 I prodotti chimici specificamente vietati per l'uso nel paese di produzione e destinati alla vendita non devono essere acquistati o immagazzinati. DefinedTerm 6.3.4.2 Se deberá preparar un cronograma que indique la frecuencia de verificación de la efectividad de la limpieza de los artículos y áreas enumerados en 6.3.4.1 e indique quién es responsable de completar las actividades de verificación. DefinedTerm 6.3.3 Control de Animales DefinedTerm 6.2.3 Maquinaria Agrícola, Equipo de Manejo de Salud/Alimentación de Ganado Vivo, y Utensilios DefinedTerm 6.7.1.3 Los proveedores de vacunas, medicamentos, vitaminas, suplementos dietéticos y productos químicos deberán estar incluidos en el programa de proveedores aprobados (consulte 2.3.4) y se deberá mantener un inventario actual de todos los productos químicos comprados y utilizados (consulte 6.2.2). DefinedTerm 6.2.2.3 I prodotti che entrano in contatto con sostanze chimiche come pesticidi, erbicidi, topicidi, fumiganti, insetticidi, disinfettanti e detergenti devono essere conservati separatamente e nei loro contenitori originali. DefinedTerm 6.4.3 Ropa Protectora DefinedTerm 6.2.1.3 Tutti gli edifici utilizzati per conservare attrezzature, prodotti chimici veterinari e nutrizionali o mangimi per acquacoltura devono essere progettati e costruiti per consentire il rispetto delle buone pratiche igieniche ed evitare la contaminazione dei prodotti. DefinedTerm 6.4.3.3 Si se utilizan guantes de goma o desechables, la operación deberá tener una política de uso de guantes, y el personal deberá seguir adhiriéndose a las prácticas de lavado de manos descritas anteriormente. DefinedTerm 6.5.1.3 I metodi e le responsabilità per il carico, il trasporto e lo scarico di bestiame e/o prodotti acquacolturali per garantire che l'integrità del prodotto sia mantenuta, devono essere documentati e implementati. La formazione e le pratiche supervisionate dei dipendenti devono includere: L'ispezione dei veicoli o di altri mezzi di trasporto per verificarne la pulizia e la funzionalità; La verifica che le condizioni appropriate di gestione dei prodotti acquacolturali siano mantenute durante il trasporto fino alla destinazione finale; La prevenzione della contaminazione incrociata con altri pericoli e deterioramenti; Pratiche appropriate di rotazione dei prodotti acquacolturali; e La registrazione delle ispezioni dei veicoli, delle condizioni di trasporto e della rotazione dei prodotti acquacolturali. DefinedTerm 6.6.3.3 El agua utilizada para la producción de ganado, la mezcla de alimentos, la limpieza de equipos de alimentación y veterinarios, la mezcla de soluciones desinfectantes y el lavado de manos se debe monitorear para asegurar que cumpla con los estándares o criterios microbiológicos y químicos de agua potable establecidos en el país de producción y destino. Los procedimientos de monitoreo incluirán:Un cronograma que indique la ubicación y frecuencia del monitoreo (consulte 6.6.3.2), que será decidido por la evaluación de riesgos, las mejores prácticas dentro del país de producción o la legislación aplicable;Referencia a los criterios o estándares de agua potable;Lista de pruebas microbiológicas y/o químicas que se están realizando;Referencia al laboratorio aprobado que está acreditado según ISO 17025 o equivalente; yAcciones correctivas que se llevarán a cabo si el agua no cumple con los criterios o estándares establecidos, incluyendo un tratamiento adicional del agua, otras posibilidades de fuente, producto acuícola no conforme que podría verse afectado, u otras acciones alternativas; yMantenimiento de registros para el monitoreo y/o acciones correctivas. DefinedTerm 6.3 Mantenimiento de la Granja, Limpieza y Control de Plagas/Animales DefinedTerm 6.6.1.3 Los sistemas de agua destinados a transportar desechos acuícolas deben estar separados de los conductos utilizados para suministrar agua para ganado vivo y productos acuícolas. DefinedTerm 6.7.3 Produtos Químicos DefinedTerm 6.2.3.3 Los tractores y la maquinaria que se conduzcan cerca o directamente sobre cuerpos de agua y estanques donde residen animales vivos deberán estar equipados con bandejas de goteo para prevenir la contaminación por grasa, combustible, lubricantes y aceites. DefinedTerm 6.3.1.3 L'attrezzatura deve essere calibrata rispetto agli standard di riferimento del produttore, nazionali o internazionali, metodi e programmi. Nei casi in cui tali standard non siano disponibili, il sito deve indicarlo e fornire prove a supporto del metodo di riferimento di calibrazione utilizzato. DefinedTerm 6.6.3 Plan de Gestión del Agua DefinedTerm 6.4.4.3 Niños sin supervisión no podrán entrar en ninguna área de manejo de ganado vivo, almacenamiento de alimento o operaciones. DefinedTerm 6.4.1.3 Se deberán establecer procedimientos que especifiquen el manejo de ganado vivo, alimento y superficies de contacto con alimento que hayan estado en contacto con sangre u otros fluidos corporales. DefinedTerm 6.2.1.4 I silos o altri grandi contenitori utilizzati per conservare il mangime devono essere costruiti con materiali approvati e progettati per rimanere asciutti, puliti e privi di residui di sporco. Devono rimanere idonei allo scopo e in condizioni accettabili per consentire pratiche di fumigazione sicure e prevenire l'invasione di parassiti. DefinedTerm 6.2.2.4 Il letame sfuso e altri emendamenti del suolo devono essere conservati separatamente dai recinti per animali, dagli alloggi, dalle colture, dai campi o dalle fonti d'acqua in modo che la contaminazione da deflusso sia evitata, posizionandoli a una distanza adeguata dai recinti, dagli alloggi o dalle colture, o utilizzando altre barriere fisiche. DefinedTerm 6.4 Higiene Personal DefinedTerm 6.3.4 Nettoyage DefinedTerm 6.4.4 Visiteurs DefinedTerm 6.6.3.4 In base al rischio del sito, l'acqua deve essere testata per possibili contaminanti (ad esempio, policlorobifenili, metalli pesanti). DefinedTerm 6.4.1.4 El personal con cortes, llagas, lesiones o abrasiones expuestas debe asegurarse de que estén cubiertos con un vendaje impermeable y de color adecuado. DefinedTerm 6.2.2.5 Il sito deve smaltire i rifiuti chimici e i contenitori vuoti in conformità con i requisiti normativi e garantire che: I contenitori chimici vuoti non siano riutilizzati; I contenitori vuoti siano etichettati o resi inutilizzabili, isolati e conservati in sicurezza in attesa della raccolta; e I prodotti chimici inutilizzati e obsoleti siano conservati in condizioni sicure in attesa dello smaltimento autorizzato da un fornitore approvato. DefinedTerm 6.4.5 Personale Cibo, Bevande e Deposito Personale DefinedTerm 6.5 Prácticas de Manejo de Acuicultura y Transporte DefinedTerm 6.2.1.5 I locali di stoccaggio devono essere progettati e costruiti per consentire lo stoccaggio igienico separato di mangimi, prodotti chimici veterinari, contenitori e attrezzature utilizzati per distribuire mangimi e prodotti chimici veterinari. Gli articoli devono essere tenuti separati dai macchinari agricoli, dai prodotti chimici pericolosi e da altre sostanze tossiche. I medicinali veterinari e le attrezzature mediche devono essere conservati in un'area sicura e accessibili solo al personale autorizzato. DefinedTerm 6.6 Gestión del Agua DefinedTerm 6.7 Medicamentos, Alimentos para Acuicultura y Productos Químicos DefinedTerm 6.8 Eliminación de Residuos

Documenti di orientamento

Questi documenti guida vi aiutano a orientarvi tra i codici di sicurezza alimentare SQF.

Cultura della Sicurezza Alimentare

set 25, 2023, 13:53
Title : Cultura della Sicurezza Alimentare

Risorse video

Questi seminari digitali e registrazioni video possono supportare l'implementazione del programma SQF Food Retail Program.

Formazione consigliati

Offriamo opzioni di formazione online, con istruttore e di autoapprendimento.

Codice SQF Edition 9
Implementando Sistemas SQF

Offerti attraverso la nostra rete globale di centri di formazione, i nostri corsi di implementazione si concentrano sull'implementazione e l'allineamento dei programmi con il codice SQF e sulla creazione di un ambiente in cui la sicurezza alimentare è una priorità assoluta.

Cerca formazione

Convogliatore per mais con copertura per esami primari SQF
Implementación de Sistemas SQF Examen

Dimostra la tua conoscenza del Codice SQF e il tuo impegno per l'eccellenza nella sicurezza alimentare completando il nostro esame "Implementazione dei Sistemi SQF".

Rechercher des examens